diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 190 |
1 files changed, 97 insertions, 93 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Signatur" msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" @@ -4622,290 +4622,294 @@ msgstr "Kör kommando" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "mapp" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Utgår efter" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" "om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n" " \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4929,11 +4933,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4947,7 +4951,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4959,15 +4963,15 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Typsnittsval" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4978,11 +4982,11 @@ msgstr "" "att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" "när muspekaren är över genvägen." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5279,17 +5283,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Från" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6063,7 +6067,7 @@ msgstr "Filtrerar..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Nr." |