diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 241 |
1 files changed, 128 insertions, 113 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 11:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 18:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -166,72 +166,72 @@ msgstr "nu se poate obține „envelope” (informația de routing)\n" msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2969 +#: libsylph/imap.c:2970 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:3044 +#: libsylph/imap.c:3045 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n" -#: libsylph/imap.c:3668 +#: libsylph/imap.c:3669 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nu se poate selecta dosarul: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3706 +#: libsylph/imap.c:3707 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3830 libsylph/imap.c:3865 +#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" # hm ? cu ce diferă de authentication ? -#: libsylph/imap.c:3918 +#: libsylph/imap.c:3919 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:4325 libsylph/imap.c:4332 +#: libsylph/imap.c:4326 libsylph/imap.c:4333 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4339 +#: libsylph/imap.c:4340 msgid "(sending file...)" msgstr "(se trimite fișierul...)" -#: libsylph/imap.c:4368 +#: libsylph/imap.c:4369 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4400 +#: libsylph/imap.c:4401 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4423 +#: libsylph/imap.c:4424 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: STORE:%s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4439 +#: libsylph/imap.c:4440 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4454 +#: libsylph/imap.c:4455 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4775 +#: libsylph/imap.c:4776 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4807 +#: libsylph/imap.c:4808 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" @@ -434,20 +434,20 @@ msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii „xhdr”.\n" msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul NNTP: %s:%d\n" -#: libsylph/nntp.c:203 libsylph/nntp.c:266 +#: libsylph/nntp.c:204 libsylph/nntp.c:267 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "eroare de protocol: %s\n" -#: libsylph/nntp.c:226 libsylph/nntp.c:272 +#: libsylph/nntp.c:227 libsylph/nntp.c:273 msgid "protocol error\n" msgstr "eroare de protocol\n" -#: libsylph/nntp.c:322 +#: libsylph/nntp.c:323 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n" -#: libsylph/nntp.c:402 +#: libsylph/nntp.c:403 msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii comenzii\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5402 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5408 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Adrese comune" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6822 src/main.c:855 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6828 src/main.c:855 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Notificare" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:886 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:890 #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Fișierul %s nu există\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n" -#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4462 +#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4468 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fișierul %s este gol." @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Confirmare destinatari" msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?" -#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5268 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5274 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De la:" @@ -1744,13 +1744,13 @@ msgstr "" "Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n" "Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:3576 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3582 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ." # !!! dependent de traducerea lui Outbox !!! -#: src/compose.c:3626 +#: src/compose.c:3632 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." @@ -1758,28 +1758,28 @@ msgstr "" "Trimiterea mesajului s-a terminat, dar mesajul nu a putut fi salvat în " "dosarul „Trimise”." -#: src/compose.c:3670 +#: src/compose.c:3676 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”." -#: src/compose.c:3697 src/compose.c:4082 +#: src/compose.c:3703 src/compose.c:4088 msgid "Can't sign the message." msgstr "Nu se poate semna mesajul." -#: src/compose.c:3724 src/compose.c:4128 +#: src/compose.c:3730 src/compose.c:4134 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Nu se poate cripta mesajul." -#: src/compose.c:3759 src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:3765 src/compose.c:4129 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul." -#: src/compose.c:3805 src/compose.c:4156 src/compose.c:4219 src/compose.c:4339 +#: src/compose.c:3811 src/compose.c:4162 src/compose.c:4225 src/compose.c:4345 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n" -#: src/compose.c:3838 +#: src/compose.c:3844 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ca %s ?" -#: src/compose.c:3844 +#: src/compose.c:3850 msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare conversie cod" -#: src/compose.c:3930 +#: src/compose.c:3936 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1808,15 +1808,15 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ?" -#: src/compose.c:3934 +#: src/compose.c:3940 msgid "Line length limit" msgstr "Limită lungime linie" -#: src/compose.c:4100 +#: src/compose.c:4106 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Criptare cu Bcc" -#: src/compose.c:4101 +#: src/compose.c:4107 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1830,94 +1830,94 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ?" -#: src/compose.c:4299 +#: src/compose.c:4305 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4323 msgid "queueing message...