diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 383 |
1 files changed, 192 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8dc4b48d..f5472bd2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-06 14:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-27 00:20-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n" @@ -1026,13 +1026,13 @@ msgstr "/_Copiar" msgid "/_Paste" msgstr "/Co_lar" -#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2580 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:681 src/addressbook.c:4192 src/folderview.c:395 -#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:401 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Excluir" #: src/addressbook.c:916 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1603 +#: src/prefs_filter_edit.c:1604 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Mensagem: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) desta mensagem." -#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Data type" msgstr "Data" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5294 msgid "Size" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" não pode ser usado no nome da pasta." #: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2515 -#: src/query_search.c:1156 +#: src/query_search.c:1157 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta \"%s\" já existe." @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Nova" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1605 -#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Não lido" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Grupos de notícias:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:676 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676 #: src/summaryview.c:2419 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgid "Find text:" msgstr "Procurar texto:" #: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 -#: src/query_search.c:345 +#: src/query_search.c:346 msgid "Case sensitive" msgstr "Maiús./minús." @@ -4482,8 +4482,8 @@ msgstr "Receber todas as mensagens (incluindo as já recebidas) no servidor" msgid "Receive size limit" msgstr "Limite de tamanho de recebimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592 -#: src/prefs_filter_edit.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:593 +#: src/prefs_filter_edit.c:1054 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -4504,8 +4504,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" #: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187 -#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2616 -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4966,8 +4966,8 @@ msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar este comando quando chegarem novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2789 -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 src/prefs_common_dialog.c:2823 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "Usar apenas o endereço dos destinatários ao responder" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2742 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -5195,8 +5195,8 @@ msgstr "Mostrar destinatário na coluna \"De\" se você for o remetente" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir conversas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3225 -#: src/prefs_common_dialog.c:3263 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3215 +#: src/prefs_common_dialog.c:3253 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" @@ -5467,122 +5467,123 @@ msgstr "Comandos externos" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Apenas no recebimento manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destinatário com duplo-clique" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 #, fuzzy msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" msgstr "Adicionar destinatários ao catálogo de endereços" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 -msgid "Address auto-completion:" +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#, fuzzy +msgid "Auto-completion:" msgstr "Completar endereços automaticamente:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2624 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Start with Tab" msgstr "Iniciar com \"Tab\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2647 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Confirm on exit" msgstr "Solicitar confirmação antes de sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar a lixeira ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2656 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Ask before emptying" msgstr "Perguntar antes de esvaziar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar se houver mensagens na caixa de saída" -#: src/prefs_common_dialog.c:2717 +#: src/prefs_common_dialog.c:2707 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será substituído pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2726 +#: src/prefs_common_dialog.c:2716 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2738 src/prefs_common_dialog.c:4238 -#: src/prefs_common_dialog.c:4259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2728 src/prefs_common_dialog.c:4228 +#: src/prefs_common_dialog.c:4249 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador padrão)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para imprimir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para receber mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2863 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "A verificação de atualizações requer o comando \"curl\"." -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2874 msgid "Enable auto update check" msgstr "Habilitar verificação de atualizações automáticas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2876 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Usar proxy HTTP" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2878 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Proxy HTTP (servidor:porta):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2919 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário" -#: src/prefs_common_dialog.c:2932 +#: src/prefs_common_dialog.c:2922 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5593,275 +5594,275 @@ msgstr "" "Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário." # tradução boa para socket? -#: src/prefs_common_dialog.c:2939 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tempo limite de E/S no socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2952 +#: src/prefs_common_dialog.c:2942 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2970 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2977 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2999 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3000 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:2992 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3004 +#: src/prefs_common_dialog.c:2994 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Árabe (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2995 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Árabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3008 +#: src/prefs_common_dialog.c:2998 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3000 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3012 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3014 +#: src/prefs_common_dialog.c:3004 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3015 +#: src/prefs_common_dialog.c:3005 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3017 +#: src/prefs_common_dialog.c:3007 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3023 +#: src/prefs_common_dialog.c:3013 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3024 +#: src/prefs_common_dialog.c:3014 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinês simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3015 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3027 +#: src/prefs_common_dialog.c:3017 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3021 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3033 +#: src/prefs_common_dialog.c:3023 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3034 +#: src/prefs_common_dialog.c:3024 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3191 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome abreviado do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3192 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:3203 +#: src/prefs_common_dialog.c:3193 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3194 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common_dialog.c:3205 +#: src/prefs_common_dialog.c:3195 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3206 +#: src/prefs_common_dialog.c:3196 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3207 +#: src/prefs_common_dialog.c:3197 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3208 +#: src/prefs_common_dialog.c:3198 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3199 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3210 +#: src/prefs_common_dialog.c:3200 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3211 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3212 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3203 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3214 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3215 +#: src/prefs_common_dialog.c:3205 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3216 +#: src/prefs_common_dialog.c:3206 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3217 +#: src/prefs_common_dialog.c:3207 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:3218 +#: src/prefs_common_dialog.c:3208 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3219 +#: src/prefs_common_dialog.c:3209 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o fuso-horário ou nome abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3240 +#: src/prefs_common_dialog.c:3230 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3241 +#: src/prefs_common_dialog.c:3231 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common_dialog.c:3281 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3362 +#: src/prefs_common_dialog.c:3352 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:3370 +#: src/prefs_common_dialog.c:3360 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 +#: src/prefs_common_dialog.c:3394 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citação - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3410 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citação - Segundo Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3416 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citação - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3422 +#: src/prefs_common_dialog.c:3412 msgid "URI link" msgstr "Links" -#: src/prefs_common_dialog.c:3429 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores das citações" -#: src/prefs_common_dialog.c:3496 +#: src/prefs_common_dialog.c:3486 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para citação nível 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3499 +#: src/prefs_common_dialog.c:3489 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para citação nível 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3502 +#: src/prefs_common_dialog.c:3492 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para citação nível 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3505 +#: src/prefs_common_dialog.c:3495 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para os links" -#: src/prefs_common_dialog.c:3645 +#: src/prefs_common_dialog.c:3635 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3701 +#: src/prefs_common_dialog.c:3691 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5886,11 +5887,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3714 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3718 +#: src/prefs_common_dialog.c:3708 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5904,7 +5905,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3726 +#: src/prefs_common_dialog.c:3716 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5916,19 +5917,19 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3780 +#: src/prefs_common_dialog.c:3770 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3793 +#: src/prefs_common_dialog.c:3783 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127 +#: src/prefs_common_dialog.c:3793 src/prefs_common_dialog.c:4117 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3796 src/prefs_common_dialog.c:4126 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5936,7 +5937,7 @@ msgstr "Sylpheed antigo" msgid "Custom header setting" msgstr "Configuração de cabeçalho personalizado" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1607 msgid " Delete " msgstr " Excluir " @@ -6037,200 +6038,200 @@ msgstr "Se alguma das seguintes condições casar" msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Se todas as seguintes condições casarem" -#: src/prefs_filter_edit.