diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 137 |
1 files changed, 68 insertions, 69 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ # Updated by Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 2001. # Updated by Andrey Markelov <andrey@markelov.ru>, 2007. # Updated by Ilya Ponetayev <instenet@gmail.com>, 2009, 2010. -# Updated by Igor Nedoboy <k9russian@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. +# Updated by Igor Nedoboy <sylpheedru@gmail.com>, 2013-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-06 11:14+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 21:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-29 22:05+0300\n" "Last-Translator: Igor Nedoboy <k9russian@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "По умолчанию" #: src/account_dialog.c:530 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" -msgstr "Действительно удалить учётную запись \"%s\"?" +msgstr "Удалить учётную запись \"%s\"?" #: src/account_dialog.c:532 src/prefs_filter.c:714 msgid "(Untitled)" @@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV" #: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892 #: src/messageview.c:319 msgid "/_Help" -msgstr "/Справка" +msgstr "/Помощь" #: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912 #: src/messageview.c:320 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/Справка/О программе..." +msgstr "/Помощь/О программе..." #: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474 msgid "/New _Address" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Удаление контактов" #: src/addressbook.c:1148 msgid "Really delete the address(es)?" -msgstr "Действительно удалить выбранные контакты?" +msgstr "Удалить выбранные контакты?" #: src/addressbook.c:2330 #, c-format @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Папку и адреса" #: src/addressbook.c:2338 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Действительно удалить \"%s\"?" +msgstr "Удалить \"%s\"?" #: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439 msgid "New user, could not save index file." @@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "Всего" #: src/folderview.c:614 msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Установка информации о папке...\n" +msgstr "Запись сведений о папке...\n" #: src/folderview.c:615 msgid "Setting folder info..." -msgstr "Установка информации о папке..." +msgstr "Запись сведений о папке..." #: src/folderview.c:928 src/mainwindow.c:4239 src/setup.c:305 #, c-format @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Перестроение списка папок" #: src/folderview.c:977 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" -msgstr "Действительно перестроить список папок?" +msgstr "Перестроить список папок?" #: src/folderview.c:986 msgid "Rebuilding folder tree..." @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Сбой построения списка папок." #: src/folderview.c:1131 msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Получение сообщений во всех папках..." +msgstr "Проверка почты во всех папках..." #: src/folderview.c:2100 #, c-format @@ -2561,10 +2561,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Все подпапки и сообщения из \"%s\" будут удалены\n" -"без возможности восстановления.\n" +"Все подпапки и сообщения из \"%s\" будут навсегда удалены.\n" "\n" -"Действительно удалить папку?" +"Удалить папку?" #: src/folderview.c:2753 src/folderview.c:2760 #, c-format @@ -2593,8 +2592,8 @@ msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" -"Действительно удалить ящик \"%s\"?\n" -"(Сообщения НЕ будут удалены с диска)" +"Удалить ящик \"%s\"?\n" +"(Сообщения останутся на диске)" #: src/folderview.c:2860 msgid "Remove mailbox" @@ -2603,7 +2602,7 @@ msgstr "Удаление ящика" #: src/folderview.c:2910 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Действительно удалить учётную запись IMAP \"%s\"?" +msgstr "Удалить учётную запись IMAP \"%s\"?" #: src/folderview.c:2911 msgid "Delete IMAP4 account" @@ -2612,7 +2611,7 @@ msgstr "Удаление учётной записи IMAP" #: src/folderview.c:3064 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Действительно удалить группу новостей \"%s\"?" +msgstr "Удалить группу новостей \"%s\"?" #: src/folderview.c:3065 msgid "Delete newsgroup" @@ -2621,7 +2620,7 @@ msgstr "Удаление группы новостей" #: src/folderview.c:3115 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Действительно удалить учётную запись новостей \"%s\"?" +msgstr "Удалить учётную запись новостей \"%s\"?" #: src/folderview.c:3116 msgid "Delete news account" @@ -2947,12 +2946,12 @@ msgstr "Завершено (нет новых сообщений)" #: src/inc.c:1015 msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "При получении сообщений возникли ошибки." +msgstr "При получении почты возникли ошибки." #: src/inc.c:1051 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n" +msgstr "получение новых сообщений учётной записи %s...