aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po507
1 files changed, 256 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2ee27ba8..f136dfc7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,200 +19,200 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Citire configurări pentru fiecare cont...\n"
-#: libsylph/imap.c:465
+#: libsylph/imap.c:469
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s a fost întreruptă. Reconectare...\n"
-#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526
+#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Serverul IMAP4 dezactivează LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:602
+#: libsylph/imap.c:606
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:646
+#: libsylph/imap.c:650
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nu se poate lansa sesiunea TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1120
+#: libsylph/imap.c:1159
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Obținere mesaj %d"
-#: libsylph/imap.c:1236
+#: libsylph/imap.c:1275
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1328
+#: libsylph/imap.c:1367
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Mutare mesaje %s la %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1334
+#: libsylph/imap.c:1373
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiere mesaje %s la %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1473
+#: libsylph/imap.c:1512
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Ștergere mesaje %s"
-#: libsylph/imap.c:1479
+#: libsylph/imap.c:1518
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nu se poate seta marcajul de ștergere: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582
+#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nu se poate elimina\n"
# hm ? din sau în ?
-#: libsylph/imap.c:1570
+#: libsylph/imap.c:1609
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Ștergere mesaje din %s"
-#: libsylph/imap.c:1576
+#: libsylph/imap.c:1615
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nu se poate seta marcajul de ștergere: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1624
+#: libsylph/imap.c:1663
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nu se poate închide folderul\n"
-#: libsylph/imap.c:1702
+#: libsylph/imap.c:1741
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "folderul root %s nu există\n"
-#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899
+#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii 'LIST'.\n"
-#: libsylph/imap.c:2013
+#: libsylph/imap.c:2052
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nu se poate crea '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2018
+#: libsylph/imap.c:2057
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nu se poate crea '%s' în INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2079
+#: libsylph/imap.c:2118
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:2099
+#: libsylph/imap.c:2138
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n"
-#: libsylph/imap.c:2203
+#: libsylph/imap.c:2242
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2283
+#: libsylph/imap.c:2322
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2327
+#: libsylph/imap.c:2366
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nu se poate obține 'envelope' (informația de routing)\n"
-#: libsylph/imap.c:2340
+#: libsylph/imap.c:2379
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obținere header-e mesaje (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2350
+#: libsylph/imap.c:2389
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
"a apărut o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2372
+#: libsylph/imap.c:2411
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "'envelope' (informația de routing) nu poate fi analizat: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2496
+#: libsylph/imap.c:2535
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2503
+#: libsylph/imap.c:2542
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n"
# hm ?
-#: libsylph/imap.c:2578
+#: libsylph/imap.c:2617
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n"
-#: libsylph/imap.c:3111
+#: libsylph/imap.c:3150
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nu se poate selecta folderul: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3146
+#: libsylph/imap.c:3185
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304
+#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n"
# hm ? cu ce diferă de authentication ?
-#: libsylph/imap.c:3353
+#: libsylph/imap.c:3392
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:3690
+#: libsylph/imap.c:3729
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3697
+#: libsylph/imap.c:3736
msgid "(sending file...)"
msgstr "(trimitere fișier...)"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3765
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3758
+#: libsylph/imap.c:3797
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nu se poate copia %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3782
+#: libsylph/imap.c:3821
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: STORE:%s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3796
+#: libsylph/imap.c:3835
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3809
+#: libsylph/imap.c:3848
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4085
+#: libsylph/imap.c:4124
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4115
+#: libsylph/imap.c:4154
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n"
@@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "nu se poate reteza la zero căsuța poștală.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportare mesaje din %s în %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:427
+#: libsylph/mh.c:463
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nu se poate copia mesajului %s în %s\n"
-#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
+#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaj.\n"
-#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
+#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "folderul sursă este identic cu cel destinație.\n"
-#: libsylph/mh.c:634
+#: libsylph/mh.c:670
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149
+#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Fișierul '%s' există deja.\n"
"Nu se poate crea folderul."
