diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1193 |
1 files changed, 599 insertions, 594 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:45+0400\n" "Last-Translator: Ilya Ponetayev <instenet@gmail.com>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "исходная папка совпадает с папкой назн msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копирование сообщения %s/%d·to·%s·...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "по команде \"Получить все\"." #: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682 -#: src/compose.c:5158 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5157 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3249 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3248 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Примечание" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберите папку в адресной книге" -#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:540 +#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:542 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -866,9 +866,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новый сервер LDAP" #: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:569 -#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:558 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 -#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" @@ -890,11 +890,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрыть" #: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Правка" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:577 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:579 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Правка/Копировать" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "/Адрес/Правка" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адрес/Удалить" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:824 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:826 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Инструменты" @@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV" -#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:880 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:882 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Справка" -#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:894 +#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:898 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Справка/О программе" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/Копировать" msgid "/_Paste" msgstr "/Вставить" -#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2410 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2497 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -1009,17 +1009,17 @@ msgstr "Адрес E-Mail" msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3194 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3193 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3211 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3210 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3228 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3227 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Скрытно:" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6488 src/main.c:743 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6487 src/main.c:748 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1244,38 +1244,38 @@ msgstr "Создание окна предупреждения...\n" msgid "Show this message next time" msgstr "Показывать это сообщение в следующий раз" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Pink" msgstr "Розовый" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Sky blue" msgstr "Голубой" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:52 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:53 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "/Правка/Отменить" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Правка/Повторить" -#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:580 +#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:582 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Правка/---" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "/Правка/Вырезать" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Правка/Вставить как цитату" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Правка/Выделить всё" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "/Правка/Отформатировать всё сообщение" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Вид" @@ -1383,9 +1383,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Вид/Адрес для ответа" #: src/compose.c:604 src/compose.c:606 src/compose.c:608 src/compose.c:610 -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615 -#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769 -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Вид/---" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "/Вид/Вложения" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Вид/Настроить панель инструментов" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вид/Кодировка" @@ -1416,112 +1416,112 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Автоопределение" #: src/compose.c:622 src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:638 #: src/compose.c:646 src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:662 #: src/compose.c:666 src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:688 -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вид/Кодировка/---" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вид/Кодировка/7-битный ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вид/Кодировка/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (Windows-1257)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (Windows-1256)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (Windows-1255)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица\\/Украина (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (_GB2312)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (GBK)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (_Big5)" -#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Инструменты/Адресная книга" @@ -1529,13 +1529,13 @@ msgstr "/Инструменты/Адресная книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Инструменты/Шаблон" -#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Инструменты/Действия" #: src/compose.c:705 src/compose.c:708 src/compose.c:712 src/compose.c:718 -#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 -#: src/mainwindow.c:850 src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:858 #: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Инструменты/---" @@ -1581,90 +1581,90 @@ msgstr "Неверный формат метки цитирования." