aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po2429
1 files changed, 1397 insertions, 1032 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 94d972c7..ab07d3f9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-07 19:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -215,6 +215,88 @@ msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
+#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "ne mogu pisati u privremenu datoteku\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "ne mogu čitati mbox datoteku.\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "pogrešan mbox format: %s\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"neizbežan Od pronađen:\n"
+"%s"
+
+#: libsylph/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d poruka pronađeno.\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:271
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "ne mogu napraviti zaključanu datoteku %s\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:272
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "koristi 'flock' umesto 'file' ako je moguće.\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:284
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "ne mogu napraviti %s\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:290
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "neki drugi proces koristi sanduče, čekam...\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:319
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "ne mogu zaključati %s\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "neispravan tip zaključavanja\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:362
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "ne mogu otključati %s\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:397
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "ne mogu skratiti sanduče na nulu.\n"
+
+#: libsylph/mbox.c:420
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
+
#: libsylph/mh.c:412
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
@@ -360,55 +442,55 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: libsylph/pop.c:149
+#: libsylph/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Potrebni APOP timestamp nije pronađen u pozdravu\n"
-#: libsylph/pop.c:156
+#: libsylph/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntax greška u timestampu kod pozdrava\n"
-#: libsylph/pop.c:182 libsylph/pop.c:209
+#: libsylph/pop.c:187 libsylph/pop.c:214
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "greška POP3 protokola \n"
-#: libsylph/pop.c:254
+#: libsylph/pop.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "pogrešna xover linija: %s\n"
-#: libsylph/pop.c:616
+#: libsylph/pop.c:621
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Brianje pouka koje su istekle %d\n"
-#: libsylph/pop.c:624
+#: libsylph/pop.c:629
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskakanje poruke %d (%d byte-ova)\n"
-#: libsylph/pop.c:655
+#: libsylph/pop.c:660
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "sanduče je zaključano\n"
-#: libsylph/pop.c:658
+#: libsylph/pop.c:663
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: libsylph/pop.c:664 libsylph/smtp.c:557
+#: libsylph/pop.c:669 libsylph/smtp.c:560
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-#: libsylph/pop.c:671 libsylph/smtp.c:492
+#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:495
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
-#: libsylph/pop.c:676
+#: libsylph/pop.c:681
#, fuzzy
msgid "command not supported\n"
msgstr "Naredba"
-#: libsylph/pop.c:680
+#: libsylph/pop.c:685
#, fuzzy
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
@@ -461,11 +543,11 @@ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-#: libsylph/smtp.c:462 libsylph/smtp.c:512
+#: libsylph/smtp.c:465 libsylph/smtp.c:515
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: libsylph/smtp.c:483 libsylph/smtp.c:501 libsylph/smtp.c:598
+#: libsylph/smtp.c:486 libsylph/smtp.c:504 libsylph/smtp.c:601
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
@@ -602,6 +684,74 @@ msgstr ""
"niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+#: src/account_dialog.c:136
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
+"Molim, zatvorite sve prozore pre izmena naloga."
+
+#: src/account_dialog.c:142
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Otvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
+
+#: src/account_dialog.c:281
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
+
+#: src/account_dialog.c:286
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Izmeni naloge"
+
+#: src/account_dialog.c:304
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nove poruke biti će proveravane ovim redom. Označite pod\n"
+"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
+
+#: src/account_dialog.c:358 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4086 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
+#: src/select-keys.c:319
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/account_dialog.c:363 src/prefs_account_dialog.c:646
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account_dialog.c:368
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account_dialog.c:392 src/prefs_filter.c:324
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: src/account_dialog.c:426
+#, fuzzy
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog "
+
+#: src/account_dialog.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
+
+#: src/account_dialog.c:481 src/prefs_filter.c:686
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: src/account_dialog.c:482
+msgid "Delete account"
+msgstr "Obriši nalog"
+
#: src/action.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get message file %d"
@@ -699,14 +849,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 src/compose.c:4086
-#: src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 src/editaddress.c:990
-#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 src/editjpilot.c:271
-#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:201
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4533 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
@@ -847,7 +989,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 src/prefs_common_dialog.c:2133
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1012,7 +1154,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
@@ -1032,7 +1174,8 @@ msgstr "Adresa e-pošte"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1582,7 +1725,8 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1622,7 +1766,9 @@ msgstr "Prikači"
msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
-#: src/compose.c:4503
+#. signature
+#: src/compose.c:4503 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1096
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1630,7 +1776,8 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4513
+#: src/compose.c:4513 src/prefs_common_dialog.c:1118
+#: src/prefs_common_dialog.c:2113
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1861,6 +2008,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
+#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -1938,7 +2086,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_common_dialog.c:1768
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2002,7 +2151,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2059,6 +2208,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozim datoteku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
+#: src/prefs_account_dialog.c:903
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -3574,7 +3724,8 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
