aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po603
1 files changed, 306 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ea5c1fb1..6db32d1b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-31 13:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Fann %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:452
+#: libsylph/prefs_common.c:455
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Skräppostfilter"
-#: libsylph/procmime.c:815
+#: libsylph/procmime.c:816
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:598
+#: src/prefs_common_dialog.c:608
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Bifoga fil"
#. signature
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1007
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "Signatur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:1029
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:2029
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/prefs_common_dialog.c:1675
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Skriv"
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Förvalt utskriftkommando)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -3946,11 +3946,11 @@ msgstr "Kontoinställningar"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Integritet"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4118,8 +4118,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456
-#: src/prefs_common_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
@@ -4436,209 +4436,101 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:576
+#: src/prefs_common_dialog.c:586
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:580
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:602
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:604
+#: src/prefs_common_dialog.c:614
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Junk mail"
msgstr "Skräppost"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Använd externt program för hämtning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
+#: src/prefs_common_dialog.c:847
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_common_dialog.c:697
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera från spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_common_dialog.c:710
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:706
+#: src/prefs_common_dialog.c:716
msgid "Spool path"
msgstr "Sökväg till spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:724
+#: src/prefs_common_dialog.c:734
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:726
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common_dialog.c:738
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:747
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:759
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
-#: src/prefs_common_dialog.c:753
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774
+#: src/prefs_common_dialog.c:784
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:825
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:866
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:858
+#: src/prefs_common_dialog.c:868
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:864
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Utgående kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:881
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-
#: src/prefs_common_dialog.c:886
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:890
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:891
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:898
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:900
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:901
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:903
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:907
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:908
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:911
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:912
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:913
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:915
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:919
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:922
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:928
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4646,11 +4538,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:935
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common_dialog.c:954
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4658,124 +4550,124 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1018
+#: src/prefs_common_dialog.c:981
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/prefs_common_dialog.c:990
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1037
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:1052
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1058
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1097
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1072
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1111
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214
+#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1199
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1250
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1308
+#: src/prefs_common_dialog.c:1271
msgid "Folder View"
msgstr "Mappvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1316
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1318
+#: src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1327
+#: src/prefs_common_dialog.c:1290
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1348
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1357
+#: src/prefs_common_dialog.c:1320
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2445
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1388
+#: src/prefs_common_dialog.c:1351
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452
+#: src/prefs_common_dialog.c:1417
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1466
+#: src/prefs_common_dialog.c:1432
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4783,227 +4675,236 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1472
+#: src/prefs_common_dialog.c:1439
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1479
+#: src/prefs_common_dialog.c:1446
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1491
+#: src/prefs_common_dialog.c:1458
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1495
+#: src/prefs_common_dialog.c:1462
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1508
+#: src/prefs_common_dialog.c:1475
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560
+#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1534
+#: src/prefs_common_dialog.c:1501
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1540
+#: src/prefs_common_dialog.c:1507
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1513
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_common_dialog.c:1533
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1574
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543
msgid "Display images as inline"
msgstr "Visa bilder som inline"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1618
+#: src/prefs_common_dialog.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Filnamn kodning"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1609
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/prefs_common_dialog.c:1617
msgid "Learning command:"
msgstr "Lärande kommando:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1638
msgid "Not Junk"
msgstr "Inte Skräp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1653
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificerande kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1667
msgid "Junk folder"
msgstr "Skräpmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1694
+#: src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1695
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1707
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1737
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1749
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1743
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767
+#: src/prefs_common_dialog.c:1758
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1780
+#: src/prefs_common_dialog.c:1771
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1785
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1794
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1799
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1861
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1865
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1869
+#: src/prefs_common_dialog.c:1860
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1881
+#: src/prefs_common_dialog.c:1872
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1893
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
"avstängt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1896
+#: src/prefs_common_dialog.c:1887
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1917
+#: src/prefs_common_dialog.c:1908
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1919
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1924
+#: src/prefs_common_dialog.c:1915
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1918
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1930
+#: src/prefs_common_dialog.c:1921
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1936
+#: src/prefs_common_dialog.c:1927
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1981
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1990
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406
-#: src/prefs_common_dialog.c:3427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
+#: src/prefs_common_dialog.c:3482
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Förvald webbläsare)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2064
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2072
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2079
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2090
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2094
+#: src/prefs_common_dialog.c:2085
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2134
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2137
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5013,151 +4914,259 @@ msgstr ""
"applikationer.\n"
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2157
+#: src/prefs_common_dialog.c:2148
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2383
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2386
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2335
+#: src/prefs_common_dialog.c:2391
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2338
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2340
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2345
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2463
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2543
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2591
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2670
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2617
+#: src/prefs_common_dialog.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2623
+#: src/prefs_common_dialog.c:2679
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2763
+#: src/prefs_common_dialog.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5181,11 +5190,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2836
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5199,7 +5208,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5211,19 +5220,19 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2946
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2959
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5819,7 +5828,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bra signatur från \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:655
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:661
msgid "Good signature"
msgstr "Bra signatur"
@@ -5828,7 +5837,7 @@ msgstr "Bra signatur"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Giltig signatur med nyckeln för \"%s\" är inte pålitlig"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:657
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:663
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Giltig signatur (opålitlig nyckel)"
@@ -5864,7 +5873,7 @@ msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln har återkallats"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:659
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:665
msgid "BAD signature"
msgstr "FELAKTIG signatur"
@@ -6299,35 +6308,35 @@ msgstr "filen %s finns redan\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Skapar textvy...\n"
-#: src/textview.c:768
+#: src/textview.c:774
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:1900
+#: src/textview.c:1906
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "S_para denna bild som..."
-#: src/textview.c:1916
+#: src/textview.c:1922
msgid "Compose _new message"
msgstr "Skriv _nytt meddelande"
-#: src/textview.c:1918
+#: src/textview.c:1924
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Lägg till adress_boken"
-#: src/textview.c:1920
+#: src/textview.c:1926
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
-#: src/textview.c:1923
+#: src/textview.c:1929
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Öppna med Webbläsare"
-#: src/textview.c:1925
+#: src/textview.c:1931
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiera denna _länk"
-#: src/textview.c:2068
+#: src/textview.c:2074
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6340,7 +6349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Öppna den ändå?"
-#: src/textview.c:2073
+#: src/textview.c:2079
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Fejkad URL varning"