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:2176 +#: src/compose.c:2175 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:2180 +#: src/compose.c:2179 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:2184 src/compose.c:4245 +#: src/compose.c:2183 src/compose.c:4244 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:2188 +#: src/compose.c:2187 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:2221 +#: src/compose.c:2220 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:2281 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2280 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2771 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/compose.c:2770 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" -#: src/compose.c:2774 +#: src/compose.c:2773 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2889 +#: src/compose.c:2888 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2896 msgid "Empty subject" msgstr "Тема не указана" -#: src/compose.c:2898 +#: src/compose.c:2897 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2962 +#: src/compose.c:2961 msgid "Attachment is missing" msgstr "Вложения отсутствуют" -#: src/compose.c:2963 +#: src/compose.c:2962 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Вложения отсутствуют. Отправить без вложений?" -#: src/compose.c:3080 src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3079 src/compose.c:3105 msgid "Check recipients" msgstr "Проверить получателей" -#: src/compose.c:3126 +#: src/compose.c:3125 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Отправить сообщения по следующим адресам?" -#: src/compose.c:3139 src/compose.c:5024 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3138 src/compose.c:5023 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:3161 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/compose.c:3160 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3254 +#: src/compose.c:3253 msgid "_Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3338 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:3359 +#: src/compose.c:3358 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1672,37 +1672,37 @@ msgstr "" "Учётная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите её перед отправкой." -#: src/compose.c:3373 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3372 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:3423 +#: src/compose.c:3422 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:3461 +#: src/compose.c:3460 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"." -#: src/compose.c:3488 src/compose.c:3873 +#: src/compose.c:3487 src/compose.c:3872 msgid "Can't sign the message." msgstr "Невозможно подписать сообщение." -#: src/compose.c:3515 src/compose.c:3916 +#: src/compose.c:3514 src/compose.c:3915 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Невозможно зашифровать сообщение." -#: src/compose.c:3550 src/compose.c:3911 +#: src/compose.c:3549 src/compose.c:3910 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Невозможно зашифровать или подписать сообщение." -#: src/compose.c:3596 src/compose.c:3944 src/compose.c:4007 src/compose.c:4127 +#: src/compose.c:3595 src/compose.c:3943 src/compose.c:4006 src/compose.c:4126 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3628 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "" "\n" "Отправить его в кодировке %s?" -#: src/compose.c:3635 +#: src/compose.c:3634 msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования кодировки" -#: src/compose.c:3721 +#: src/compose.c:3720 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1730,15 +1730,15 @@ msgstr "" "\n" "Отправить сообщение?" -#: src/compose.c:3725 +#: src/compose.c:3724 msgid "Line length limit" msgstr "Слишком длинная строка" -#: src/compose.c:3891 +#: src/compose.c:3890 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Зашифровать с Bcc" -#: src/compose.c:3892 +#: src/compose.c:3891 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1751,90 +1751,90 @@ msgstr "" "\n" "Отправлять?" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4086 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:4105 +#: src/compose.c:4104 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:4193 +#: src/compose.c:4192 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4199 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:4240 +#: src/compose.c:4239 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не найден" -#: src/compose.c:4249 +#: src/compose.c:4248 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не удалось открыть файл." -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4855 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4971 +#: src/compose.c:4970 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:5098 +#: src/compose.c:5097 msgid "PGP Sign" msgstr "Подписать PGP" -#: src/compose.c:5101 +#: src/compose.c:5100 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифровать PGP" -#: src/compose.c:5139 src/compose.c:6307 +#: src/compose.c:5138 src/compose.c:6306 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5148 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/compose.c:5147 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5160 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:6202 +#: src/compose.c:6201 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:6220 +#: src/compose.c:6219 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:6289 +#: src/compose.c:6288 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:6309 src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/compose.c:6308 src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:6332 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6331 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:6333 +#: src/compose.c:6332 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:6423 +#: src/compose.c:6422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6485 +#: src/compose.c:6484 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1844,48 +1844,48 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d\n" -#: src/compose.c:6822 src/mainwindow.c:3017 +#: src/compose.c:6821 src/mainwindow.c:3021 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Настроить панель инструментов" -#: src/compose.c:6942 src/compose.c:6947 src/compose.c:6953 +#: src/compose.c:6941 src/compose.c:6946 src/compose.c:6952 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:7044 +#: src/compose.c:7043 msgid "Select files" msgstr "Выбор файлов" -#: src/compose.c:7067 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7066 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:7118 +#: src/compose.c:7117 msgid "Save message" msgstr "Сохранить сообщение" -#: src/compose.c:7119 +#: src/compose.c:7118 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?" -#: src/compose.c:7121 src/compose.c:7125 +#: src/compose.c:7120 src/compose.c:7124 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть без сохранения" -#: src/compose.c:7172 +#: src/compose.c:7171 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон \"%s\"?" -#: src/compose.c:7174 +#: src/compose.c:7173 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:7175 +#: src/compose.c:7174 msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:7175 +#: src/compose.c:7174 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2037 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2362,18 +2362,18 @@ msgstr "/Удалить группу новостей" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Создание области просмотра папок...