@@ -3582,7 +3733,7 @@ msgstr "Napiši"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2237
+#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3610,7 +3761,7 @@ msgstr "Prosleđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2293
+#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3664,88 +3815,6 @@ msgstr "Izlaz"
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
-#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ne mogu pisati u privremenu datoteku\n"
-
-#: src/mbox.c:69
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-
-#: src/mbox.c:79
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "ne mogu čitati mbox datoteku.\n"
-
-#: src/mbox.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "pogrešan mbox format: %s\n"
-
-#: src/mbox.c:93
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
-
-#: src/mbox.c:110
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
-
-#: src/mbox.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"neizbežan Od pronađen:\n"
-"%s"
-
-#: src/mbox.c:253
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d poruka pronađeno.\n"
-
-#: src/mbox.c:271
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "ne mogu napraviti zaključanu datoteku %s\n"
-
-#: src/mbox.c:272
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "koristi 'flock' umesto 'file' ako je moguće.\n"
-
-#: src/mbox.c:284
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "ne mogu napraviti %s\n"
-
-#: src/mbox.c:290
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "neki drugi proces koristi sanduče, čekam...\n"
-
-#: src/mbox.c:319
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "ne mogu zaključati %s\n"
-
-#: src/mbox.c:326 src/mbox.c:376
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "neispravan tip zaključavanja\n"
-
-#: src/mbox.c:362
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "ne mogu otključati %s\n"
-
-#: src/mbox.c:397
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "ne mogu skratiti sanduče na nulu.\n"
-
-#: src/mbox.c:420
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
-
#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Pronađi u trenutnoj poruci"
@@ -3786,7 +3855,7 @@ msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3799,7 +3868,7 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2963
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
@@ -3936,6 +4005,408 @@ msgstr ""
"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
"\n"
+#: src/prefs_account_dialog.c:414
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:447
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Nalog%d"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:466
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Podešavanja za novi nalog"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:471
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Podešavanje naloga"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:494
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+msgid "Receive"
+msgstr "Primanje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:525
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:577
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Ime ovog naloga"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
+msgid "Set as default"
+msgstr "Postavi kao uobičajeni"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:590
+msgid "Personal information"
+msgstr "Lične informacije"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
+msgid "Full name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Mail address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:611
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:635
+msgid "Server information"
+msgstr "Informacije o serveru"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
+#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
+#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:660
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:662
+msgid "None (local)"
+msgstr "Ništa (lokalno)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:675
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:714
+msgid "News server"
+msgstr "News server"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:720
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server za primanje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:726
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (slanje)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+msgid "User ID"
+msgstr "ID korisnika"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:822
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:833
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ukloni posle"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:842
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:866
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:872
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Uobičajeno sanduče"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
+msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Način provere identieta"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:943
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr ""
+"Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n"
+"(0 je za neograničeno)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No limit if 0 is specified."
+msgstr "Primalac nije upisan."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:976
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generiši ID poruke"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+msgid " Edit... "
+msgstr " Izmeni... "
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+msgid "Authentication"
+msgstr "Provera identiteta"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
+"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:304
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odvovori-Na"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Uvek potpiši poruke"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Uvek šifruj poruke"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+msgid "Sign key"
+msgstr "Ključ potpisa"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Navedi neki drugi ključ"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID ključa ili korisnika:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
+#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne koristi SSL"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
+#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Slanje (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Navedi SMTP port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Navedi POP3 port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Navedi IMAP4 port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Navedi NNTP port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Navedi ime domena"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktorijum IMAP servera"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Stavi poslate poruke u"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Stavi obrisane poruke u"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Ime naloga nije upisano."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP server nije upisan."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID korisnika nije upisan."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 server nije upisan."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 server nije upisan."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP server nije upisan."
