diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 171 |
1 files changed, 83 insertions, 88 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ # Updated by Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 2001. # Updated by Andrey Markelov <andrey@markelov.ru>, 2007. # Updated by Ilya Ponetayev <instenet@gmail.com>, 2009, 2010. -# Updated by Igor Nedoboy <sylpheedru@gmail.com>, 2013-2015. +# Updated by Igor Nedoboy <sylpheedru@gmail.com>, 2013-2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-20 13:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 22:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:03+0300\n" "Last-Translator: Igor Nedoboy <sylpheedru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -137,9 +137,8 @@ msgid "can't create mailbox\n" msgstr "сбой создания ящика\n" #: libsylph/imap.c:2478 -#, fuzzy msgid "can't subscribe mailbox\n" -msgstr "сбой создания ящика\n" +msgstr "сбой подписки на ящик\n" #: libsylph/imap.c:2603 #, c-format @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "Адресная книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398 -#: src/prefs_account_dialog.c:2070 src/query_search.c:401 +#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "JPilot" #: src/addressbook.c:4314 msgid "LDAP Server" -msgstr "Подключение LDAP" +msgstr "LDAP" #: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 msgid "Common address" @@ -1431,7 +1430,7 @@ msgstr "/_Вид/---" #: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Followup-To" -msgstr "/_Вид/_Адрес следования" +msgstr "/_Вид/_Дополнения к статье" #: src/compose.c:626 msgid "/_View/R_uler" @@ -1661,9 +1660,9 @@ msgid "%s - Compose%s" msgstr "Новое - %s%s" #: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature %d" -msgstr "Подпись" +msgstr "Подпись %d" #: src/compose.c:3059 msgid "Recipient is not specified." @@ -1854,14 +1853,12 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/compose.c:6121 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Подпись" +msgstr "Подпись:" #: src/compose.c:6136 -#, fuzzy msgid "Change signature" -msgstr "Проверка подписи" +msgstr "Изменить подпись" #: src/compose.c:6716 msgid "Invalid MIME type." @@ -2147,7 +2144,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Изменение связи JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2098 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105 #: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2649,7 +2646,7 @@ msgstr "Удаление учётной записи новостей" #: src/headerview.c:59 msgid "Newsgroups:" -msgstr "Группы новостей:" +msgstr "Группы:" #: src/headerview.c:93 msgid "Creating header view...\n" @@ -3193,7 +3190,7 @@ msgstr " --open folderid/msgnum открыть сообщение в новом #: src/main.c:693 msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window" -msgstr " --open <file URL> открыть файл сообщения RFC822 в новом окне" +msgstr " --open <file URL> открыть файл сообщения RFC 822 в новом окне" #: src/main.c:694 msgid "" @@ -3832,14 +3829,12 @@ msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/_Инструменты/_Обработать помеченные" #: src/mainwindow.c:877 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Op_en configuration folder" -msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать спам в папке" +msgstr "/_Инструменты/_Открыть папку настроек" #: src/mainwindow.c:879 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Open a_ttachments folder" -msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать всю папку" +msgstr "/_Инструменты/_Открыть папку вложений" #: src/mainwindow.c:881 msgid "/_Tools/_Log window" @@ -4159,7 +4154,7 @@ msgstr "" "показать общее количество сообщений\n" "показать состояние каждой папки\n" "открыть сообщение в новом окне\n" -"открыть файл сообщения RFC822 в новом окне\n" +"открыть файл сообщения RFC 822 в новом окне\n" "указать папку хранения настроек\n" "закрыть Sylpheed\n" "режим отладки\n" @@ -4486,12 +4481,12 @@ msgid "Server information" msgstr "Параметры сервера" #: src/prefs_account_dialog.c:775 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "POP3" msgstr "POP" #: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1040 -#: src/prefs_account_dialog.c:1741 src/prefs_account_dialog.c:2042 +#: src/prefs_account_dialog.c:1748 src/prefs_account_dialog.c:2049 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP" @@ -4656,14 +4651,14 @@ msgstr "Подпись" msgid "Direct input" msgstr "Прямой ввод" -#: src/prefs_account_dialog.c:1359 src/prefs_account_dialog.c:1911 +#: src/prefs_account_dialog.c:1359 src/prefs_account_dialog.c:1918 #: src/prefs_filter_edit.c:256 