diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 353 |
1 files changed, 189 insertions, 164 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-17 18:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 -#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:426 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:446 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:425 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Izbriši" #: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 -#: src/prefs_filter_edit.c:1490 +#: src/prefs_filter_edit.c:1550 msgid "Add" msgstr "Dodajanje" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4439 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:1988 +#: src/summaryview.c:2020 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1733,8 +1733,8 @@ msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4586 +#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2177,28 +2177,28 @@ msgstr "Urejanje vnosa v-kartice" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj nov vnos v-kartice" -#: src/export.c:138 +#: src/export.c:149 msgid "Export" msgstr "Izvozi" -#: src/export.c:157 +#: src/export.c:168 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "Določite ciljno mapo in datoteko mbox." -#: src/export.c:167 +#: src/export.c:178 msgid "Source dir:" msgstr "Izvorni imenik:" -#: src/export.c:172 +#: src/export.c:183 msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozi datoteko:" -#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 +#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 #: src/prefs_account_dialog.c:916 msgid " Select... " msgstr " Izberi... " -#: src/export.c:231 +#: src/export.c:240 msgid "Select exporting file" msgstr "Izberite datoteko za izvoziti" @@ -2328,7 +2328,8 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:412 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" @@ -2514,7 +2515,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1991 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" @@ -2526,23 +2527,23 @@ msgstr "Delam gledanje slike...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ne morem naložiti slike." -#: src/import.c:144 +#: src/import.c:155 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: src/import.c:163 +#: src/import.c:174 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." -#: src/import.c:173 +#: src/import.c:184 msgid "Importing file:" msgstr "Uvažam datoteko:" -#: src/import.c:178 +#: src/import.c:189 msgid "Destination dir:" msgstr "Ciljni imenik:" -#: src/import.c:237 +#: src/import.c:246 msgid "Select importing file" msgstr "Izberite datoteko za uvoz" @@ -3301,7 +3302,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:442 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" @@ -3593,8 +3594,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2139 src/summaryview.c:2224 -#: src/summaryview.c:3593 src/summaryview.c:3714 src/summaryview.c:4072 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 +#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3670,7 +3671,7 @@ msgstr "Syčpheed - ogled mape" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporočila" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" @@ -3689,15 +3690,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:408 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:409 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "Odgovori vsem" msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:652 +#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" @@ -3861,25 +3862,25 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3130 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3153 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3154 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3156 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3165 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4162,8 +4163,8 @@ msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" msgid "Receive size limit" msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:553 -#: src/prefs_filter_edit.c:955 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" @@ -5447,7 +5448,7 @@ msgstr "Stari Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Nastavitev prikrojenega zaglavja" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1493 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1553 msgid " Delete " msgstr " Brisanje " @@ -5537,187 +5538,211 @@ msgstr "" msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:488 +#: src/prefs_filter_edit.c:489 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:489 +#: src/prefs_filter_edit.c:490 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Skrita zaglavja" -#: src/prefs_filter_edit.c:490 +#: src/prefs_filter_edit.c:491 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_filter_edit.c:493 +#: src/prefs_filter_edit.c:494 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Sporočila" -#: src/prefs_filter_edit.c:494 +#: src/prefs_filter_edit.c:495 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_filter_edit.c:497 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:509 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Označi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:502 +#, fuzzy +msgid "Has color label" +msgstr "/Barvanje oz_nak" + +#: src/prefs_filter_edit.c:503 +#, fuzzy +msgid "Has attachment" +msgstr "Priloga" + +#: src/prefs_filter_edit.c:516 msgid "contains" msgstr "vsebuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:511 +#: src/prefs_filter_edit.c:518 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "ne vsebuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:513 +#: src/prefs_filter_edit.c:520 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:515 +#: src/prefs_filter_edit.c:522 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:524 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:519 +#: src/prefs_filter_edit.c:526 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:529 +#: src/prefs_filter_edit.c:536 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:530 +#: src/prefs_filter_edit.c:537 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:539 +#: src/prefs_filter_edit.c:546 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:540 +#: src/prefs_filter_edit.c:547 msgid "is shorter than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:640 +#: src/prefs_filter_edit.c:557 +msgid "matches to status" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:558 +#, fuzzy +msgid "doesn't match to status" +msgstr "ne vsebuje" + +#: src/prefs_filter_edit.c:660 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Premakni navzdol" -#: src/prefs_filter_edit.c:641 +#: src/prefs_filter_edit.c:661 #, fuzzy msgid "Copy to" msgstr "/Prepiš_i..." -#: src/prefs_filter_edit.c:642 +#: src/prefs_filter_edit.c:662 msgid "Don't receive" msgstr "Ne sprejmi" -#: src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:663 #, fuzzy msgid "Delete from server" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/prefs_filter_edit.c:646 +#: src/prefs_filter_edit.c:666 #, fuzzy msgid "Set mark" msgstr "Opombe" -#: src/prefs_filter_edit.c:647 +#: src/prefs_filter_edit.c:667 #, fuzzy msgid "Set color" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_filter_edit.c:648 +#: src/prefs_filter_edit.c:668 #, fuzzy msgid "Mark as read" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano" -#: src/prefs_filter_edit.c:653 +#: src/prefs_filter_edit.c:673 #, fuzzy msgid "Forward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/prefs_filter_edit.c:654 +#: src/prefs_filter_edit.c:674 #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/prefs_filter_edit.c:658 +#: src/prefs_filter_edit.c:678 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_filter_edit.c:661 +#: src/prefs_filter_edit.c:681 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:667 src/prefs_filter_edit.c:990 +#: src/prefs_filter_edit.c:687 src/prefs_filter_edit.c:1050 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_filter_edit.c:964 +#: src/prefs_filter_edit.c:1011 #, fuzzy msgid "day(s)" msgstr "dneh" -#: src/prefs_filter_edit.c:1030 +#: src/prefs_filter_edit.c:1090 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Naslov" -#: src/prefs_filter_edit.c:1447 +#: src/prefs_filter_edit.c:1507 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1470 +#: src/prefs_filter_edit.c:1530 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1481 +#: src/prefs_filter_edit.c:1541 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1666 src/prefs_filter_edit.c:1736 -#: src/prefs_filter_edit.c:1743 +#: src/prefs_filter_edit.c:1727 src/prefs_filter_edit.c:1825 +#: src/prefs_filter_edit.c:1832 #, fuzzy msgid "Command is not specified." msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." -#: src/prefs_filter_edit.c:1716 src/prefs_filter_edit.c:1723 +#: src/prefs_filter_edit.c:1805 src/prefs_filter_edit.c:1812 #, fuzzy msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Cilj ni nastavljen." -#: src/prefs_filter_edit.c:1793 +#: src/prefs_filter_edit.c:1882 msgid "Invalid condition exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1816 +#: src/prefs_filter_edit.c:1905 #, fuzzy msgid "Rule name is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/prefs_filter_edit.c:1842 +#: src/prefs_filter_edit.c:1931 msgid "Invalid action exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1851 +#: src/prefs_filter_edit.c:1940 #, fuzzy msgid "Condition not exist." msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." -#: src/prefs_filter_edit.c:1853 +#: src/prefs_filter_edit.c:1942 #, fuzzy msgid "Action not exist." msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" @@ -5795,19 +5820,19 @@ msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4579 +#: src/summaryview.c:4611 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4582 +#: src/summaryview.c:4614 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4584 +#: src/summaryview.c:4616 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6199,7 +6224,7 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:797 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -6227,7 +6252,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1929 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -6245,337 +6270,337 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepiš_i..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Označi" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznači" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Označi _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:431 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_ošiljatelju" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:475 +#: src/summaryview.c:477 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:486 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Iskanje" -#: src/summaryview.c:659 +#: src/summaryview.c:661 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:660 +#: src/summaryview.c:662 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:706 +#: src/summaryview.c:708 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1244 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1246 +#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1266 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1268 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporočil." -#: src/summaryview.c:1247 +#: src/summaryview.c:1275 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1264 +#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 msgid "No more new messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1284 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1258 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporočil." -#: src/summaryview.c:1265 +#: src/summaryview.c:1293 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1282 +#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni več označenih sporočil" -#: src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1302 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1285 +#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 msgid "No marked messages." msgstr "Ni označenih sporočil." -#: src/summaryview.c:1283 +#: src/summaryview.c:1311 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni več sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1320 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1303 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1301 +#: src/summaryview.c:1329 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1645 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1776 +#: src/summaryview.c:1805 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1780 +#: src/summaryview.c:1809 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1788 +#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1786 +#: src/summaryview.c:1815 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1803 +#: src/summaryview.c:1832 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1813 +#: src/summaryview.c:1842 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1819 +#: src/summaryview.c:1848 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1855 +#: src/summaryview.c:1884 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvrščam povzetka..." -#: src/summaryview.c:2075 +#: src/summaryview.c:2107 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2077 +#: src/summaryview.c:2109 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2183 +#: src/summaryview.c:2215 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2556 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:2582 +#: src/summaryview.c:2614 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2670 +#: src/summaryview.c:2702 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2731 +#: src/summaryview.c:2763 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2749 +#: src/summaryview.c:2781 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2782 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2815 +#: src/summaryview.c:2847 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:2853 +#: src/summaryview.c:2885 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:2911 +#: src/summaryview.c:2943 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:2928 +#: src/summaryview.c:2960 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:2984 +#: src/summaryview.c:3016 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3001 +#: src/summaryview.c:3033 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3200 +#: src/summaryview.c:3232 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3509 +#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3651 src/summaryview.c:3652 +#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3937 src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4042 +#: src/summaryview.c:4074 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4043 +#: src/summaryview.c:4075 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4079 +#: src/summaryview.c:4111 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4588 +#: src/summaryview.c:4620 msgid "No." msgstr "Ne." |