aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po392
1 files changed, 196 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b2f638e5..236b1198 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 18:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:24+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"acest program; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3989
+#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3990
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "/_Paste"
msgstr "/Li_pește"
# tooltip peste butonul Agendă
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2588 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2596 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:4178 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/addressbook.c:4178 src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
-#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3059
+#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3060
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Editare înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Gunoi"
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
-#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2136
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Se stabilesc informațiile dosarului...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Se stabilesc informațiile dosarului..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4192 src/setup.c:305
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4193 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Se scanează dosarul %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4197 src/setup.c:310
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4198 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Se scanează dosarul %s ..."
@@ -3968,27 +3968,27 @@ msgstr "Neintitulat"
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/mainwindow.c:1772
+#: src/mainwindow.c:1773
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1773
+#: src/mainwindow.c:1774
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sunteți offline. Treceți online ?"
-#: src/mainwindow.c:1790
+#: src/mainwindow.c:1791
msgid "Empty all trash"
msgstr "Golire gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1791
+#: src/mainwindow.c:1792
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Ștergeți toate mesajele din dosarele de gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1822
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adaugă căsuță poștală"
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1824
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3998,16 +3998,16 @@ msgstr ""
"Dacă este specificată căsuța poștală existentă,\n"
"aceasta va fi scanată automat."
-#: src/mainwindow.c:1829
+#: src/mainwindow.c:1830
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja."
-#: src/mainwindow.c:1834 src/setup.c:279
+#: src/mainwindow.c:1835 src/setup.c:279
msgid "Mailbox"
msgstr "Căsuță poștală"
-#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:285
+#: src/mainwindow.c:1841 src/setup.c:285
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4016,95 +4016,95 @@ msgstr ""
"Crearea căsuței poștale a eșuat.\n"
"Poate că unele fișiere există deja, sau acolo nu aveți permisiuni de scriere."
-#: src/mainwindow.c:2364
+#: src/mainwindow.c:2365
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vizualizare dosar"
-#: src/mainwindow.c:2384
+#: src/mainwindow.c:2385
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2580 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:2581 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2581
+#: src/mainwindow.c:2582
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Răspunde _tuturor"
-#: src/mainwindow.c:2582
+#: src/mainwindow.c:2583
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Răspunde _expeditorului"
-#: src/mainwindow.c:2583
+#: src/mainwindow.c:2584
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _listei de discuții"
-#: src/mainwindow.c:2588 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:438
msgid "/_Forward"
msgstr "/Îna_intează"
-#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:439
+#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:439
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Înaintează ca _atașament"
-#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:440
+#: src/mainwindow.c:2591 src/summaryview.c:440
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirecționea_ză"
-#: src/mainwindow.c:3052
+#: src/mainwindow.c:3053
msgid "Icon _and text"
msgstr "Pictogr_ame și text"
-#: src/mainwindow.c:3053
+#: src/mainwindow.c:3054
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Text la d_reapta pictogramelor"
-#: src/mainwindow.c:3055
+#: src/mainwindow.c:3056
msgid "_Icon"
msgstr "P_ictograme"
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:3057
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/mainwindow.c:3057
+#: src/mainwindow.c:3058
msgid "_None"
msgstr "_Nimic"
-#: src/mainwindow.c:3095
+#: src/mainwindow.c:3096
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sunteți offline. Clic pe pictogramă pentru a trece online."
-#: src/mainwindow.c:3107
+#: src/mainwindow.c:3108
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sunteți online. Clic pe pictogramă pentru a trece offline."
-#: src/mainwindow.c:3389
+#: src/mainwindow.c:3390
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
-#: src/mainwindow.c:3389
+#: src/mainwindow.c:3390
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ieșiți din acest program ?"
-#: src/mainwindow.c:3792
+#: src/mainwindow.c:3793
msgid "The selected messages could not be combined."
msgstr "Mesajele selectate nu au putut fi combinate."
-#: src/mainwindow.c:3902
+#: src/mainwindow.c:3903
msgid "Select folder to open"
msgstr "Selectați dosarul de deschis"
-#: src/mainwindow.c:4072
+#: src/mainwindow.c:4073
msgid "Command line options"
msgstr "Opțiuni de line de comandă"
-#: src/mainwindow.c:4085
+#: src/mainwindow.c:4086
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..."