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1547 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1561 msgid "New" msgstr "Новые" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1548 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1562 #: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "Не прочитано" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Total" msgstr "Всего" @@ -2385,12 +2385,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4061 src/setup.c:290 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4067 src/setup.c:290 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4066 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4072 src/setup.c:295 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1981 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -3018,16 +3018,16 @@ msgstr "Ввод пароля" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:553 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:556 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания сообщения" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:557 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3037,24 +3037,24 @@ msgstr "" " открыть окно создания сообщения с присоединёнными\n" " файлами" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:560 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получить новые сообщения" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:561 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:562 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send отослать все сообщения из очереди" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:563 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:564 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3062,45 +3062,45 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " вывести состояние указанных папок" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:566 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:567 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir каталог указать каталог с файлами конфигурации" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:569 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "··--ipcport·portnum······задать портдля удаленной команды IPC" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:571 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit завершить работу Sylpheed" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:572 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим отладки" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:573 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help отобразить это описание и выйти" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:574 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Нажмите любую клавишу..." -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:709 msgid "Filename encoding" msgstr "Кодировка имён файлов" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:710 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3124,19 +3124,19 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:749 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "Queued messages" msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:761 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:858 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3144,20 +3144,20 @@ msgstr "" "GnuPG установлен неправильно, или установлена устаревшая версия.\n" "Поддержка OpenPGP отключена." -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1088 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1216 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" -#: src/main.c:1481 +#: src/main.c:1497 msgid "Migration of configuration" msgstr "Импорт предыдущей конфигурации" -#: src/main.c:1482 +#: src/main.c:1498 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3165,676 +3165,676 @@ msgstr "" "Обнаружены настройки, сделанные в предыдущей версии.\n" "Использовать их?" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/Файл/Папка" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Файл/Папка/Создать новую папку..." -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/Файл/Папка/Переименовать папку..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/Файл/Папка/Переместить папку..." -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Файл/Папка/Удалить папку" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/Файл/Почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Добавить почтовый ящик..." -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Удалить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/---" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Проверить новые сообщения" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Проверить новые сообщения во всех папках" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Перестроить дерево папок" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:561 #, fuzzy msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/Файл/Импорт mbox-файла..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:562 #, fuzzy msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/Файл/Экспорт в mbox-файл..." -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Файл/Очистить все корзины" -#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Сохранить как..." -#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/Файл/Настройка страницы..." -#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Файл/Печать..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Файл/Работать автономно" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Файл/Выход" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Правка/Выделить обсуждение" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Правка/Поиск в текущем сообщении..." -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Правка/Поиск сообщений..." -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/Правка/Быстрый поиск" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Вид/Показать или скрыть" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Дерево папок" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Область просмотра" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки и текст" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Текст у иконок" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Текст" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Не показывать" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Строка поиска" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Строка состояния" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/Вид/Настройка панели инструментов..." -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/Вид/Расположение" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/Вид/Расположение/Обычное" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "/Вид/Расположение/Вертикальное" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Вид/Отдельное дерево папок" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Вид/Отдельное окно сообщения" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Вид/Сортировка" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Вид/Сортировка/По номеру" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Вид/Сортировка/По размеру" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Вид/Сортировка/По дате" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/Вид/Сортировка/По дате обсуждения" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Вид/Сортировка/По отправителю" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Вид/Сортировка/По получателю" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Вид/Сортировка/По теме" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Вид/Сортировка/По выделению