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Ne preporučuje se korišćenje starog ASCII-armored\n"
+"načina za šifrovanje poruka. On nije saglasan sa\n"
+"RFC 3156 - MIME Sigurnost sa OpenPGP-om."
+
#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
@@ -4051,14 +4522,818 @@ msgstr "Obriši akciju"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
+#: src/prefs_common_dialog.c:665
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:669
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Uobičajena podešavanja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:691
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:693
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Junk mail"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
+#: src/prefs_common_dialog.c:926
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Incorporate from local spool"
+msgstr "Prihvati sa spoola"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:789
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:795
+msgid "Spool path"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:813
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Auto-provera nove pošte"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:815
+msgid "every"
+msgstr "svakih"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:827
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:836
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:838
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Execute command when new messages arrived"
+msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
+msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:945
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:947
+msgid "Apply filter rules to sent messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Izlazni charset"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:968
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatsko (preporučeno)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:977
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:979
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:980
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:982
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:987
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:989
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:990
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:991
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:992
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:997
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
+"za locale će biti korišćen."
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Sažmi pre slanja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Odvaja potpis"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Ubaci automatski"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+msgid "Undo level"
+msgstr "Undo nivo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sažmi poruke na"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+msgid "characters"
+msgstr "znakova"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sažmi citat"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Sažmi pri unosu"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sažmi pre slanja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu"
+
+#. reply
+#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+msgid "Reply format"
+msgstr "Format odgovora"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Oznaka citata"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+msgid "Forward format"
+msgstr "Format proseđivanja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Objašnjenje simbola "
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1400
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Skrati news grupe duže od"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+msgid "letters"
+msgstr "slova"
+
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+msgid "Summary View"
+msgstr "Pregled održavanja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Raširi stablo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omogući poruke u boji"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Display cursor in message view"
+msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(a)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola stranice"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Miran scroll"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#, fuzzy
+msgid "Display images as inline"
+msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "Enable Junk mail control"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Learning command:"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+msgid "Not Junk"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "Classifying command"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "Junk folder"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
+msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
+msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
+"server."
+msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski proveri potpis"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+msgid "Expired after"
+msgstr "Ističe posle"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut(a)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
+msgstr ""
+"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
+"u toku cele sesije)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
+msgstr ""
+"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
+" ako je ovo isključeno)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog primanja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web čitač"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+msgid "On exit"
+msgstr "Na izlazu"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
+msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+msgid ""
+"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
+"by other applications.\n"
+"This option will degrade the performance of displaying summary."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "puno ime dana u nedelji"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraćeno ime meseca"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+msgid "the full month name"
+msgstr "puno ime meseca"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj veka (godina/100)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mesec kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minuti kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM ili PM"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "željeni datum za trenutni locale"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "posljednje dve cifre godine"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specifier"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Podesi boje poruka"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Odaberite boju za URI"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Obajšnjenje znakova"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Od\n"
+"Puno ime pošiljaoca\n"
+"Ime pošiljaoca\n"
+"Inicijali pošiljaoca\n"
+"Tema\n"
+"Za\n"
+"Cc\n"
+"News grupe\n"
+"ID poruke"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Telo poruke\n"
+"Citirano telo poruke\n"
+"Telo poruke sa potpisom\n"
+"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
+"Literal %"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal znak pitanja\n"
+"Literal početna zagrada\n"
+"Literal završna zagrada"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Prečice sa tastature"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Odaberite već našesten set prečica sa testature.\n"
+"Takođe možete menjati prečice svakog menija pritiskom na\n"
+"bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar."
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
+
#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
msgstr "Podešavanje određenog zaglavlja"
-#: src/prefs_customheader.c:186
-msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
-
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
@@ -4123,20 +5398,11 @@ msgstr "Podešavanje filtera"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:324
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmeni"
-
#: src/prefs_filter.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Zaista obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filter.c:686
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Neimenovano"
-
#: src/prefs_filter.c:687
msgid "Delete rule"
msgstr "Obriši pravilo"
@@ -4226,10 +5492,6 @@ msgstr ""
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:643 src/prefs_filter_edit.c:1047
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
@@ -4372,10 +5634,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Primeni na poddirektorijume"
-#: src/prefs_folder_item.c:304
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-
#: src/prefs_folder_item.c:327
msgid "use also on reply"
msgstr "koristi i prilikom odovora"
@@ -4537,10 +5795,6 @@ msgstr "ID ključa"
msgid "Val"
msgstr "Oznaka"
-#: src/select-keys.c:344
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
#: src/select-keys.c:468
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj ključ"
@@ -5152,895 +6406,6 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Some composing windows are open.\n"
-#~ "Please close all the composing windows before editing the accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
-#~ "Molim, zatvorite sve prozore pre izmena naloga."