-#: src/mainwindow.c:4093
+#: src/mainwindow.c:4094
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4110
+#: src/mainwindow.c:4111
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4164,15 +4164,15 @@ msgstr ""
"afișează acest ajutor și ieși\n"
"afișează versiunea și ieși"
-#: src/mainwindow.c:4128
+#: src/mainwindow.c:4129
msgid "Windows-only option:"
msgstr "Opțiune doar pentru Windows:"
-#: src/mainwindow.c:4136
+#: src/mainwindow.c:4137
msgid "--ipcport portnum"
msgstr "--ipcport portnum"
-#: src/mainwindow.c:4141
+#: src/mainwindow.c:4142
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr "specifică portul pentru comenzi la distanță IPC"
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "SSL"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -4564,8 +4564,8 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056 src/prefs_common_dialog.c:2614
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -5026,8 +5026,8 @@ msgstr "Actualizează toate dosarele locale după încorporare"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2789
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833
+#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2797
+#: src/prefs_common_dialog.c:2819 src/prefs_common_dialog.c:2841
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
@@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
"răspunde"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:2750
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:2758
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5267,8 +5267,8 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "Desfășoară firul discuțiilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3225
-#: src/prefs_common_dialog.c:3263
+#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3233
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
@@ -5380,27 +5380,27 @@ msgstr ""
"Puteți specifica nume de etichetă pentru fiecare culoare (Servici, De făcut, "
"etc.)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2094
+#: src/prefs_common_dialog.c:2099
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activează controlul mesajelor spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2106
+#: src/prefs_common_dialog.c:2111
msgid "Learning command:"
msgstr "Comandă de învățare:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2115
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "(Select preset)"
msgstr "(selecție predefinită)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2140
+#: src/prefs_common_dialog.c:2148
msgid "Not Junk"
msgstr "Nu este spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2155
+#: src/prefs_common_dialog.c:2163
msgid "Classifying command"
msgstr "Comandă de clasificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2166
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5408,11 +5408,11 @@ msgstr ""
"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și "
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2176
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184
msgid "Junk folder"
msgstr "Dosar de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
@@ -5420,250 +5420,250 @@ msgstr ""
"Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar. Dacă este "
"gol, se va folosi dosarul de spam implicit."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2220
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2225
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2259
+#: src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verifică semnăturile automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2262
+#: src/prefs_common_dialog.c:2270
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Stochează fraza secretă temporar în memorie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2280
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
msgid "Expired after"
msgstr "Expiră după"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2301
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
"sesiune."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Deschide întotdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Always mark as read when a message is opened"
msgstr ""
"Marchează întotdeauna mesajul ca fiind citit în momentul selectării sau "
"deschiderii lui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2432
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2426
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2438
msgid "Change current account on folder open"
msgstr "Schimbă contul curent la deschiderea unui dosar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2446
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2450
+#: src/prefs_common_dialog.c:2458
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459
+#: src/prefs_common_dialog.c:2467
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2462
+#: src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afișează o pictogramă în zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2464
+#: src/prefs_common_dialog.c:2472
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizează pe pictograma din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Comută fereastra la clic pe pictograma din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2476
+#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Alegeți tema de combinații de taste... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2490 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2486
+#: src/prefs_common_dialog.c:2494
msgid "External commands"
msgstr "Comenzi externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2491
+#: src/prefs_common_dialog.c:2499
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2555
+#: src/prefs_common_dialog.c:2563
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2565
+#: src/prefs_common_dialog.c:2573
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Arată dialogul de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2583
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2576
+#: src/prefs_common_dialog.c:2584
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Numai la primire manuală"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2578
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2583
+#: src/prefs_common_dialog.c:2591
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
"Nu deschide dialogul de eroare de tip popup în caz de eroare la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2586
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adaugă adresa la destinație când se dă dublu clic pe ea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
msgstr ""
"La introducerea din agendă a destinatarului, adaugă numai adresa de e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Auto-completion:"
msgstr "Completare automată a adresei:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Start with Tab"
msgstr "Începe folosind tasta Tab"
# radio button la configurație -> preferințe comune -> detalii -> altele
-#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2645
msgid "On exit"
msgstr "La ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2645
+#: src/prefs_common_dialog.c:2653
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Cere confirmare de închidere a programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2652
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Golește gunoiul la ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2654
+#: src/prefs_common_dialog.c:2662
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Cere confirmare înainte de golire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2658
+#: src/prefs_common_dialog.c:2666
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2715
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2724
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "Web browser"
msgstr "Navigator Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2736 src/prefs_common_dialog.c:4238
-#: src/prefs_common_dialog.c:4259
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744 src/prefs_common_dialog.c:4246
+#: src/prefs_common_dialog.c:4267