цветом" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Вид/Сортировка/По отметке" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Вид/Сортировка/По непрочитанным" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Вид/Сортировка/По вложениям" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Вид/Сортировка/Без сортировки" -#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Вид/Сортировка/---" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Вид/Сортировка/По возрастанию" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Вид/Сортировка/Группировка по теме" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Вид/Группировка по дискуссиям" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Вид/Развернуть все обсуждения" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Вид/Свернуть все обсуждения" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Вид/Установить видимые поля..." -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Вид/Перейти" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее сообщение" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее сообщение" -#: src/mainwindow.c:646 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654 -#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:666 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Вид/Перейти/---" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее отмеченное сообщение" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее отмеченное сообщение" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее выделенное цветом сообщение" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее выделенное цветом сообщение" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Вид/Перейти/К другой папке..." -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вид/Кодировка/Автоопределение" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:770 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вид/Открыть в новом окне" -#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вид/Показать исходный текст" -#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Вид/Все заголовки" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вид/Обновить список сообщений" -#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/Сообщение" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Сообщение/Получить" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Сообщение/Получить/Получить с текущей учётной записи" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение сообщений" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/Сообщение/Получить/Просмотреть сообщения на сервере..." -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Сообщение/Получить/---" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Сообщение/Отправить сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:797 -#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:816 -#: src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/Сообщение/---" -#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Сообщение/Написать новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Сообщение/Ответить" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Сообщение/Ответить..." -#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Сообщение/Ответить.../Всем" -#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Сообщение/Ответить.../Отправителю" -#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Сообщение/Ответить.../В список рассылки" -#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Сообщение/Переслать" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Сообщение/Переслать как вложение" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Сообщение/Перенаправить без изменений" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Сообщение/Переместить..." -#: src/mainwindow.c:804 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Сообщение/Копировать..." -#: src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Сообщение/Отметить" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Сообщение/Отметить/Отметить" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Сообщение/Отметить/Снять отметку" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Сообщение/Отметить/---" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как непрочитанное" -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как прочитанное" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить обсуждение как прочитанное" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Сообщение/Удалить" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/Сообщение/Пометить как спам" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Сообщение/Пометить как не спам" -#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Сообщение/Изменить" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу" -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Инструменты/Отфильтровать все сообщения в папке" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Инструменты/Отфильтровать выбранные сообщения" -#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации" -#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически" -#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю" -#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю" -#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме" -#: src/mainwindow.c:843 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/Инструменты/Отфильтровать спам в папке" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/Инструменты/Отфильтровать спам в выбранных сообщениях" -#: src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Инструменты/Удалить повторяющиеся сообщения" -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/Инструменты/Выполнить отмеченный процесс" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Инструменты/Окно журнала" -#: src/mainwindow.c:859 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Configuration" msgstr "/Настройка" -#: src/mainwindow.c:860 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Настройка/Общие настройки..." -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/Настройка/Настройка фильтра..." -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:866 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Настройка/Шаблоны..." -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:868 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Настройка/Действия..." -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:870 msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." msgstr "/Настройка/Настройка модулей" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Настройка/---" -#: src/mainwindow.c:871 +#: src/mainwindow.c:873 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Настройка/Настройка текущей учётной записи... " -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Настройка/Создать новую учётную запись..." -#: src/mainwindow.c:875 +#: src/mainwindow.c:877 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Настройка/Редактирование учётных записей..." -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:879 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Настройка/Переключить текущую учётную запись" -#: src/mainwindow.c:881 +#: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Справка/Руководство" -#: src/mainwindow.c:882 +#: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Справка/Руководство/Английское" -#: src/mainwindow.c:883 +#: src/mainwindow.c:885 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Справка/Руководство/Японское" -#: src/mainwindow.c:884 +#: src/mainwindow.c:886 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Справка/FAQ" -#: src/mainwindow.c:885 +#: src/mainwindow.c:887 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Справка/FAQ/Английский" -#: src/mainwindow.c:886 +#: src/mainwindow.c:888 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Справка/FAQ/Немецкий" -#: src/mainwindow.c:887 +#: src/mainwindow.c:889 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Справка/FAQ/Испанский" -#: src/mainwindow.c:888 +#: src/mainwindow.c:890 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Справка/FAQ/Французский" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:891 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Справка/FAQ/Итальянский" -#: src/mainwindow.c:890 +#: src/mainwindow.c:892 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/Справка/Параметры командной строки" -#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:893 +#: src/mainwindow.c:894 src/mainwindow.c:897 msgid "/_Help/---" msgstr "/Справка/---" -#: src/mainwindow.c:892 +#: src/mainwindow.c:895 msgid "/_Help/_Update check..." msgstr "/Справка/Проверка обновлений" -#: src/mainwindow.c:936 +#: src/mainwindow.c:940 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Создание главного окна...\n" -#: src/mainwindow.c:1114 +#: src/mainwindow.c:1118 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" -#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 +#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 #: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" -#: src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1385 +#: src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1364 src/mainwindow.c:1389 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: src/mainwindow.c:1386 +#: src/mainwindow.c:1390 msgid "none" msgstr "нет" -#: src/mainwindow.c:1733 +#: src/mainwindow.c:1737 msgid "Offline" msgstr "Автономная работа" -#: src/mainwindow.c:1734 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?" -#: src/mainwindow.c:1751 +#: src/mainwindow.c:1755 msgid "Empty all trash" msgstr "Очистить все корзины" -#: src/mainwindow.c:1752 +#: src/mainwindow.c:1756 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" -#: src/mainwindow.c:1783 +#: src/mainwindow.c:1787 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1784 +#: src/mainwindow.c:1788 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3844,16 +3844,16 @@ msgstr "" "Если будет указан существующий ящик, то он\n" "будет автоматически прочитан." -#: src/mainwindow.c:1790 +#: src/mainwindow.c:1794 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Почтовый ящик \"%s\" уже существует." -#: src/mainwindow.c:1795 src/setup.c:264 +#: src/mainwindow.c:1799 src/setup.c:264 msgid "Mailbox" msgstr "Почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1801 src/setup.c:270 +#: src/mainwindow.c:1805 src/setup.c:270 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3863,92 +3863,92 @@ msgstr "" "Возможно, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись в " "каталог." -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2327 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2342 +#: src/mainwindow.c:2346 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Сообщение" -#: src/mainwindow.c:2538 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" msgstr "/Ответить" -#: src/mainwindow.c:2539 +#: src/mainwindow.c:2543 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2540 +#: src/mainwindow.c:2544 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ответить отправителю" -#: src/mainwindow.c:2541 +#: src/mainwindow.c:2545 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ответить в список рассылки" -#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:422 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслать" -#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:423 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслать как вложение" -#: src/mainwindow.c:2548 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:424 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Перенаправить без изменений" -#: src/mainwindow.c:3010 +#: src/mainwindow.c:3014 msgid "Icon _and text" msgstr "Иконка и текст" -#: src/mainwindow.c:3011 +#: src/mainwindow.c:3015 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Текст справа от иконки" -#: src/mainwindow.c:3013 +#: src/mainwindow.c:3017 msgid "_Icon" msgstr "Иконка" -#: src/mainwindow.c:3014 +#: src/mainwindow.c:3018 msgid "_Text" msgstr "Текст" -#: src/mainwindow.c:3015 +#: src/mainwindow.c:3019 msgid "_None" msgstr "Нет" -#: src/mainwindow.c:3045 +#: src/mainwindow.c:3049 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Вы работаете в автономном режиме. Щёлкните по значку, чтобы подключиться." -#: src/mainwindow.c:3056 +#: src/mainwindow.c:3060 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Вы подключены. Щёлкните по значку, чтобы работать автономно." -#: src/mainwindow.c:3330 +#: src/mainwindow.c:3334 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/mainwindow.c:3330 +#: src/mainwindow.c:3334 msgid "Exit this program?" msgstr "Выйти из программы?" -#: src/mainwindow.c:3811 +#: src/mainwindow.c:3815 msgid "Select folder to open" msgstr "Выбор папки" -#: src/mainwindow.c:3971 +#: src/mainwindow.c:3975 msgid "Command line options" msgstr "Параметры командной строки" -#: src/mainwindow.c:3984 +#: src/mainwindow.c:3988 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Использование: sylpheed [ПАРАМЕТР]..." -#: src/mainwindow.c:3992 +#: src/mainwindow.c:3996 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4009 +#: src/mainwindow.c:4013 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4262,21 +4262,21 @@ msgstr "Настройки учётной записи" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:728 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:745 msgid "Receive" msgstr "Приём" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:730 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:747 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:749 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Написать" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:756 msgid "Privacy" msgstr "Защита" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Защита" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:951 src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:964 src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -4452,8 +4452,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1737 -#: src/prefs_common_dialog.c:1764 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1782 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1123 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Подпись" @@ -4785,85 +4785,85 @@ msgstr "Удалить действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?" -#: src/prefs_common_dialog.c:708 +#: src/prefs_common_dialog.c:725 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Создание окна общих настроек...