aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 160160db..ae46beb2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -2285,24 +2285,24 @@ msgstr "Wybierz plik docelowy"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Wybierz katalog docelowy"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Nadpisz istniejący plik"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
@@ -2877,147 +2877,147 @@ msgstr "Sylpheed: %d nowe wiadomości"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Brak nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Gotowe."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Błąd autoryzacji"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowano"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Uwierzytelnianie POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3027,30 +3027,30 @@ msgstr ""
"niepowodzeniem.\n"
"Sprawdź ustawienia filtrów niechcianej poczty."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3059,29 +3059,29 @@ msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3103,15 +3103,15 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Załącznik"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Widok wiadomości - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."