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigator implicit)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2807
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2873
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activează actualizarea automată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Folosește proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2929
+#: src/prefs_common_dialog.c:2937
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2932
+#: src/prefs_common_dialog.c:2940
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5673,275 +5673,275 @@ msgstr ""
"modificat de alte aplicații.\n"
"Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2939
+#: src/prefs_common_dialog.c:2947
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2952
+#: src/prefs_common_dialog.c:2960
msgid "second(s)"
msgstr "secundă(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2988
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automat (recomandat)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2989
+#: src/prefs_common_dialog.c:2997
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3000
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2999
+#: src/prefs_common_dialog.c:3007
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3000
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3004
+#: src/prefs_common_dialog.c:3012
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3013
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3007
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3008
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3013
+#: src/prefs_common_dialog.c:3021
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3014
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3015
+#: src/prefs_common_dialog.c:3023
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3017
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3027
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3020
+#: src/prefs_common_dialog.c:3028
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3023
+#: src/prefs_common_dialog.c:3031
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3024
+#: src/prefs_common_dialog.c:3032
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3025
+#: src/prefs_common_dialog.c:3033
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3035
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3036
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3031
+#: src/prefs_common_dialog.c:3039
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3033
+#: src/prefs_common_dialog.c:3041
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3042
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3201
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3202
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the full weekday name"
msgstr "numele complet al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3203
+#: src/prefs_common_dialog.c:3211
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "numele abreviat al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3204
+#: src/prefs_common_dialog.c:3212
msgid "the full month name"
msgstr "numele complet al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3205
+#: src/prefs_common_dialog.c:3213
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3206
+#: src/prefs_common_dialog.c:3214
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numărul secolului (an/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3207
+#: src/prefs_common_dialog.c:3215
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3208
+#: src/prefs_common_dialog.c:3216
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3209
+#: src/prefs_common_dialog.c:3217
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3210
+#: src/prefs_common_dialog.c:3218
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ziua anului ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3211
+#: src/prefs_common_dialog.c:3219
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "luna ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3212
+#: src/prefs_common_dialog.c:3220
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3213
+#: src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "either AM or PM"
msgstr "indiferent AM sau PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3214
+#: src/prefs_common_dialog.c:3222
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "secunda ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3215
+#: src/prefs_common_dialog.c:3223
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3224
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data preferată pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3217
+#: src/prefs_common_dialog.c:3225
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3226
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "anul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3227
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3240
+#: src/prefs_common_dialog.c:3248
msgid "Specifier"
msgstr "Specificator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:3249
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3281
+#: src/prefs_common_dialog.c:3289
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3362
+#: src/prefs_common_dialog.c:3370
msgid "Set message colors"
msgstr "Stabilire culori mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3370
+#: src/prefs_common_dialog.c:3378
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3404
+#: src/prefs_common_dialog.c:3412
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - primul nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3410
+#: src/prefs_common_dialog.c:3418
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - nivelul al doilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3416
+#: src/prefs_common_dialog.c:3424
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - nivelul al treilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3422
+#: src/prefs_common_dialog.c:3430
msgid "URI link"
msgstr "Legătură URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3429
+#: src/prefs_common_dialog.c:3437
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reciclează culori citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3496
+#: src/prefs_common_dialog.c:3504
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3499
+#: src/prefs_common_dialog.c:3507
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3502
+#: src/prefs_common_dialog.c:3510
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3505
+#: src/prefs_common_dialog.c:3513
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Alege culoarea pentru URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3645
+#: src/prefs_common_dialog.c:3653
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descriere simboluri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3701
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5966,11 +5966,11 @@ msgstr ""
"ID-mesaj"
# ???
-#: src/prefs_common_dialog.c:3714
+#: src/prefs_common_dialog.c:3722
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Dacă x este setat, afișează expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3718
+#: src/prefs_common_dialog.c:3726
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr ""
"Caracterul %"
# sau linie ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:3726
+#: src/prefs_common_dialog.c:3734
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5997,19 +5997,19 @@ msgstr ""
"Caracterul {\n"
"Caracterul }"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3780
+#: src/prefs_common_dialog.c:3788
msgid "Key bindings"
msgstr "Combinații de taste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3793
+#: src/prefs_common_dialog.c:3801
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selectați tema predefinită pentru combinațiile de taste:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127
+#: src/prefs_common_dialog.c:3811 src/prefs_common_dialog.c:4135
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3814 src/prefs_common_dialog.c:4144
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed vechi"