diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 763 |
1 files changed, 391 insertions, 372 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 993db2c6..7587a4df 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-27 18:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 09:44-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuração salva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:565 +#: libsylph/prefs_common.c:567 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:568 +#: libsylph/prefs_common.c:570 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de spam" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Arquivo/Novo Servidor _LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 -#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 +#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -878,21 +878,21 @@ msgstr "/_Arquivo/_Apagar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Arquivo/_Salvar" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Arquivo/_Fechar" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/Co_lar" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Endereço/_Apagar" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" @@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/A_juda" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_juda/_Sobre" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _Pasta" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "/Co_lar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2286 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2115 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Notificação" @@ -1266,360 +1266,369 @@ msgstr "Marrom" msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Add..." msgstr "/_Adicionar" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Remove" msgstr "/_Remover" -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriedades..." -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:550 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Arquivo/_Enviar" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:552 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Arquivo/Enviar _depois" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Arquivo/Salvar na pasta de _rascunhos" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:557 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Arquivo/Salvar e _continuar editando" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:561 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:564 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Arquivo/Apender as_sinatura" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Desfazer" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refazer" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas compridas" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:585 msgid "/_View/_To" msgstr "/E_xibir/_Para" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:586 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/E_xibir/_Cc" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/E_xibir/_Cco" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/E_xibir/_Reply-To" -#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:590 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/E_xibir/_Followup-To" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:592 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/E_xibir/_Régua" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/E_xibir/_Anexo" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/E_xibir/Cu_stomizar barra de ferramentas..." -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático" -#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 -#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 -#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (Windows-1257)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (Windows-1256)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços" -#: src/compose.c:685 +#: src/compose.c:686 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Ferramenta/_Modelo" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Ferramentas/_Ações" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Ferramentas/---" -#: src/compose.c:690 +#: src/compose.c:691 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno" -#: src/compose.c:694 +#: src/compose.c:695 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:696 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:701 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:702 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico" -#: src/compose.c:965 +#: src/compose.c:966 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o arquivo não existe\n" -#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 +#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não foi possível obter o texto\n" -#: src/compose.c:1623 +#: src/compose.c:1624 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erro no formato de marca de citação." -#: src/compose.c:1635 +#: src/compose.c:1636 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:2123 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:2127 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794 +#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:2135 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:2168 +#: src/compose.c:2169 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: src/compose.c:2721 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compondo%s" -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2844 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2904 +#: src/compose.c:2894 +#, fuzzy +msgid "Attachment is missing" +msgstr "Anexos" + +#: src/compose.c:2895 +msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2958 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2924 +#: src/compose.c:2978 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1627,25 +1636,25 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2988 +#: src/compose.c:3042 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:3026 +#: src/compose.c:3080 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." -#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676 +#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:3187 +#: src/compose.c:3241 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1657,11 +1666,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:3193 +#: src/compose.c:3247 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codificação" -#: src/compose.c:3279 +#: src/compose.c:3333 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1674,15 +1683,15 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3283 +#: src/compose.c:3337 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3445 +#: src/compose.c:3499 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Encriptando com Bcc" -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3500 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1696,93 +1705,93 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3690 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3654 +#: src/compose.c:3708 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3742 +#: src/compose.c:3796 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3749 +#: src/compose.c:3803 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:3789 +#: src/compose.c:3843 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "O arquivo %s não existe." -#: src/compose.c:3798 +#: src/compose.c:3852 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s." -#: src/compose.c:4398 +#: src/compose.c:4452 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:4513 +#: src/compose.c:4567 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4640 +#: src/compose.c:4694 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4643 +#: src/compose.c:4697 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797 +#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:5693 +#: src/compose.c:5747 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5711 +#: src/compose.c:5765 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5779 +#: src/compose.c:5833 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5823 +#: src/compose.c:5877 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5913 +#: src/compose.c:5967 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5975 +#: src/compose.c:6029 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1791,48 +1800,48 @@ msgstr "" "O editor externo está ativo.\n" "Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Customizar barra de ferramentas..." -#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439 +#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:6530 +#: src/compose.c:6586 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:6553 +#: src/compose.c:6609 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6588 +#: src/compose.c:6644 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:6589 +#: src/compose.c:6645 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:6591 +#: src/compose.c:6647 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:6633 +#: src/compose.c:6689 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:6635 +#: src/compose.c:6691 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6692 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6692 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -2013,7 +2022,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2316,7 +2325,7 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -4072,21 +4081,21 @@ msgstr "Preferências da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:690 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:692 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:694 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -4094,7 +4103,7 @@ msgstr "Privacidade" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" @@ -4218,7 +4227,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4262,8 +4271,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1618 -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4288,7 +4297,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -4596,86 +4605,86 @@ msgstr "Apagar ação" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:696 +#: src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_common_dialog.c:705 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:704 +#: src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_common_dialog.c:765 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1133 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:781 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:795 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:2447 -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' será substituído pelo número de novas mensagens." # alguma tradução boa para spool? -#: src/prefs_common_dialog.c:815 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:828 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Spool path" msgstr "Caminho para o spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:894 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificação para transferência" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:927 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4683,15 +4692,15 @@ msgstr "" "Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem " "contiver caracteres não ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:934 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificação MIME de nome de arquivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:935 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:955 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4702,172 +4711,182 @@ msgstr "" "MIME header: mais popular, mas viola a RFC 2047\n" "RFC 2231: respeita os padrões, mas não é tão popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:961 +msgid "" +"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " +"in the message body" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:972 +msgid "(Ex: attach)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/prefs_common_dialog.c:1028 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1039 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1049 +#: src/prefs_common_dialog.c:1080 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1051 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista" -#: src/prefs_common_dialog.c:1053 +#: src/prefs_common_dialog.c:1084 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Undo level" msgstr "Nível de desfazer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:1147 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:1122 +#: src/prefs_common_dialog.c:1153 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvar automaticamente como rascunho" -#: src/prefs_common_dialog.c:1156 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1161 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 msgid "Spell checking" msgstr "Corretor ortográfico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citação" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1255 +#: src/prefs_common_dialog.c:1286 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1333 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1331 +#: src/prefs_common_dialog.c:1362 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Habilitar Corretor ortográfico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1343 +#: src/prefs_common_dialog.c:1374 msgid "Default language:" msgstr "Idioma padrão:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1441 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1453 msgid "Folder View" msgstr "Visualização de Pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1432 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1487 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1493 msgid "Summary View" msgstr "Visão de Sumário " -#: src/prefs_common_dialog.c:1471 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common_dialog.c:1481 src/prefs_common_dialog.c:2834 -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1533 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1539 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1518 +#: src/prefs_common_dialog.c:1549 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificação padrão de caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1532 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Isto é usado ao exibir mensagens que não indicam a codificação de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1538 +#: src/prefs_common_dialog.c:1569 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificação de caracteres para envio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1552 +#: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4875,11 +4894,11 @@ msgstr "" "Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual " "será usada." -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4887,84 +4906,84 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1636 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1688 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1705 msgid "Line space" msgstr "Linha de espaço" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1693 +#: src/prefs_common_dialog.c:1724 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1732 +#: src/prefs_common_dialog.c:1763 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:1742 +#: src/prefs_common_dialog.c:1773 msgid "Display images as inline" msgstr "Dispor as imagens em seqüência" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Habilitar controle de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1871 msgid "Learning command:" msgstr "Comando de aprendizado:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1849 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selecionar pré-definido)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1905 msgid "Not Junk" msgstr "Não spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Classifying command" msgstr "Comando de classificação" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1931 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4972,206 +4991,206 @@ msgstr "" "Para classificar SPAM automaticamente, deve-se treinar manualmente o " "classificador com uma quantidade razoável de SPAM e não-SPAM." -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Junk folder" msgstr "Pasta de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1970 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1973 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar SPAM antes da filtragem normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1945 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Apagar SPAMs do servidor ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar SPAM filtrado como lido" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2023 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:2026 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1998 +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória" -#: src/prefs_common_dialog.c:2013 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão." -#: src/prefs_common_dialog.c:2049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2085 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2123 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 +#: src/prefs_common_dialog.c:2158 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "Remember last selected message" msgstr "Lembrar última mensagem selecionada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir a caixa de entrada após receber novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir caixa de entrada ao iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2152 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2176 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 msgid "Display tray icon" msgstr "Exibir ícone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar para ícone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Alternar exibição da janela ao clicar no ícone da bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "External commands" msgstr "Comandos externos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2294 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2304 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2305 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Apenas no recebimento manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2307 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2297 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2314 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 src/prefs_common_dialog.c:3847 -#: src/prefs_common_dialog.c:3868 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 +#: src/prefs_common_dialog.c:3899 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador padrão)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2435 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para imprimir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2510 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5182,275 +5201,275 @@ msgstr "" "Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário." # tradução boa para socket? -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tempo limite de E/S no socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2589 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2632 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2636 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2639 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2642 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arábico (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2645 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arábico (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2619 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2654 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2624 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2626 +#: src/prefs_common_dialog.c:2657 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 +#: src/prefs_common_dialog.c:2659 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2633 +#: src/prefs_common_dialog.c:2664 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinês simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2643 +#: src/prefs_common_dialog.c:2674 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2841 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2842 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2843 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data é hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2815 +#: src/prefs_common_dialog.c:2846 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2816 +#: src/prefs_common_dialog.c:2847 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2848 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2818 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2823 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2826 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2827 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2880 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2971 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3044 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3050 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3056 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3062 msgid "URI link" msgstr "Ligação URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3038 +#: src/prefs_common_dialog.c:3069 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3136 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quotação nível 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3139 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quotação nível 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quotação nível 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3145 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3310 +#: src/prefs_common_dialog.c:3341 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5475,11 +5494,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3323 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3327 +#: src/prefs_common_dialog.c:3358 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5493,7 +5512,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5505,19 +5524,19 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3389 +#: src/prefs_common_dialog.c:3420 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3402 +#: src/prefs_common_dialog.c:3433 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3412 src/prefs_common_dialog.c:3736 +#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 src/prefs_common_dialog.c:3745 +#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" |