-
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "Otvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
-
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "Stvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
-
-#~ msgid "Edit accounts"
-#~ msgstr "Izmeni naloge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-#~ "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nove poruke biti će proveravane ovim redom. Označite pod\n"
-#~ "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
-
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protokol"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " _Set as default account "
-#~ msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-#~ msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
-
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Obriši nalog"
-
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n"
-
-#~ msgid "Account%d"
-#~ msgstr "Nalog%d"
-
-#~ msgid "Preferences for new account"
-#~ msgstr "Podešavanja za novi nalog"
-
-#~ msgid "Account preferences"
-#~ msgstr "Podešavanje naloga"
-
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-
-#~ msgid "Receive"
-#~ msgstr "Primanje"
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Privatnost"
-
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Napredno"
-
-#~ msgid "Name of this account"
-#~ msgstr "Ime ovog naloga"
-
-#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-
-#~ msgid "Personal information"
-#~ msgstr "Lične informacije"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Puno ime"
-
-#~ msgid "Mail address"
-#~ msgstr "Adresa e-pošte"
-
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "Organizacija"
-
-#~ msgid "Server information"
-#~ msgstr "Informacije o serveru"
-
-#~ msgid "POP3"
-#~ msgstr "POP3"
-
-#~ msgid "IMAP4"
-#~ msgstr "IMAP4"
-
-#~ msgid "News (NNTP)"
-#~ msgstr "News (NNTP)"
-
-#~ msgid "None (local)"
-#~ msgstr "Ništa (lokalno)"
-
-#~ msgid "This server requires authentication"
-#~ msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-
-#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "News server"
-
-#~ msgid "Server for receiving"
-#~ msgstr "Server za primanje"
-
-#~ msgid "SMTP server (send)"
-#~ msgstr "SMTP server (slanje)"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID korisnika"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lozinka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use secure authentication (APOP)"
-#~ msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-
-#~ msgid "Remove messages on server when received"
-#~ msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
-
-#~ msgid "Remove after"
-#~ msgstr "Ukloni posle"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dana"
-
-#~ msgid "(0 days: remove immediately)"
-#~ msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
-
-#~ msgid "Download all messages on server"
-#~ msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-
-#~ msgid "Receive size limit"
-#~ msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-
-#~ msgid "Filter messages on receiving"
-#~ msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-
-#~ msgid "Default inbox"
-#~ msgstr "Uobičajeno sanduče"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
-#~ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-
-#~ msgid "Authentication method"
-#~ msgstr "Način provere identieta"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatski"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "News"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of articles to download"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n"
-#~ "(0 je za neograničeno)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No limit if 0 is specified."
-#~ msgstr "Primalac nije upisan."