\n" #: src/inc.c:1055 #, c-format @@ -3178,15 +3177,15 @@ msgstr " --open <file URL> открыть файл сообщения RFC8 #: src/main.c:694 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" -msgstr " --configdir каталог указать папку хранения настроек почты" +msgstr " --configdir каталог указать папку хранения настроек" #: src/main.c:696 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" -msgstr " --ipcport portnum задать порт для удалённых команд IPC" +msgstr " --ipcport portnum указать порт для удалённых команд IPC" #: src/main.c:698 msgid " --dpi dpinum force DPI" -msgstr " --dpi dpinum задать DPI" +msgstr " --dpi dpinum указать DPI" #: src/main.c:699 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -3206,7 +3205,7 @@ msgstr " --help это сообщение и выход" #: src/main.c:703 msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --version информация о версии и выход" +msgstr " --version отображение сведений о версии и выход" #: src/main.c:707 #, c-format @@ -3413,7 +3412,7 @@ msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Нет" #: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" -msgstr "/Вид/Показать/Панель поиска" +msgstr "/Вид/Показать/Быстрый поиск" #: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" @@ -3650,7 +3649,7 @@ msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение #: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." -msgstr "/Сообщение/Получить/Диспетчер писем..." +msgstr "/Сообщение/Получить/Диспетчер почты..." #: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/Recei_ve/---" @@ -3861,55 +3860,55 @@ msgstr "/Настройка/Текущая учётная запись" #: src/mainwindow.c:893 msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/Справка/Руководство" +msgstr "/Помощь/Справка" #: src/mainwindow.c:894 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/Справка/Руководство/English" +msgstr "/Помощь/Справка/English" #: src/mainwindow.c:895 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/Справка/Руководство/Japanese" +msgstr "/Помощь/Справка/Japanese" #: src/mainwindow.c:896 msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/Справка/FAQ" +msgstr "/Помощь/FAQ" #: src/mainwindow.c:897 msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/Справка/FAQ/English" +msgstr "/Помощь/FAQ/English" #: src/mainwindow.c:898 msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/Справка/FAQ/German" +msgstr "/Помощь/FAQ/German" #: src/mainwindow.c:899 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/Справка/FAQ/Spanish" +msgstr "/Помощь/FAQ/Spanish" #: src/mainwindow.c:900 msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "/Справка/FAQ/French" +msgstr "/Помощь/FAQ/French" #: src/mainwindow.c:901 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/Справка/FAQ/Italian" +msgstr "/Помощь/FAQ/Italian" #: src/mainwindow.c:902 msgid "/_Help/_Command line options" -msgstr "/Справка/Параметры запуска" +msgstr "/Помощь/Параметры запуска" #: src/mainwindow.c:904 src/mainwindow.c:911 msgid "/_Help/---" -msgstr "/Справка/---" +msgstr "/Помощь/---" #: src/mainwindow.c:905 msgid "/_Help/_Update check..." -msgstr "/Справка/Обновить Sylpheed" +msgstr "/Помощь/Обновить Sylpheed" #: src/mainwindow.c:907 msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..." -msgstr "/Справка/Обновить плагины" +msgstr "/Помощь/Обновить плагины" #: src/mainwindow.c:954 msgid "Creating main window...\n" @@ -3995,15 +3994,15 @@ msgstr "/Ответить" #: src/mainwindow.c:2596 msgid "/Reply to _all" -msgstr "/Ответить всем" +msgstr "/Всем" #: src/mainwindow.c:2597 msgid "/Reply to _sender" -msgstr "/Ответить отправителю" +msgstr "/Отправителю" #: src/mainwindow.c:2598 msgid "/Reply to mailing _list" -msgstr "/Ответить в рассылку" +msgstr "/В рассылку" #: src/mainwindow.c:2603 src/summaryview.c:445 msgid "/_Forward" @@ -4011,7 +4010,7 @@ msgstr "/Переслать" #: src/mainwindow.c:2604 src/summaryview.c:446 msgid "/For_ward as attachment" -msgstr "/Переслать вложением" +msgstr "/Вложением" #: src/mainwindow.c:2605 src/summaryview.c:447 msgid "/Redirec_t" @@ -4130,16 +4129,16 @@ msgstr "" "показать состояние каждой папки\n" "открыть сообщение в новом окне\n" "открыть файл сообщения RFC822 в новом окне\n" -"указать папку хранения настроек почты\n" +"указать папку хранения настроек\n" "закрыть Sylpheed\n" "режим отладки\n" "безопасный режим\n" "это сообщение\n" -"информация о версии" +"сведения о версии" #: src/mainwindow.c:4175 msgid "Windows-only option:" -msgstr "Только для Windows:" +msgstr "Только в Windows:" #: src/mainwindow.c:4183 msgid "--ipcport portnum" @@ -4147,7 +4146,7 @@ msgstr "--ipcport номер порта" #: src/mainwindow.c:4188 msgid "specify port for IPC remote commands" -msgstr "задать порт для удалённых команд IPC" +msgstr "указать порт для удалённых команд IPC" #: src/message_search.c:120 msgid "Find in current message" @@ -4358,7 +4357,7 @@ msgstr "Поиск обновлений" #: src/plugin_manager.c:193 msgid "Plug-in information" -msgstr "Информация о плагине" +msgstr "Сведения о плагине" #: src/plugin_manager.c:220 src/plugin_manager.c:222 src/plugin_manager.c:223 msgid "(Unknown)" @@ -4387,7 +4386,7 @@ msgstr "Учётная запись %d" #: src/prefs_account_dialog.c:543 msgid "Preferences for new account" -msgstr "Настройки новой учётной