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:712 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 msgid "Common Preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 +#: src/prefs_common_dialog.c:753 msgid "Junk mail" msgstr "Спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:742 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Details" msgstr "Прочее" -#: src/prefs_common_dialog.c:796 +#: src/prefs_common_dialog.c:809 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Проверять приход новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:798 src/prefs_common_dialog.c:1228 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "every" msgstr "каждые" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:1242 +#: src/prefs_common_dialog.c:823 src/prefs_common_dialog.c:1255 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:819 +#: src/prefs_common_dialog.c:832 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:821 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновить все локальные папки после приёма" -#: src/prefs_common_dialog.c:826 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:838 src/prefs_common_dialog.c:2571 -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 src/prefs_common_dialog.c:2658 +#: src/prefs_common_dialog.c:2680 src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:849 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений." -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Принимать из спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фильтровать при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:872 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Spool path" msgstr "Путь к спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:941 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:930 +#: src/prefs_common_dialog.c:943 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям" -#: src/prefs_common_dialog.c:937 +#: src/prefs_common_dialog.c:950 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодирование текста сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:960 +#: src/prefs_common_dialog.c:973 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4871,15 +4871,15 @@ msgstr "" "Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из " "диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common_dialog.c:967 +#: src/prefs_common_dialog.c:980 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кодирование имён файлов в MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:978 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 msgid "MIME header" msgstr "Заголовок MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий " "с некоторыми несвободными почтовыми программами." -#: src/prefs_common_dialog.c:998 +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -4899,191 +4899,196 @@ msgstr "" "Предупреждать об отсутствии вложений когда следующие строки (разделенные " "запятыми) присутствуют в тексте сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Пример: файл)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Предупреждать получателей перед отправкой" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Исключая следующие адреса/домены (разделенные запятой):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 src/prefs_common_dialog.c:1516 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/prefs_common_dialog.c:1121 +#: src/prefs_common_dialog.c:1134 msgid "Signature separator" msgstr "Разделитель подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:1143 msgid "Insert automatically" msgstr "Добавлять автоматически" -#: src/prefs_common_dialog.c:1132 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/prefs_common_dialog.c:1140 +#: src/prefs_common_dialog.c:1153 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1142 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитировать при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1157 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Ответить в список рассылки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1159 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1148 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1152 src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1165 src/prefs_common_dialog.c:2621 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1159 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматически запускать внешний редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1169 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Undo level" msgstr "Число уровней отката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1189 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 msgid "Wrap messages at" msgstr "Переносить строки с" -#: src/prefs_common_dialog.c:1201 +#: src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "characters" msgstr "символа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1224 msgid "Wrap quotation" msgstr "Переносить цитаты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1217 +#: src/prefs_common_dialog.c:1230 msgid "Wrap on input" msgstr "Переносить при вводе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1239 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков" -#: src/prefs_common_dialog.c:1251 +#: src/prefs_common_dialog.c:1264 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1256 +#: src/prefs_common_dialog.c:1269 msgid "Spell checking" msgstr "Проверка орфографии" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1309 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Reply format" msgstr "Формат ответа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 src/prefs_common_dialog.c:1366 +#: src/prefs_common_dialog.c:1337 src/prefs_common_dialog.c:1379 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитаты" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1351 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересылаемого сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1411 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание символов " -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1440 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Проверять орфографию" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Default language:" msgstr "Язык по умолчанию:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1510 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "Text font" msgstr "Шрифт для текста" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 +#: src/prefs_common_dialog.c:1536 msgid "Folder View" msgstr "Дерево папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1530 +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1548 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1558 +#: src/prefs_common_dialog.c:1572 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "letters" msgstr "букв" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 msgid "Summary View" msgstr "Список сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1588 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1604 msgid "Expand threads" msgstr "Разворачивать обсуждения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1598 src/prefs_common_dialog.c:3005 -#: src/prefs_common_dialog.c:3043 +#: src/prefs_common_dialog.c:1612 src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3132 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1619 +#: src/prefs_common_dialog.c:1633 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Установить отображаемые поля..