-
-#~ msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-#~ msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
-
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-
-#~ msgid "Generate Message-ID"
-#~ msgstr "Generiši ID poruke"
-
-#~ msgid "Add user-defined header"
-#~ msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-
-#~ msgid " Edit... "
-#~ msgstr " Izmeni... "
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Provera identiteta"
-
-#~ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-#~ msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you leave these entries empty, the same user ID and password as "
-#~ "receiving will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
-#~ "koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
-
-#~ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-#~ msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command output"
-#~ msgstr "Naredba"
-
-#~ msgid "Cc"
-#~ msgstr "Cc"
-
-#~ msgid "Bcc"
-#~ msgstr "Bcc"
-
-#~ msgid "Reply-To"
-#~ msgstr "Odvovori-Na"
-
-#~ msgid "Sign message by default"
-#~ msgstr "Uvek potpiši poruke"
-
-#~ msgid "Encrypt message by default"
-#~ msgstr "Uvek šifruj poruke"
-
-#~ msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
-#~ msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
-
-#~ msgid "Use clear text signature"
-#~ msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-
-#~ msgid "Sign key"
-#~ msgstr "Ključ potpisa"
-
-#~ msgid "Use default GnuPG key"
-#~ msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-
-#~ msgid "Select key by your email address"
-#~ msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-
-#~ msgid "Specify key manually"
-#~ msgstr "Navedi neki drugi ključ"
-
-#~ msgid "User or key ID:"
-#~ msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-
-#~ msgid "Don't use SSL"
-#~ msgstr "Ne koristi SSL"
-
-#~ msgid "Use SSL for POP3 connection"
-#~ msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-
-#~ msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-#~ msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-
-#~ msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-#~ msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-
-#~ msgid "NNTP"
-#~ msgstr "NNTP"
-
-#~ msgid "Use SSL for NNTP connection"
-#~ msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-
-#~ msgid "Send (SMTP)"
-#~ msgstr "Slanje (SMTP)"
-
-#~ msgid "Use SSL for SMTP connection"
-#~ msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-
-#~ msgid "Specify SMTP port"
-#~ msgstr "Navedi SMTP port"
-
-#~ msgid "Specify POP3 port"
-#~ msgstr "Navedi POP3 port"
-
-#~ msgid "Specify IMAP4 port"
-#~ msgstr "Navedi IMAP4 port"
-
-#~ msgid "Specify NNTP port"
-#~ msgstr "Navedi NNTP port"
-
-#~ msgid "Specify domain name"
-#~ msgstr "Navedi ime domena"
-
-#~ msgid "IMAP server directory"
-#~ msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-
-#~ msgid "Put sent messages in"
-#~ msgstr "Stavi poslate poruke u"
-
-#~ msgid "Put draft messages in"
-#~ msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
-
-#~ msgid "Put deleted messages in"
-#~ msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-
-#~ msgid "Account name is not entered."
-#~ msgstr "Ime naloga nije upisano."
-
-#~ msgid "Mail address is not entered."
-#~ msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
-
-#~ msgid "SMTP server is not entered."
-#~ msgstr "SMTP server nije upisan."
-
-#~ msgid "User ID is not entered."
-#~ msgstr "ID korisnika nije upisan."
-
-#~ msgid "POP3 server is not entered."
-#~ msgstr "POP3 server nije upisan."
-
-#~ msgid "IMAP4 server is not entered."
-#~ msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-
-#~ msgid "NNTP server is not entered."
-#~ msgstr "NNTP server nije upisan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
-#~ "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
-#~ "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne preporučuje se korišćenje starog ASCII-armored\n"
-#~ "načina za šifrovanje poruka. On nije saglasan sa\n"
-#~ "RFC 3156 - MIME Sigurnost sa OpenPGP-om."
-
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n"
-
-#~ msgid "Common Preferences"
-#~ msgstr "Uobičajena podešavanja"
-
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Citat"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Prikaz"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Poruka"
-
-#~ msgid "Use external program for incorporation"
-#~ msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Naredba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorporate from local spool"
-#~ msgstr "Prihvati sa spoola"
-
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
-
-#~ msgid "Auto-check new mail"
-#~ msgstr "Auto-provera nove pošte"
-
-#~ msgid "every"
-#~ msgstr "svakih"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "minuta"
-
-#~ msgid "Check new mail on startup"
-#~ msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-
-#~ msgid "Update all local folders after incorporation"
-#~ msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Execute command when new messages arrived"
-#~ msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
-#~ msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-
-#~ msgid "Save sent messages to outbox"
-#~ msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outgoing encoding"
-#~ msgstr "Izlazni charset"
-
-#~ msgid "Automatic (Recommended)"
-#~ msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-
-#~ msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-#~ msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-
-#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
-#~ msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#~ msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-#~ msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
-
-#~ msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-#~ msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-
-#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-#~ msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-
-#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-#~ msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#~ msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-#~ msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-