записи" +msgstr "Создание учётной записи" #: src/prefs_account_dialog.c:552 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Account preferences" @@ -4409,7 +4408,7 @@ msgstr "Отправить" #: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:836 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" -msgstr "Написать" +msgstr "Создать" #: src/prefs_account_dialog.c:605 src/prefs_common_dialog.c:843 msgid "Privacy" @@ -4807,7 +4806,7 @@ msgstr "Поместить черновики в" #: src/prefs_account_dialog.c:2045 msgid "Put queued messages in" -msgstr "Поместить сообщения в очереди в " +msgstr "Поместить сообщения в очереди в" #: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "Put deleted messages in" @@ -4959,7 +4958,7 @@ msgstr "Удаление действия" #: src/prefs_actions.c:565 msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Действительно удалить действие?" +msgstr "Удалить действие?" #: src/prefs_common_dialog.c:812 msgid "Creating common preferences window...\n" @@ -6060,7 +6059,7 @@ msgstr "Удаление заголовка" #: src/prefs_customheader.c:411 msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "Действительно удалить заголовок?" +msgstr "Удалить заголовок?" #: src/prefs_display_header.c:179 msgid "Creating display header setting window...\n" @@ -6125,7 +6124,7 @@ msgstr "Активно" #: src/prefs_filter.c:713 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" -msgstr "Действительно удалить правило \"%s\"?" +msgstr "Удалить правило \"%s\"?" #: src/prefs_filter.c:715 msgid "Delete rule" @@ -6492,7 +6491,7 @@ msgstr "Шаблоны изменены" #: src/prefs_template.c:456 msgid "Really discard modification to templates?" -msgstr "Действительно не сохранять изменения шаблонов?" +msgstr "Не сохранять изменения шаблонов?" #: src/prefs_template.c:476 msgid "Template" @@ -6508,7 +6507,7 @@ msgstr "Удаление шаблона" #: src/prefs_template.c:646 msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "Действительно удалить этот шаблон?" +msgstr "Удалить этот шаблон?" #: src/prefs_toolbar.c:39 msgid "---- Separator ----" @@ -6536,7 +6535,7 @@ msgstr "Диспетчер" #: src/prefs_toolbar.c:48 msgid "POP3 Remote mailbox" -msgstr "Диспетчер писем" +msgstr "Диспетчер почты" #: src/prefs_toolbar.c:51 msgid "Send queued message(s)" @@ -6544,7 +6543,7 @@ msgstr "Отправить из очереди" #: src/prefs_toolbar.c:54 msgid "Compose new message" -msgstr "Новое сообщение" +msgstr "Создать сообщение" #: src/prefs_toolbar.c:57 msgid "Reply to the message" @@ -6552,7 +6551,7 @@ msgstr "Ответить на сообщение" #: src/prefs_toolbar.c:59 msgid "Reply all" -msgstr "Ответить всем" +msgstr "Всем" #: src/prefs_toolbar.c:60 msgid "Reply to all" @@ -6843,7 +6842,7 @@ msgstr "О программе..." #: src/rpop3.c:357 #, c-format msgid "%s - POP3 Remote mailbox" -msgstr "%s - Диспетчер писем" +msgstr "%s - Диспетчер почты" #: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 msgid "No." @@ -6930,7 +6929,7 @@ msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." msgstr "" -"Действительно необратимо удалить\n" +"Действительно навсегда удалить\n" "выбранные сообщения с сервера?" #: src/select-keys.c:97 @@ -7144,7 +7143,7 @@ msgstr "Путь '%s\" содержит папку настроек, выбер #: src/setup.c:474 msgid "Cancel mail account setup?" -msgstr "Отменить настройку?" +msgstr "Прервать настройку?" #: src/setup.c:494 src/setup.c:502 msgid "Input value is not valid." @@ -7161,7 +7160,7 @@ msgstr "Сервер IMAP:" #: src/setup.c:672 src/setup.c:708 msgid "New account setup" -msgstr "Настройка новой учётной записи" +msgstr "Создание учётной записи" #: src/setup.c:727 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." @@ -7737,7 +7736,7 @@ msgstr "Удаление сообщений" #: src/summaryview.c:3461 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Действительно удалить выбранные сообщения из корзины?" +msgstr "Удалить выбранные сообщения из корзины?" #: src/summaryview.c:3541 msgid "Deleting duplicated messages..." @@ -7838,7 +7837,7 @@ msgstr "Сохранить изображение..." #: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" -msgstr "Написать" +msgstr "Создать" #: src/textview.c:2499 msgid "R_eply to this address" @@ -7923,7 +7922,7 @@ msgstr "Sylpheed последней версии." #: src/update_check.c:402 msgid "Couldn't get the version information." -msgstr "Сбой получения информации о версии." +msgstr "Сбой получения сведений о версии." #: src/update_check.c:624 msgid "" @@ -7939,7 +7938,7 @@ msgstr "Плагины последней версии." #: src/update_check.c:687 msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." -msgstr "Сбой получения информации о версии плагинов." +msgstr "Сбой получения сведений о версии плагинов." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50 #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 @@ -7952,7 +7951,7 @@ msgstr "Доступно только для локальных папок." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273 msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" -msgstr "Действительно удалить вложения из выбранных сообщений?" +msgstr "Удалить вложения из выбранных сообщений?" #~ msgid "Select Keys" #~ msgstr "Выбор ключа" |