-#: libsylph/mh.c:1500
+#: libsylph/mh.c:1536
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -345,77 +345,77 @@ msgstr ""
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
-#: libsylph/news.c:207
+#: libsylph/news.c:208
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creare conexiune NNTP la %s:%d ...\n"
-#: libsylph/news.c:276
+#: libsylph/news.c:277
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n"
-#: libsylph/news.c:377
+#: libsylph/news.c:378
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "Articolul %d a fost deja memorat în cache.\n"
-#: libsylph/news.c:397
+#: libsylph/news.c:398
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "obținere articol %d...\n"
-#: libsylph/news.c:401
+#: libsylph/news.c:402
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "nu se poate citi articolul %d\n"
-#: libsylph/news.c:676
+#: libsylph/news.c:677
msgid "can't post article.\n"
msgstr "nu se poate trimite articolul.\n"
-#: libsylph/news.c:702
+#: libsylph/news.c:703
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "nu se poate recepționa articolul %d\n"
-#: libsylph/news.c:759
+#: libsylph/news.c:760
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "nu se poate selecta grupul: %s\n"
-#: libsylph/news.c:796
+#: libsylph/news.c:797
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "interval invalid: %d - %d\n"
-#: libsylph/news.c:809
+#: libsylph/news.c:810
msgid "no new articles.\n"
msgstr "nu există articole noi.\n"
-#: libsylph/news.c:819
+#: libsylph/news.c:820
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obținere xover %d - %d în %s...\n"
-#: libsylph/news.c:823
+#: libsylph/news.c:824
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nu se poate obține xover\n"
-#: libsylph/news.c:833
+#: libsylph/news.c:834
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xover'.\n"
-#: libsylph/news.c:843
+#: libsylph/news.c:844
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linie xover invalidă: %s\n"
-#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
+#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nu se poate obține xhdr\n"
-#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906
+#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xhdr'.\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
+#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n"
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): conversia codului a eșuat.\n"
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nu se poate deschide fișierul de marcaj\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1132
+#: libsylph/procmsg.c:1134
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nu se poate prelua mesajul %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1364
+#: libsylph/procmsg.c:1366
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă pentru tipărire este invalidă: '%s'\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690
+#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Notificare"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
# obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553
+#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556
#: src/prefs_common_dialog.c:684
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Atașează fișier"
#. signature
-#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243
+#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verifică fișier "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1277
+#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "Fișier"
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editează înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Număr maxim de înregistrări"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportare fișier:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:951
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Selectează... "
@@ -2344,12 +2344,12 @@ msgstr "Setare informații folder...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informații folder..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare folder %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare folder %s ..."
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "Prev"
msgstr "Precedent"
# hm ? sau înainte ?
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480
msgid "Next"
msgstr "Următor"
@@ -2653,143 +2653,143 @@ msgstr "Terminat"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi"
-#: src/inc.c:388
+#: src/inc.c:433
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:414
+#: src/inc.c:459
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:457
+#: src/inc.c:502
msgid "Standby"
msgstr "Așteptare"
-#: src/inc.c:591 src/inc.c:640
+#: src/inc.c:636 src/inc.c:685
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: src/inc.c:602
+#: src/inc.c:647
msgid "Retrieving"
msgstr "Recepționare"
-#: src/inc.c:611
+#: src/inc.c:656
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gata (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:660
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gata (nu există mesaje noi)"
-#: src/inc.c:621
+#: src/inc.c:666
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:624
+#: src/inc.c:669
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
-#: src/inc.c:627
+#: src/inc.c:672
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
-#: src/inc.c:637
+#: src/inc.c:682
msgid "Timeout"
msgstr "Timp expirat"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminat (%d noi mesaj(e))"
-#: src/inc.c:690
+#: src/inc.c:735
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminat (nu există mesaje noi)"
-#: src/inc.c:699
+#: src/inc.c:744
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Au avut loc unele erori în timpul obținerii mail-ului."
-#: src/inc.c:735
+#: src/inc.c:780
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n"
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:787
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:761
+#: src/inc.c:806
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:817
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641
+#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:897
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recepționare mesaje de la %s..."
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:902
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..."
-#: src/inc.c:861
+#: src/inc.c:906
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:910
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:914
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
-#: src/inc.c:879
+#: src/inc.c:924
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ștergere mesaje %d"
# hm ?
-#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659
+#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659
msgid "Quitting"
msgstr "Închidere conexiune"
-#: src/inc.c:911
+#: src/inc.c:956
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:932
+#: src/inc.c:977
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recepționare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-#: src/inc.c:1177
+#: src/inc.c:1222
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:1183
+#: src/inc.c:1228
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1233
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2798,28 +2798,28 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1194
+#: src/inc.c:1239
msgid "No disk space left."
msgstr "Nu mai este spațiu pe disc."
-#: src/inc.c:1199
+#: src/inc.c:1244
msgid "Can't write file."
msgstr "Nu se poate scrie fișierul."
-#: src/inc.c:1204
+#: src/inc.c:1249
msgid "Socket error."
msgstr "Eroare socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785
+#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță."
-#: src/inc.c:1216
+#: src/inc.c:1261
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Căsuța poștală este blocată"
-#: src/inc.c:1220
+#: src/inc.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr ""
"Căsuța poștală este blocată:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770
+#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificarea a eșuat."