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:296 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Efetuar as seguintes ações:" -#: src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 msgid "To or Cc" msgstr "Para ou Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 msgid "Any header" msgstr "Qualquer cabeçalho" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 +#: src/prefs_filter_edit.c:503 msgid "Edit header..." msgstr "Outro cabeçalho..." -#: src/prefs_filter_edit.c:505 +#: src/prefs_filter_edit.c:506 msgid "Message body" msgstr "Corpo da mensagem" -#: src/prefs_filter_edit.c:506 +#: src/prefs_filter_edit.c:507 msgid "Result of command" msgstr "Resultado de comando" -#: src/prefs_filter_edit.c:508 +#: src/prefs_filter_edit.c:509 msgid "Age" msgstr "Idade" -#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111 +#: src/prefs_filter_edit.c:513 src/quick_search.c:111 msgid "Marked" msgstr "Marcada" -#: src/prefs_filter_edit.c:513 +#: src/prefs_filter_edit.c:514 msgid "Has color label" msgstr "Possui etiqueta" -#: src/prefs_filter_edit.c:514 +#: src/prefs_filter_edit.c:515 msgid "Has attachment" msgstr "Possui anexo" -#: src/prefs_filter_edit.c:534 +#: src/prefs_filter_edit.c:535 msgid "contains" msgstr "contém" -#: src/prefs_filter_edit.c:535 +#: src/prefs_filter_edit.c:536 msgid "doesn't contain" msgstr "não contém" -#: src/prefs_filter_edit.c:536 +#: src/prefs_filter_edit.c:537 msgid "is" msgstr "é" -#: src/prefs_filter_edit.c:537 +#: src/prefs_filter_edit.c:538 msgid "is not" msgstr "não é" -#: src/prefs_filter_edit.c:539 +#: src/prefs_filter_edit.c:540 msgid "match to regex" msgstr "casa com a expressão regular" -#: src/prefs_filter_edit.c:540 +#: src/prefs_filter_edit.c:541 msgid "doesn't match to regex" msgstr "não casa com a expressão regular" -#: src/prefs_filter_edit.c:542 +#: src/prefs_filter_edit.c:543 msgid "is in addressbook" msgstr "está no catálogo de endereços" -#: src/prefs_filter_edit.c:544 +#: src/prefs_filter_edit.c:545 msgid "is not in addressbook" msgstr "não está no catálogo de endereços" -#: src/prefs_filter_edit.c:556 +#: src/prefs_filter_edit.c:557 msgid "is larger than" msgstr "maior que" -#: src/prefs_filter_edit.c:557 +#: src/prefs_filter_edit.c:558 msgid "is smaller than" msgstr "menor que" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "is longer than" msgstr "mais longo que" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "is shorter than" msgstr "mais curto que" -#: src/prefs_filter_edit.c:577 +#: src/prefs_filter_edit.c:578 msgid "matches to status" msgstr "Sim" -#: src/prefs_filter_edit.c:578 +#: src/prefs_filter_edit.c:579 msgid "doesn't match to status" msgstr "Não" -#: src/prefs_filter_edit.c:682 +#: src/prefs_filter_edit.c:683 msgid "Move to" msgstr "Mover para" -#: src/prefs_filter_edit.c:683 +#: src/prefs_filter_edit.c:684 msgid "Copy to" msgstr "Copiar para" -#: src/prefs_filter_edit.c:684 +#: src/prefs_filter_edit.c:685 msgid "Don't receive" msgstr "Não receber" -#: src/prefs_filter_edit.c:685 +#: src/prefs_filter_edit.c:686 msgid "Delete from server" msgstr "Excluir do servidor" -#: src/prefs_filter_edit.c:688 +#: src/prefs_filter_edit.c:689 msgid "Set mark" msgstr "Marcar" -#: src/prefs_filter_edit.c:689 +#: src/prefs_filter_edit.c:690 msgid "Set color" msgstr "Definir etiqueta" -#: src/prefs_filter_edit.c:690 +#: src/prefs_filter_edit.c:691 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lida" -#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62 +#: src/prefs_filter_edit.c:695 src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/prefs_filter_edit.c:695 +#: src/prefs_filter_edit.c:696 msgid "Forward as attachment" msgstr "Encaminhar como anexo" -#: src/prefs_filter_edit.c:696 +#: src/prefs_filter_edit.c:697 msgid "Redirect" msgstr "Redirecionar" -#: src/prefs_filter_edit.c:700 +#: src/prefs_filter_edit.c:701 msgid "Execute command" msgstr "Executar comando" -#: src/prefs_filter_edit.c:703 +#: src/prefs_filter_edit.c:704 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Parar a avaliação de regras" -#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102 +#: src/prefs_filter_edit.c:710 src/prefs_filter_edit.c:1103 msgid "folder:" msgstr "pasta:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1063 +#: src/prefs_filter_edit.c:1064 msgid "day(s)" msgstr "dia(s)" -#: src/prefs_filter_edit.c:1142 +#: src/prefs_filter_edit.c:1143 msgid "address:" msgstr "endereço:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1559 +#: src/prefs_filter_edit.c:1560 msgid "Edit header list" msgstr "Editar lista de cabeçalhos" -#: src/prefs_filter_edit.c:1582 +#: src/prefs_filter_edit.c:1583 msgid "Headers" msgstr "Cabeçalhos" -#: src/prefs_filter_edit.c:1594 +#: src/prefs_filter_edit.c:1595 msgid "Header:" msgstr "Cabeçalho:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886 -#: src/prefs_filter_edit.c:1893 +#: src/prefs_filter_edit.c:1789 src/prefs_filter_edit.c:1887 +#: src/prefs_filter_edit.c:1894 msgid "Command is not specified." msgstr "Comando não especificado." -#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873 +#: src/prefs_filter_edit.c:1867 src/prefs_filter_edit.c:1874 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Pasta destino não especificada." -#: src/prefs_filter_edit.c:1943 +#: src/prefs_filter_edit.c:1944 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Condição inválida existe." -#: src/prefs_filter_edit.c:1966 +#: src/prefs_filter_edit.c:1967 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Nome da regra não especificado." -#: src/prefs_filter_edit.c:1992 +#: src/prefs_filter_edit.c:1993 msgid "Invalid action exists." msgstr "Ação inválida existe." -#: src/prefs_filter_edit.c:2001 +#: src/prefs_filter_edit.c:2002 msgid "Condition not exist." msgstr "Condição inexistente." -#: src/prefs_filter_edit.c:2003 +#: src/prefs_filter_edit.c:2004 msgid "Action not exist." msgstr "Ação inexistente." @@ -6288,11 +6289,11 @@ msgstr "Casar qualquer um dos seguintes" msgid "Match all of the following" msgstr "Casar todos os seguintes" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322 +#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323 msgid "Folder:" msgstr "Pasta:" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340 +#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341 msgid "Search subfolders" msgstr "Procurar nas sub-pastas" @@ -6306,19 +6307,19 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422 +#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422 #: src/summaryview.c:5287 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423 #: src/summaryview.c:5290 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424 #: src/summaryview.c:5292 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6606,48 +6607,48 @@ msgstr "Status" msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: src/query_search.c:425 +#: src/query_search.c:426 msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:547 +#: src/query_search.c:548 #, c-format msgid "Message not found." msgstr "Mensagem não encontrada." -#: src/query_search.c:549 +#: src/query_search.c:550 #, c-format msgid "1 message found." msgstr "1 mensagem encontrada." -#: src/query_search.c:551 +#: src/query_search.c:552 #, c-format msgid "%d messages found." msgstr "%d mensagens encontradas." -#: src/query_search.c:586 +#: src/query_search.c:587 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:708 +#: src/query_search.c:709 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Procurando %s ..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340 +#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/query_search.c:994 +#: src/query_search.c:995 msgid "Save as search folder" msgstr "Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:1015 +#: src/query_search.c:1016 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: src/query_search.c:1030 +#: src/query_search.c:1031 msgid "Folder name:" msgstr "Nome da pasta:" |