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Color label" +msgstr "/Выделение цветом" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Default character encoding" msgstr "Кодировка по умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:1649 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует " "явное указание кодировки." -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1669 +#: src/prefs_common_dialog.c:1687 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5091,11 +5096,11 @@ msgstr "" "При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная " "кодировка для текущего языка и страны." -#: src/prefs_common_dialog.c:1733 +#: src/prefs_common_dialog.c:1751 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Разрешить раскраску сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1748 +#: src/prefs_common_dialog.c:1766 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5103,83 +5108,83 @@ msgstr "" "Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n" "как ASCII (только для японских кодировок)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1773 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1762 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1792 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1776 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1780 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/prefs_common_dialog.c:1811 msgid "Line space" msgstr "Расстояние между строками" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1825 src/prefs_common_dialog.c:1863 msgid "pixel(s)" msgstr "пикселей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1812 +#: src/prefs_common_dialog.c:1830 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1837 msgid "Half page" msgstr "Половина страницы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1825 +#: src/prefs_common_dialog.c:1843 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавная прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: src/prefs_common_dialog.c:1851 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Display images as inline" msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2042 msgid "Learning command:" msgstr "Команды для обучения:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2051 msgid "(Select preset)" msgstr "(Выберите стандартную настройку)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Not Junk" msgstr "Не спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:2008 +#: src/prefs_common_dialog.c:2091 msgid "Classifying command" msgstr "Команда классификации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2102 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5188,227 +5193,227 @@ msgstr "" "отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не " "являющихся спамом." -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Junk folder" msgstr "Папка для спама" -#: src/prefs_common_dialog.c:2047 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку." -#: src/prefs_common_dialog.c:2058 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2064 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный" -#: src/prefs_common_dialog.c:2111 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматически проверять подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2114 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2117 +#: src/prefs_common_dialog.c:2200 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Expired after" msgstr "Удалять через" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2228 msgid "minute(s) " msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:2159 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса." -#: src/prefs_common_dialog.c:2168 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захватить ввод при запросе пароля" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2256 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает" -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "Remember last selected message" msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени" -#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:2272 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2369 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена." -#: src/prefs_common_dialog.c:2293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2378 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2296 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Display tray icon" msgstr "Отображать значок на панели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2298 +#: src/prefs_common_dialog.c:2383 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Свернуть в панель задач" -#: src/prefs_common_dialog.c:2300 +#: src/prefs_common_dialog.c:2385 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке" -#: src/prefs_common_dialog.c:2310 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid " Set key bindings... " msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "External commands" msgstr "Внешние команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:2464 msgid "Receive dialog" msgstr "Окно приёма сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показывать окно приёма сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2484 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2398 +#: src/prefs_common_dialog.c:2485 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2506 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "On exit" msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Confirm on exit" msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2436 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спрашивать перед очисткой" -#: src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2506 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 src/prefs_common_dialog.c:4018 -#: src/prefs_common_dialog.c:4039 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 src/prefs_common_dialog.c:4107 +#: src/prefs_common_dialog.c:4128 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер по умолчанию)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Use external program for printing" msgstr "Использовать внешнюю программу для печати" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2603 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "Use external program for sending" msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2742 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Проверка обновлений требует наличия команды 'curl'." -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2753 msgid "Enable auto update check" msgstr "Включить автоматическую проверку обновлений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2667 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Использовать HTTP-прокси" -#: src/prefs_common_dialog.c:2669 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "HTTP-прокси сервер (адрес:порт):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2709 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2712 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5418,275 +5423,275 @@ msgstr "" "программами.