-#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-#~ msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-
-#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#~ msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
-
-#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-#~ msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
-
-#~ msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-#~ msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
-
-#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-#~ msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-
-#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#~ msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-
-#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
-#~ msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-
-#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-#~ msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-
-#~ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-#~ msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-#~ msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-
-#~ msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-#~ msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-
-#~ msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#~ msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-
-#~ msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#~ msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-
-#~ msgid "Korean (EUC-KR)"
-#~ msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-
-#~ msgid "Thai (TIS-620)"
-#~ msgstr "Thai (TIS-620)"
-
-#~ msgid "Thai (Windows-874)"
-#~ msgstr "Thai (Windows-874)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale "
-#~ "will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
-#~ "za locale će biti korišćen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transfer encoding"
-#~ msgstr "Sažmi pre slanja"
-
-#~ msgid "Signature separator"
-#~ msgstr "Odvaja potpis"
-
-#~ msgid "Insert automatically"
-#~ msgstr "Ubaci automatski"
-
-#~ msgid "Automatically launch the external editor"
-#~ msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-
-#~ msgid "Undo level"
-#~ msgstr "Undo nivo"
-
-#~ msgid "Wrap messages at"
-#~ msgstr "Sažmi poruke na"
-
-#~ msgid "characters"
-#~ msgstr "znakova"
-
-#~ msgid "Wrap quotation"
-#~ msgstr "Sažmi citat"
-
-#~ msgid "Wrap on input"
-#~ msgstr "Sažmi pri unosu"
-
-#~ msgid "Wrap before sending"
-#~ msgstr "Sažmi pre slanja"
-
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-
-#~ msgid "Quote message when replying"
-#~ msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-
-#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-#~ msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu"
-
-#~ msgid "Reply format"
-#~ msgstr "Format odgovora"
-
-#~ msgid "Quotation mark"
-#~ msgstr "Oznaka citata"
-
-#~ msgid "Forward format"
-#~ msgstr "Format proseđivanja"
-
-#~ msgid " Description of symbols "
-#~ msgstr " Objašnjenje simbola "
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
-
-#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-#~ msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
-
-#~ msgid "Display unread number next to folder name"
-#~ msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-
-#~ msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-#~ msgstr "Skrati news grupe duže od"
-
-#~ msgid "letters"
-#~ msgstr "slova"
-
-#~ msgid "Summary View"
-#~ msgstr "Pregled održavanja"
-
-#~ msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-#~ msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Raširi stablo"
-
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Format datuma"
-
-#~ msgid " Set display item of summary... "
-#~ msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-
-#~ msgid "Enable coloration of message"
-#~ msgstr "Omogući poruke u boji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
-#~ "ASCII character (Japanese only)"
-#~ msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-
-#~ msgid "Display header pane above message view"
-#~ msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-
-#~ msgid "Display short headers on message view"
-#~ msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display cursor in message view"
-#~ msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-
-#~ msgid "Line space"
-#~ msgstr "Razmak linija"
-
-#~ msgid "pixel(s)"
-#~ msgstr "pixel(a)"
-
-#~ msgid "Scroll"
-#~ msgstr "Scroll"
-
-#~ msgid "Half page"
-#~ msgstr "Pola stranice"
-
-#~ msgid "Smooth scroll"
-#~ msgstr "Miran scroll"
-
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Korak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display images as inline"
-#~ msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Learning command:"
-#~ msgstr "Izvrši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classifying command"
-#~ msgstr "Izvrši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junk folder"
-#~ msgstr "Direktorijum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
-#~ msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
-#~ "server."
-#~ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-
-#~ msgid "Automatically check signatures"
-#~ msgstr "Automatski proveri potpis"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-
-#~ msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-#~ msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-
-#~ msgid "Expired after"
-#~ msgstr "Ističe posle"
-
-#~ msgid "minute(s) "
-#~ msgstr "minut(a)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
-#~ msgstr ""
-#~ "(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
-#~ "u toku cele sesije)"
-
-#~ msgid "Grab input while entering a passphrase"
-#~ msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-
-#~ msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-#~ msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always open messages in summary when selected"
-#~ msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-
-#~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
-#~ msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-
-#~ msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-#~ msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-