src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Название:" #: src/prefs_account_dialog.c:1372 msgid "'Signature 1' will be used by default." -msgstr "" +msgstr "'Подпись 1' будет использована по умолчанию." #: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Command output" @@ -4673,213 +4668,213 @@ msgstr "Вывод команды" msgid "Put signature before quote (not recommended)" msgstr "Перед цитатой (не рекомендуется)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1431 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1438 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автозаполнение полей" -#: src/prefs_account_dialog.c:1440 +#: src/prefs_account_dialog.c:1447 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1453 +#: src/prefs_account_dialog.c:1460 msgid "Bcc" msgstr "Скрытая" -#: src/prefs_account_dialog.c:1466 +#: src/prefs_account_dialog.c:1473 msgid "Reply-To" msgstr "Ответ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1533 msgid "PGP sign message by default" msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1528 +#: src/prefs_account_dialog.c:1535 msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1537 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Шифровать ответы на зашифрованные сообщения" -#: src/prefs_account_dialog.c:1532 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Add my own key to the recipients list on encryption" msgstr "Добавить свой ключ к списку получателей при шифровании" -#: src/prefs_account_dialog.c:1534 +#: src/prefs_account_dialog.c:1541 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-кодирование при шифровании" -#: src/prefs_account_dialog.c:1536 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Use clear text signature" msgstr "Подпись в формате \"Только текст\"" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1548 msgid "Sign / Encryption key" msgstr "Подпись / Ключ шифрования" -#: src/prefs_account_dialog.c:1549 +#: src/prefs_account_dialog.c:1556 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1558 +#: src/prefs_account_dialog.c:1565 msgid "Select key by your email address" msgstr "Соответствующий учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:1567 +#: src/prefs_account_dialog.c:1574 msgid "Specify key manually" msgstr "Задать" -#: src/prefs_account_dialog.c:1583 +#: src/prefs_account_dialog.c:1590 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1729 src/prefs_account_dialog.c:1749 -#: src/prefs_account_dialog.c:1768 src/prefs_account_dialog.c:1789 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 src/prefs_account_dialog.c:1756 +#: src/prefs_account_dialog.c:1775 src/prefs_account_dialog.c:1796 msgid "Don't use SSL" msgstr "Без SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1735 src/prefs_account_dialog.c:1755 -#: src/prefs_account_dialog.c:1795 +#: src/prefs_account_dialog.c:1742 src/prefs_account_dialog.c:1762 +#: src/prefs_account_dialog.c:1802 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL/STARTTLS" -#: src/prefs_account_dialog.c:1752 +#: src/prefs_account_dialog.c:1759 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1761 +#: src/prefs_account_dialog.c:1768 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1776 +#: src/prefs_account_dialog.c:1783 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1781 +#: src/prefs_account_dialog.c:1788 msgid "Send (SMTP)" msgstr "SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/prefs_account_dialog.c:1799 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Неблокирующий режим SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Отключите при проблемах с подключением SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1859 +#: src/prefs_account_dialog.c:1866 msgid "Use SOCKS proxy" msgstr "SOCKS-прокси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1883 +#: src/prefs_account_dialog.c:1890 msgid "Hostname:" msgstr "Адрес:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1892 +#: src/prefs_account_dialog.c:1899 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1905 +#: src/prefs_account_dialog.c:1912 msgid "Use authentication" msgstr "Аутентификация" -#: src/prefs_account_dialog.c:1920 +#: src/prefs_account_dialog.c:1927 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1931 +#: src/prefs_account_dialog.c:1938 msgid "Use SOCKS proxy on sending" msgstr "Использовать при отправке" -#: src/prefs_account_dialog.c:2009 +#: src/prefs_account_dialog.c:2016 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:2015 +#: src/prefs_account_dialog.c:2022 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Порт POP" -#: src/prefs_account_dialog.c:2021 +#: src/prefs_account_dialog.c:2028 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Порт IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:2027 +#: src/prefs_account_dialog.c:2034 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:2032 +#: src/prefs_account_dialog.c:2039 msgid "Specify domain name" msgstr "Имя домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:2053 +#: src/prefs_account_dialog.c:2060 msgid "IMAP server directory" msgstr "Префикс пути IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:2063 +#: src/prefs_account_dialog.c:2070 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Отображаются только подпапки этой папки." -#: src/prefs_account_dialog.c:2066 +#: src/prefs_account_dialog.c:2073 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Очищать кэш сообщений при выходе" -#: src/prefs_account_dialog.c:2111 +#: src/prefs_account_dialog.c:2118 msgid "Put sent messages in" msgstr "Поместить отправленные в" -#: src/prefs_account_dialog.c:2113 +#: src/prefs_account_dialog.c:2120 msgid "Put draft messages in" msgstr "Поместить черновики в" -#: src/prefs_account_dialog.c:2115 +#: src/prefs_account_dialog.c:2122 msgid "Put queued messages in" msgstr "Поместить сообщения в очереди в" -#: src/prefs_account_dialog.c:2117 +#: src/prefs_account_dialog.c:2124 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Поместить удалённые в" -#: src/prefs_account_dialog.c:2188 +#: src/prefs_account_dialog.c:2195 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не задано имя учётной записи." -#: src/prefs_account_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:2199 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не задан адрес email." -#: src/prefs_account_dialog.c:2197 +#: src/prefs_account_dialog.c:2204 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не задан сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:2202 +#: src/prefs_account_dialog.c:2209 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не задан логин." -#: src/prefs_account_dialog.c:2207 +#: src/prefs_account_dialog.c:2214 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не задан сервер POP." -#: src/prefs_account_dialog.c:2212 +#: src/prefs_account_dialog.c:2219 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не задан сервер IMAP." -#: src/prefs_account_dialog.c:2217 +#: src/prefs_account_dialog.c:2224 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не задан сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:2256 +#: src/prefs_account_dialog.c:2263 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Указанная папка не является папкой очереди." -#: src/prefs_account_dialog.c:2392 +#: src/prefs_account_dialog.c:2399 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5589,7 +5584,7 @@ msgstr "Быстрые клавиши... " #: src/prefs_common_dialog.c:2726 src/select-keys.c:339 msgid "Other" -msgstr "Разное" +msgstr "Добавить" #: src/prefs_common_dialog.c:2730 msgid "External commands" @@ -6624,7 +6619,7 @@ msgstr "Предыдущее непрочитанное" msgid "Search messages" msgstr "Поиск сообщений" -#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:540 +#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:642 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -6720,15 +6715,15 @@ msgstr "" "Выберите кнопки для отображения на панели инструментов.\n" "Можно изменить порядок с помощью кнопок Выше/Ниже." -#: src/printing.c:537 +#: src/printing.c:639 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Сообщение будет напечатано следующей командой:" -#: src/printing.c:538 +#: src/printing.c:640 msgid "(Default print command)" msgstr "(Команда печати по умолчанию)" -#: src/printing.c:548 +#: src/printing.c:650 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7199,7 +7194,7 @@ msgstr "Создание учётной записи" #: src/setup.c:727 msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." -msgstr "Диалог помогает выполнить базовую настройку новой учётной записи." +msgstr "Диалог помогает выполнить базовую настройку учётной записи." #: src/setup.c:750 msgid "Select account type:" @@ -7219,7 +7214,7 @@ msgstr "Email:" #: src/setup.c:802 msgid "This name will be seen at the side of recipients (e.g. John Doe)" -msgstr "(Имя, видимое получателям Вашего сообщения, напр. \"Сергей Смирнов\")" +msgstr "Имя, видимое получателями (напр. \"Сергей Смирнов\")" #: src/setup.c:813 msgid "Input user ID and mail server:" @@ -7465,7 +7460,7 @@ msgstr "Статьи" #: src/subscribedialog.c:426 msgid "moderated" -msgstr "отмодерировано" +msgstr "модерируется" #: src/subscribedialog.c:428 msgid "readonly" |