\n" "Включение проверки замедляет отображение списков сообщений." -#: src/prefs_common_dialog.c:2719 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Время ожидания ответа из сети:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2821 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматически (Рекомендуется)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2865 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2867 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2869 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтика (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2871 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2873 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2874 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабская (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2876 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2788 +#: src/prefs_common_dialog.c:2877 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Иврит (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2879 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2792 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кириллица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2794 +#: src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2795 +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2797 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2889 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японская (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2803 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2804 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Китайская упрощённая (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2805 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Китайская традиционная (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2902 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайская (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "сокращённое название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:3071 msgid "the full weekday name" msgstr "полное название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:3072 msgid "the abbreviated month name" msgstr "сокращённое название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3073 msgid "the full month name" msgstr "полное название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:3074 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2986 +#: src/prefs_common_dialog.c:3075 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:3076 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:3077 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час, 24-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 +#: src/prefs_common_dialog.c:3078 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час, 12-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3079 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:3080 msgid "the month as a decimal number" msgstr "номер месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2992 +#: src/prefs_common_dialog.c:3081 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минута" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:3082 msgid "either AM or PM" msgstr "AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2995 +#: src/prefs_common_dialog.c:3084 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "номер дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:3085 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последние две цифры года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:3087 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год полностью" -#: src/prefs_common_dialog.c:2999 +#: src/prefs_common_dialog.c:3088 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "имя или сокращение временной зоны" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "Specifier" msgstr "Элемент формата" -#: src/prefs_common_dialog.c:3021 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3150 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3231 msgid "Set message colors" msgstr "Настройка цветов сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:3150 +#: src/prefs_common_dialog.c:3239 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common_dialog.c:3184 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитата - Первый уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3190 +#: src/prefs_common_dialog.c:3279 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитата - Второй уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3196 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитата - Третий уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3291 msgid "URI link" msgstr "Ссылка (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3298 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Циклически использовать цвета цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3365 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3279 +#: src/prefs_common_dialog.c:3368 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3371 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3374 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3425 +#: src/prefs_common_dialog.c:3514 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common_dialog.c:3481 +#: src/prefs_common_dialog.c:3570 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5710,11 +5715,11 @@ msgstr "" "Группы новостей\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3494 +#: src/prefs_common_dialog.c:3583 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Если x установлено, отображает expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3498 +#: src/prefs_common_dialog.c:3587 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5728,7 +5733,7 @@ msgstr "" "Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n" "Символ \"%\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3506 +#: src/prefs_common_dialog.c:3595 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5740,19 +5745,19 @@ msgstr "" "Символ \"{\"\n" "Символ \"}\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3560 +#: src/prefs_common_dialog.c:3649 msgid "Key bindings" msgstr "Клавиатурные команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:3573 +#: src/prefs_common_dialog.c:3662 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Выберите вариант настройки клавиатурных команд." -#: src/prefs_common_dialog.c:3583 src/prefs_common_dialog.c:3907 +#: src/prefs_common_dialog.c:3672 src/prefs_common_dialog.c:3996 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:3586 src/prefs_common_dialog.c:3916 +#: src/prefs_common_dialog.c:3675 src/prefs_common_dialog.c:4005 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старые версии Sylpheed" @@ -7448,7 +7453,7 @@ msgstr "Выход" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#: src/update_check.c:113 src/update_check.c:118 +#: src/update_check.c:116 src/update_check.c:121 msgid "" "The newer version of Sylpheed found.\n" "Upgrade now?" @@ -7456,19 +7461,19 @@ msgstr "" "Найдена новая версия Sylpheed.\n" " Обновить сейчас?" -#: src/update_check.c:121 +#: src/update_check.c:124 msgid "New version found" msgstr "Найдена новая версия" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:223 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/update_check.c:221 +#: src/update_check.c:224 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Используется последняя версия Sylpheed." -#: src/update_check.c:224 +#: src/update_check.c:227 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Невозможно получить информацию о версии." |