diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-03 17:32+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-21 10:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Uitgever: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2687 libsylph/utils.c:2809 +#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5042 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5059 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." #: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 -#: src/summaryview.c:2387 +#: src/summaryview.c:2404 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5191 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5208 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2390 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2407 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4603 +#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4620 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2539 src/summaryview.c:2624 -#: src/summaryview.c:4168 src/summaryview.c:4297 src/summaryview.c:4674 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2556 src/summaryview.c:2641 +#: src/summaryview.c:4185 src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4691 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3726 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3743 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." @@ -5927,17 +5927,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5184 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5201 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5187 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5204 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5189 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5206 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5947,7 +5947,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5195 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5212 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Aan:" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Status" msgid "_Save as search folder" msgstr "Opslaan als _zoekmap" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:999 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1016 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2311 +#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2328 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6723,215 +6723,215 @@ msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1506 +#: src/summaryview.c:1523 msgid "_Search again" msgstr "_Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1536 +#: src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1553 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1528 +#: src/summaryview.c:1545 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1530 +#: src/summaryview.c:1547 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1537 +#: src/summaryview.c:1554 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1554 +#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1571 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1546 +#: src/summaryview.c:1563 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1548 +#: src/summaryview.c:1565 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1555 +#: src/summaryview.c:1572 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1563 src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1589 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1564 +#: src/summaryview.c:1581 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1575 +#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1590 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1590 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1607 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1582 +#: src/summaryview.c:1599 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1584 src/summaryview.c:1593 +#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1610 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1591 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1938 +#: src/summaryview.c:1955 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:2132 +#: src/summaryview.c:2149 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:2136 +#: src/summaryview.c:2153 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:2137 src/summaryview.c:2142 +#: src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2159 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:2141 +#: src/summaryview.c:2158 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:2156 +#: src/summaryview.c:2173 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:2178 +#: src/summaryview.c:2195 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2182 +#: src/summaryview.c:2199 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:2218 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2474 +#: src/summaryview.c:2491 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2476 +#: src/summaryview.c:2493 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2600 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2936 +#: src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2999 +#: src/summaryview.c:3016 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:3198 +#: src/summaryview.c:3215 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3259 +#: src/summaryview.c:3276 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3287 +#: src/summaryview.c:3304 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3305 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3379 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3400 +#: src/summaryview.c:3417 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3477 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3492 +#: src/summaryview.c:3509 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3558 +#: src/summaryview.c:3575 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3589 +#: src/summaryview.c:3606 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopiƫren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3769 +#: src/summaryview.c:3786 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:4075 src/summaryview.c:4076 +#: src/summaryview.c:4092 src/summaryview.c:4093 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4226 src/summaryview.c:4227 +#: src/summaryview.c:4243 src/summaryview.c:4244 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4520 src/summaryview.c:4581 +#: src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4598 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4643 +#: src/summaryview.c:4660 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4644 +#: src/summaryview.c:4661 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4681 +#: src/summaryview.c:4698 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:5193 +#: src/summaryview.c:5210 msgid "No." msgstr "Nr." |