\n" msgstr "se pune mesajul în coada de așteptare...\n" -#: src/compose.c:4405 +#: src/compose.c:4411 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nu se poate găsi dosarul de coadă\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4418 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n" -#: src/compose.c:4457 +#: src/compose.c:4463 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Fișierul %s nu există." -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4472 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s." -#: src/compose.c:5217 +#: src/compose.c:5223 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Se creează fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:5342 +#: src/compose.c:5348 msgid "PGP Sign" msgstr "Semnătură PGP" -#: src/compose.c:5345 +#: src/compose.c:5351 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: src/compose.c:5383 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5389 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Tip de date" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5398 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5471 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:6484 +#: src/compose.c:6490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipul MIME nu este valid." -#: src/compose.c:6502 +#: src/compose.c:6508 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fișierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:6571 +#: src/compose.c:6577 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/compose.c:6589 +#: src/compose.c:6595 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6591 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/compose.c:6597 src/prefs_common_dialog.c:1096 #: src/prefs_common_dialog.c:1758 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:6614 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6620 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:6615 +#: src/compose.c:6621 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: src/compose.c:6704 +#: src/compose.c:6710 msgid "File not exist." msgstr "Fișierul nu există." -#: src/compose.c:6714 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277 +#: src/compose.c:6720 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277 msgid "Opening executable file" msgstr "Deschidere fișier executabil" -#: src/compose.c:6715 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278 +#: src/compose.c:6721 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr "" "Dacă vreți să îl lansați în execuție, salvați-l undeva și asigurați-vă că nu " "este un virus sau un alt tip de program malițios." -#: src/compose.c:6757 +#: src/compose.c:6763 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n" -#: src/compose.c:6819 +#: src/compose.c:6825 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1943,49 +1943,49 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcțiune.\n" "Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:7156 src/mainwindow.c:3066 +#: src/compose.c:7162 src/mainwindow.c:3066 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizează bara de unelte..." -#: src/compose.c:7316 src/compose.c:7322 src/compose.c:7344 +#: src/compose.c:7322 src/compose.c:7328 src/compose.c:7350 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." -#: src/compose.c:7457 +#: src/compose.c:7463 msgid "Select files" msgstr "Selectați fișierele" -#: src/compose.c:7480 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431 +#: src/compose.c:7486 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431 msgid "Select file" msgstr "Selectați fișierul" -#: src/compose.c:7534 +#: src/compose.c:7540 msgid "Save message" msgstr "Salvare mesaj" # !!! dependent de traducerea lui draft !!! -#: src/compose.c:7535 +#: src/compose.c:7541 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în dosarul Ciorne ?" -#: src/compose.c:7537 src/compose.c:7541 +#: src/compose.c:7543 src/compose.c:7547 msgid "Close _without saving" msgstr "Închide _fără a salva" -#: src/compose.c:7588 +#: src/compose.c:7594 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?" -#: src/compose.c:7590 +#: src/compose.c:7596 msgid "Apply template" msgstr "Aplică un șablon" -#: src/compose.c:7591 +#: src/compose.c:7597 msgid "_Replace" msgstr "Înl_ocuiește" -#: src/compose.c:7591 +#: src/compose.c:7597 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "_Anulează tot" msgid "Standby" msgstr "În așteptare" -#: src/inc.c:842 src/inc.c:892 +#: src/inc.c:842 src/inc.c:896 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Anulat" msgid "Retrieving" msgstr "Recepționare" -#: src/inc.c:862 src/inc.c:1195 +#: src/inc.c:862 src/inc.c:1203 #, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "%d mesaj(e) (%s) primit(e)" @@ -2972,101 +2972,106 @@ msgid "Done" msgstr "Gata" #: src/inc.c:872 +#, fuzzy +msgid "Server not found" +msgstr "Informații despre server" + +#: src/inc.c:876 msgid "Connection failed" msgstr "Conexiunea a eșuat" -#: src/inc.c:875 +#: src/inc.c:879 msgid "Auth failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:883 msgid "Locked" msgstr "Blocat" -#: src/inc.c:889 +#: src/inc.c:893 msgid "Timeout" msgstr "Timp expirat" -#: src/inc.c:938 +#: src/inc.c:942 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminat (%d mesaj(e) noi)" -#: src/inc.c:941 +#: src/inc.c:945 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminat (nu sunt mesaje noi)" -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:954 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Au apărut unele erori în timpul obținerii mail-ului." -#: src/inc.c:986 +#: src/inc.c:990 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n" -#: src/inc.c:990 +#: src/inc.c:994 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: autentificare cu POP3" -#: src/inc.c:993 +#: src/inc.c:997 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: recepționare mesaje noi" -#: src/inc.c:998 +#: src/inc.c:1002 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." -#: src/inc.c:1016 +#: src/inc.c:1020 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:1098 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:1106 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1099 +#: src/inc.c:1107 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Recepționare mesaje de la %s..." -#: src/inc.c:1104 +#: src/inc.c:1112 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..." -#: src/inc.c:1108 +#: src/inc.c:1116 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..." -#: src/inc.c:1112 +#: src/inc.c:1120 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..." -#: src/inc.c:1116 +#: src/inc.c:1124 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..." -#: src/inc.c:1126 +#: src/inc.c:1134 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Ștergere mesaje %d" -#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:864 +#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:864 msgid "Quitting" msgstr "Părăsire" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1178 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1435 src/inc.c:1462 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997 +#: src/inc.c:1443 src/inc.c:1470 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997 #: src/summaryview.c:5048 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" @@ -3075,15 +3080,20 @@ msgstr "" "Execuția comenzii filtrului de spam a eșuat.\n" "Verificați configurările controlului de spam." -#: src/inc.c:1526 +#: src/inc.c:1534 src/send_message.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Server not found." +msgstr "Mesajul nu a fost găsit." + +#: src/inc.c:1540 msgid "Connection failed." msgstr "Conexiunea a eșuat" -#: src/inc.c:1532 +#: src/inc.c:1546 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului." -#: src/inc.c:1537 +#: src/inc.c:1551 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3092,30 +3102,30 @@ msgstr "" "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n" "%s" -#: src/inc.c:1543 +#: src/inc.c:1557 msgid "No disk space left." msgstr "Nu mai este spațiu pe disc." -#: src/inc.c:1548 +#: src/inc.c:1562 msgid "Can't write file." msgstr "Nu se poate scrie fișierul." -#: src/inc.c:1553 +#: src/inc.c:1567 msgid "Socket error." msgstr "Eroare socket." # hm ? sau gazdă ? #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1559 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 -#: src/send_message.c:1010 +#: src/inc.c:1573 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 +#: src/send_message.c:1014 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță." -#: src/inc.c:1565 +#: src/inc.c:1579 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Căsuța poștală este blocată" -#: src/inc.c:1569 +#: src/inc.c:1583 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3124,11 +3134,11 @@ msgstr "" "Căsuța poștală este blocată:\n" "%s" -#: src/inc.c:1575 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 +#: src/inc.c:1589 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificarea a eșuat." -#: src/inc.c:1580 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 +#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3137,15 +3147,15 @@ msgstr "" "Autentificarea a eșuat:\n" "%s" -#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014 +#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018 msgid "Session timed out." msgstr "Timpul sesiunii a expirat." -#: src/inc.c:1626 +#: src/inc.c:1640 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Încorporarea a fost anulată\n" -#: src/inc.c:1738 +#: src/inc.c:1752 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Se obțin mesaje noi de la %s în %s...\n" @@ -7086,7 +7096,7 @@ msgstr "%d / %d octeți" msgid "Sending message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/send_message.c:981 src/send_message.c:1005 +#: src/send_message.c:981 src/send_message.c:1009 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului." @@ -7099,11 +7109,16 @@ msgstr "" "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului:\n" "%s" -#: src/send_message.c:1001 +#: src/send_message.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "SMTP server not found: %s:%d" +msgstr "Nu a fost introdus serverul SMTP." + +#: src/send_message.c:1005 msgid "Can't connect to SMTP server." msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP." -#: src/send_message.c:1003 +#: src/send_message.c:1007 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP: %s:%d" |