-#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773
+#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2841,15 +2841,15 @@ msgstr ""
"Autentificarea a eșuat:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789
+#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789
msgid "Session timed out."
msgstr "Timpul sesiunii a expirat."
-#: src/inc.c:1272
+#: src/inc.c:1317
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Încorporarea a fost anulată\n"
-#: src/inc.c:1355
+#: src/inc.c:1400
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obținere mesaje noi de la %s în %s...\n"
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare"
# obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558
#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
@@ -3783,62 +3783,62 @@ msgstr "Șterge mesajul"
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marchează ca spam"
-#: src/mainwindow.c:2468
+#: src/mainwindow.c:2470
msgid "Execute"
msgstr "Execută"
-#: src/mainwindow.c:2469
+#: src/mainwindow.c:2471
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execută procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2479
+#: src/mainwindow.c:2481
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2491
+#: src/mainwindow.c:2493
msgid "Prefs"
msgstr "Preferințe"
-#: src/mainwindow.c:2492
+#: src/mainwindow.c:2494
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferințe comune"
-#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2501
+#: src/mainwindow.c:2503
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont"
-#: src/mainwindow.c:2673
+#: src/mainwindow.c:2675
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Sunteți în modul deconectat. Clic pe icon pentru a trece în modul conectat."
-#: src/mainwindow.c:2684
+#: src/mainwindow.c:2686
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
"Sunteți în modul conectat. Clic pe icon pentru a trece în modul deconectat."
-#: src/mainwindow.c:2954
+#: src/mainwindow.c:2956
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
-#: src/mainwindow.c:2954
+#: src/mainwindow.c:2956
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ieșiți din acest program ?"
-#: src/mainwindow.c:3572
+#: src/mainwindow.c:3574
msgid "Command line options"
msgstr "Opțiuni line de comandă"
-#: src/mainwindow.c:3585
+#: src/mainwindow.c:3587
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..."
-#: src/mainwindow.c:3593
+#: src/mainwindow.c:3595
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3609
+#: src/mainwindow.c:3611
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4090,220 +4090,225 @@ msgstr ""
"Frază secretă incorectă ! Încearcă din nou...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:438
+#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:478
+#: src/prefs_account_dialog.c:481
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cont%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:499
+#: src/prefs_account_dialog.c:502
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferințe pentru noul cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:508
+#: src/prefs_account_dialog.c:511
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferințe cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
# obs: tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
-#: src/prefs_account_dialog.c:562
+#: src/prefs_account_dialog.c:565
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:624
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele contului"
-#: src/prefs_account_dialog.c:630
+#: src/prefs_account_dialog.c:633
msgid "Set as default"
msgstr "Stabilește ca implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:634
+#: src/prefs_account_dialog.c:637
msgid "Personal information"
msgstr "Informatii personale"
-#: src/prefs_account_dialog.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:652
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa de mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:658
msgid "Organization"
msgstr "Organizație"
-#: src/prefs_account_dialog.c:679
+#: src/prefs_account_dialog.c:682
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856
-#: src/prefs_account_dialog.c:1537
+#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860
+#: src/prefs_account_dialog.c:1544
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964
-#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968
+#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:704
+#: src/prefs_account_dialog.c:707
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706
+#: src/prefs_account_dialog.c:709
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:719
+#: src/prefs_account_dialog.c:722
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serverul necesită autentificare."
-#: src/prefs_account_dialog.c:758
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:767
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:773
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170
+#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:864
+#: src/prefs_account_dialog.c:868
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Folosește autentificare securizată (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:867
+#: src/prefs_account_dialog.c:871
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:882
msgid "Remove after"
msgstr "Șterge după"
-#: src/prefs_account_dialog.c:887
+#: src/prefs_account_dialog.c:891
msgid "days"
msgstr "zile"
-#: src/prefs_account_dialog.c:904
+#: src/prefs_account_dialog.c:908
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 zile: șterge imediat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:918
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server (inclusiv cele deja recepționate)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:924
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limită dimensiune pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934
+#: src/prefs_account_dialog.c:938
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrează mesajele la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:942
+#: src/prefs_account_dialog.c:946
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox-ul implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:966
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest folder."