-#~ msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-#~ msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-
-#~ msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-#~ msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
-#~ " ako je ovo isključeno)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Receive dialog"
-#~ msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-
-#~ msgid "Show receive dialog"
-#~ msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Uvek"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nikada"
-
-#~ msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-#~ msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-
-#~ msgid "Close receive dialog when finished"
-#~ msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-
-#~ msgid " Set key bindings... "
-#~ msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-
-#~ msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-#~ msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-
-#~ msgid "Web browser"
-#~ msgstr "Web čitač"
-
-#~ msgid "Add address to destination when double-clicked"
-#~ msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-
-#~ msgid "On exit"
-#~ msgstr "Na izlazu"
-
-#~ msgid "Confirm on exit"
-#~ msgstr "Potvrdi izlaz"
-
-#~ msgid "Empty trash on exit"
-#~ msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-
-#~ msgid "Ask before emptying"
-#~ msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-
-#~ msgid "Warn if there are queued messages"
-#~ msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
-#~ msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-
-#~ msgid "the full abbreviated weekday name"
-#~ msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-
-#~ msgid "the full weekday name"
-#~ msgstr "puno ime dana u nedelji"
-
-#~ msgid "the abbreviated month name"
-#~ msgstr "skraćeno ime meseca"
-
-#~ msgid "the full month name"
-#~ msgstr "puno ime meseca"
-
-#~ msgid "the preferred date and time for the current locale"
-#~ msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-
-#~ msgid "the century number (year/100)"
-#~ msgstr "broj veka (godina/100)"
-
-#~ msgid "the day of the month as a decimal number"
-#~ msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-
-#~ msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-#~ msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-
-#~ msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-#~ msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-
-#~ msgid "the day of the year as a decimal number"
-#~ msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-
-#~ msgid "the month as a decimal number"
-#~ msgstr "mesec kao decimalni broj"
-
-#~ msgid "the minute as a decimal number"
-#~ msgstr "minuti kao decimalni broj"
-
-#~ msgid "either AM or PM"
-#~ msgstr "AM ili PM"
-
-#~ msgid "the second as a decimal number"
-#~ msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-
-#~ msgid "the day of the week as a decimal number"
-#~ msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-
-#~ msgid "the preferred date for the current locale"
-#~ msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-
-#~ msgid "the last two digits of a year"
-#~ msgstr "posljednje dve cifre godine"
-
-#~ msgid "the year as a decimal number"
-#~ msgstr "godina kao decimalni broj"
-
-#~ msgid "the time zone or name or abbreviation"
-#~ msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-
-#~ msgid "Specifier"
-#~ msgstr "Specifier"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Opis"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Primer"
-
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Podesi boje poruka"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Boje"
-
-#~ msgid "Quoted Text - First Level"
-#~ msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-
-#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
-#~ msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-
-#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
-#~ msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-
-#~ msgid "URI link"
-#~ msgstr "URI link"
-
-#~ msgid "Recycle quote colors"
-#~ msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-
-#~ msgid "Pick color for quotation level 1"
-#~ msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-
-#~ msgid "Pick color for quotation level 2"
-#~ msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-
-#~ msgid "Pick color for quotation level 3"
-#~ msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-
-#~ msgid "Pick color for URI"
-#~ msgstr "Odaberite boju za URI"
-
-#~ msgid "Description of symbols"
-#~ msgstr "Obajšnjenje znakova"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Newsgroups\n"
-#~ "Message-ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Puno ime pošiljaoca\n"
-#~ "Ime pošiljaoca\n"
-#~ "Inicijali pošiljaoca\n"
-#~ "Tema\n"
-#~ "Za\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "News grupe\n"
-#~ "ID poruke"
-
-#~ msgid "If x is set, displays expr"
-#~ msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message body\n"
-#~ "Quoted message body\n"
-#~ "Message body without signature\n"
-#~ "Quoted message body without signature\n"
-#~ "Literal %"
-#~ msgstr ""
-#~ "Telo poruke\n"
-#~ "Citirano telo poruke\n"
-#~ "Telo poruke sa potpisom\n"
-#~ "Citirano telo poruke sa potpisom\n"
-#~ "Literal %"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Literal backslash\n"
-#~ "Literal question mark\n"
-#~ "Literal opening curly brace\n"
-#~ "Literal closing curly brace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Literal backslash\n"
-#~ "Literal znak pitanja\n"
-#~ "Literal početna zagrada\n"
-#~ "Literal završna zagrada"
-
-#~ msgid "Key bindings"
-#~ msgstr "Prečice sa tastature"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the preset of key bindings.\n"
-#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odaberite već našesten set prečica sa testature.\n"
-#~ "Takođe možete menjati prečice svakog menija pritiskom na\n"
-#~ "bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar."
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Uobičajeno"
-
-#~ msgid "Old Sylpheed"
-#~ msgstr "Stari Sylpheed"
-
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Izbor fonta"