aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3c3c2a86..70a2e54a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:47-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
@@ -169,61 +169,61 @@ msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Não foi possível receber o namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3577
+#: libsylph/imap.c:3593
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Não foi possível selecionar a pasta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3615
+#: libsylph/imap.c:3631
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "Erro no comando IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774
+#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3827
+#: libsylph/imap.c:3843
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha ao efetuar login no servidor IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238
+#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4245
+#: libsylph/imap.c:4261
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: libsylph/imap.c:4274
+#: libsylph/imap.c:4290
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "Não foi possível incluir a mensagem em %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4306
+#: libsylph/imap.c:4322
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "Não foi possível copiar %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4329
+#: libsylph/imap.c:4345
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Erro no comando IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4345
+#: libsylph/imap.c:4361
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Erro no comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4360
+#: libsylph/imap.c:4376
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Erro no comando IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4681
+#: libsylph/imap.c:4697
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "O iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4711
+#: libsylph/imap.c:4727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "O iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Especifique o diretório de origem e o arquivo de destino."
-#: src/export.c:341 src/import.c:614
+#: src/export.c:341 src/import.c:621
msgid "File format:"
msgstr "Formato do arquivo:"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Origem:"
msgid "Destination:"
msgstr "Destino:"
-#: src/export.c:361 src/import.c:634
+#: src/export.c:361 src/import.c:641
msgid "UNIX mbox"
msgstr "Caixa postal UNIX (mbox)"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "eml (número+\".eml\")"
msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (somente número)"
-#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660
+#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
#: src/prefs_account_dialog.c:958
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
@@ -2624,73 +2624,73 @@ msgstr "Criando visualizador de imagem...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Não foi possível carregar a imagem."
-#: src/import.c:200
+#: src/import.c:207
msgid "The source file does not exist."
msgstr "O arquivo de origem não existe."
-#: src/import.c:211
+#: src/import.c:218
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Não foi possível encontrar a pasta de destino."
-#: src/import.c:216 src/import.c:543
+#: src/import.c:223 src/import.c:550
#, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Importando %s ..."
-#: src/import.c:218 src/import.c:501
+#: src/import.c:225 src/import.c:508
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: src/import.c:241 src/import.c:548
+#: src/import.c:248 src/import.c:555
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Processando pasta..."
-#: src/import.c:252
+#: src/import.c:259
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Houve um erro ao importar."
-#: src/import.c:502
+#: src/import.c:509
msgid "Importing Outlook Express folders"
msgstr ""
-#: src/import.c:537
+#: src/import.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create the folder '%s'."
msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\"."
-#: src/import.c:585
+#: src/import.c:592
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:604 src/import.c:692
+#: src/import.c:611 src/import.c:699
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
-#: src/import.c:619
+#: src/import.c:626
msgid "Source:"
msgstr "Origem:"
-#: src/import.c:624
+#: src/import.c:631
msgid "Destination folder:"
msgstr "Pasta de destino:"
-#: src/import.c:637
+#: src/import.c:644
msgid "eml (folder)"
msgstr "Pasta com arquivos \".eml\""
-#: src/import.c:640
+#: src/import.c:647
msgid "Outlook Express (dbx)"
msgstr ""
-#: src/import.c:689
+#: src/import.c:696
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
msgstr "Especifique o diretório com os arquivos \".eml\" e a pasta de destino."
-#: src/import.c:719
+#: src/import.c:726
msgid "Select importing folder"
msgstr "Selecionar diretório a importar"
-#: src/import.c:722
+#: src/import.c:729
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecionar arquivo a importar"