-#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131
+#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
#: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:997
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Verifică doar INBOX la primire"
+#: src/prefs_account_dialog.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
+msgstr "Filtrează mesajele la primire"
+
# !!! netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:995
+#: src/prefs_account_dialog.c:1001
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1013
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1024
+#: src/prefs_account_dialog.c:1030
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Fără limită dacă este specificat 0"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028
+#: src/prefs_account_dialog.c:1034
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
# !!! netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_account_dialog.c:1095
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adaugă câmp Dată"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generează Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1096
+#: src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609
#: src/prefs_common_dialog.c:1636
msgid " Edit... "
msgstr " Editare... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:1115
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1116
+#: src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1192
+#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4311,200 +4316,200 @@ msgstr ""
"Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și "
"aceeași parolă ca și pentru primire."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1251
+#: src/prefs_account_dialog.c:1258
msgid "Direct input"
msgstr "Introducere directă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1285
+#: src/prefs_account_dialog.c:1292
msgid "Command output"
msgstr "Rezultat commandă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stabilire în mod automat a următoarelor câmpuri de adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1315
+#: src/prefs_account_dialog.c:1322
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1328
+#: src/prefs_account_dialog.c:1335
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1341
+#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1396
+#: src/prefs_account_dialog.c:1403
msgid "Sign message by default"
msgstr "Semnează mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1398
+#: src/prefs_account_dialog.c:1405
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Criptează mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1407
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Criptează răspunsul la un mesaj criptat"
# !!! lăsat netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:1402
+#: src/prefs_account_dialog.c:1409
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1404
+#: src/prefs_account_dialog.c:1411
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Folosește semnătură în text clar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1409
+#: src/prefs_account_dialog.c:1416
msgid "Sign key"
msgstr "Semnează cheia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1417
+#: src/prefs_account_dialog.c:1424
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1426
+#: src/prefs_account_dialog.c:1433
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1435
+#: src/prefs_account_dialog.c:1442
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifică manual cheia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID utilizator sau cheie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562
-#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596
+#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569
+#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nu utiliza SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1548
+#: src/prefs_account_dialog.c:1555
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568
-#: src/prefs_account_dialog.c:1602
+#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575
+#: src/prefs_account_dialog.c:1609
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1565
+#: src/prefs_account_dialog.c:1572
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1571
+#: src/prefs_account_dialog.c:1578
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1586
+#: src/prefs_account_dialog.c:1593
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1588
+#: src/prefs_account_dialog.c:1595
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Trimite (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1599
+#: src/prefs_account_dialog.c:1606
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP"
# hm ? sau fără blocare ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610
+#: src/prefs_account_dialog.c:1617
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Folosește SSL non-blocking"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613
+#: src/prefs_account_dialog.c:1620
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1703
+#: src/prefs_account_dialog.c:1710
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1709
+#: src/prefs_account_dialog.c:1716
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1715
+#: src/prefs_account_dialog.c:1722
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifică port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifică port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1726
+#: src/prefs_account_dialog.c:1733
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1747
+#: src/prefs_account_dialog.c:1754
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Director server IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1757
+#: src/prefs_account_dialog.c:1764
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Vor fi afișate numai subfolderele acestui director."
# hm ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1760
+#: src/prefs_account_dialog.c:1767
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1812
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pune mesajele trimise în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1807
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pune ciorna în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1809
+#: src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pune mesajele de la coadă în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#: src/prefs_account_dialog.c:1818
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pune mesajele șterse în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1875
+#: src/prefs_account_dialog.c:1882
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nu este introdus numele contului."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1879
+#: src/prefs_account_dialog.c:1886
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1884
+#: src/prefs_account_dialog.c:1891
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1896
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus numele utilizator."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1894
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1906
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1904
+#: src/prefs_account_dialog.c:1911
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1930
+#: src/prefs_account_dialog.c:1937
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2040
+#: src/prefs_account_dialog.c:2047
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6762,32 +6767,32 @@ msgstr ""
"Corpul mesajului nu a putut fi afișat, deoarece scrierea în fișierul "
"temporar a eșuat.\n"
-#: src/textview.c:1982
+#: src/textview.c:1986
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sal_vează acestă imagine ca..."
-#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158
+#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Compune mesaj _nou"
-#: src/textview.c:2000
+#: src/textview.c:2004
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Adăugă în a_gendă..."
-#: src/textview.c:2002
+#: src/textview.c:2006
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copiază această ad_resă"
-#: src/textview.c:2005
+#: src/textview.c:2009
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Deschide cu browser Web"
-#: src/textview.c:2007
+#: src/textview.c:2011
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copiază acest _link"
# !!! de verificat cum arată practic !!!
-#: src/textview.c:2150
+#: src/textview.c:2154
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6800,7 +6805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl deschid oricum ?"
-#: src/textview.c:2155
+#: src/textview.c:2159
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avertizare de URL fals"