diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 208 |
1 files changed, 107 insertions, 101 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-11 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4720 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" "Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n" "en mapp uppåt i hierarkin." -#: src/addressbook.c:1666 src/folderview.c:2485 +#: src/addressbook.c:1666 src/folderview.c:2491 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5989 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notera" @@ -1557,79 +1557,79 @@ msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/V_erktyg/_Mall" -#: src/compose.c:941 +#: src/compose.c:965 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: filen finns inte\n" -#: src/compose.c:1045 src/compose.c:1119 +#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan inte läsa textdel\n" -#: src/compose.c:1619 +#: src/compose.c:1623 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citationsteckensformatfel." -#: src/compose.c:1631 +#: src/compose.c:1635 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:2120 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:2124 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" -#: src/compose.c:2128 +#: src/compose.c:2132 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:2132 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:2165 +#: src/compose.c:2169 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:2225 src/mimeview.c:582 +#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:582 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2709 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" -#: src/compose.c:2712 +#: src/compose.c:2716 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Skriv%s" -#: src/compose.c:2827 +#: src/compose.c:2831 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2839 msgid "Empty subject" msgstr "Tomt ämne" -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2840 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:3003 +#: src/compose.c:2899 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:2919 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1637,26 +1637,26 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:3037 src/send_message.c:338 +#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:3085 +#: src/compose.c:2983 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3021 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3482 src/compose.c:3545 src/compose.c:3665 +#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" -#: src/compose.c:3220 +#: src/compose.c:3118 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "" "\n" "Skicka det som %s ändå?" -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3124 msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av kod" -#: src/compose.c:3308 +#: src/compose.c:3206 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr "" "\n" "Sänd det ändå?" -#: src/compose.c:3312 +#: src/compose.c:3210 msgid "Line length limit" msgstr "Radlängdsbegränsning" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3339 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3340 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1701,83 +1701,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3625 +#: src/compose.c:3523 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3643 +#: src/compose.c:3541 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:3750 +#: src/compose.c:3629 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:3757 +#: src/compose.c:3636 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:4418 +#: src/compose.c:4277 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4533 +#: src/compose.c:4392 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:4586 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4660 +#: src/compose.c:4519 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Tecken" -#: src/compose.c:4663 +#: src/compose.c:4522 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Kryptera" -#: src/compose.c:4701 src/compose.c:5808 +#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4710 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:5704 +#: src/compose.c:5572 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:5722 +#: src/compose.c:5590 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:5790 +#: src/compose.c:5658 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5810 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5833 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:5834 +#: src/compose.c:5702 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5924 +#: src/compose.c:5792 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5986 +#: src/compose.c:5854 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1787,48 +1787,48 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:6323 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6439 src/compose.c:6444 src/compose.c:6450 +#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:6541 +#: src/compose.c:6409 msgid "Select files" msgstr "Välj filer" -#: src/compose.c:6564 +#: src/compose.c:6432 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:6599 +#: src/compose.c:6467 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6468 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?" -#: src/compose.c:6602 +#: src/compose.c:6470 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: src/compose.c:6644 +#: src/compose.c:6512 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:6646 +#: src/compose.c:6514 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6515 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6515 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -2367,12 +2367,12 @@ msgstr "Byt namn på mapp" msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2409 +#: src/folderview.c:2412 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2475 +#: src/folderview.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2381,12 +2381,12 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort från disken)" -#: src/folderview.c:2477 +#: src/folderview.c:2483 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/folderview.c:2482 +#: src/folderview.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2399,20 +2399,20 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dem?" -#: src/folderview.c:2514 src/folderview.c:2520 +#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2556 +#: src/folderview.c:2562 msgid "Empty trash" msgstr "Töm papperskorgen" -#: src/folderview.c:2557 +#: src/folderview.c:2563 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/folderview.c:2598 +#: src/folderview.c:2604 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2421,34 +2421,34 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort från disken)" -#: src/folderview.c:2600 +#: src/folderview.c:2606 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ta bort brevlåda" -#: src/folderview.c:2650 +#: src/folderview.c:2656 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2651 +#: src/folderview.c:2657 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ta bort IMAP4-konto" -#: src/folderview.c:2804 +#: src/folderview.c:2810 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2805 +#: src/folderview.c:2811 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:2855 +#: src/folderview.c:2861 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2856 +#: src/folderview.c:2862 msgid "Delete news account" msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:795 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Tar bort meddelande %d" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:813 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827 msgid "Quitting" msgstr "Avslutar" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Fel på uttag (socket)." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:747 src/send_message.c:940 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." @@ -2839,11 +2839,11 @@ msgstr "" "Brevlådan är låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:925 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:928 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "" "Autentisering misslyckades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:944 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958 msgid "Session timed out." msgstr "Sessionens väntetid tog slut." @@ -6289,84 +6289,90 @@ msgstr "" "med säkerhet att den kommer att gå till den person du avser.\n" "Litar du på den tillräckligt för att använda den ändå?" -#: src/send_message.c:220 +#: src/send_message.c:196 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n" -#: src/send_message.c:549 +#: src/send_message.c:558 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Skickar meddelande med kommando: %s\n" -#: src/send_message.c:558 +#: src/send_message.c:567 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Kan inte köra kommando: %s" -#: src/send_message.c:593 +#: src/send_message.c:602 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fel uppstod vid körning av kommando: %s" -#: src/send_message.c:710 +#: src/send_message.c:719 msgid "Connecting" msgstr "Upprättar förbindelse" -#: src/send_message.c:712 +#: src/send_message.c:721 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..." -#: src/send_message.c:785 +#. ignore errors right after QUIT +#: src/send_message.c:761 +#, fuzzy +msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" +msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n" + +#: src/send_message.c:799 msgid "Sending HELO..." msgstr "Skickar HELO..." -#: src/send_message.c:786 src/send_message.c:791 src/send_message.c:796 +#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:805 src/send_message.c:810 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserar" -#: src/send_message.c:787 src/send_message.c:792 +#: src/send_message.c:801 src/send_message.c:806 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: src/send_message.c:790 +#: src/send_message.c:804 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Skickar EHLO..." -#: src/send_message.c:799 +#: src/send_message.c:813 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Skickar MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 +#: src/send_message.c:814 src/send_message.c:818 src/send_message.c:823 msgid "Sending" msgstr "Skickar" -#: src/send_message.c:803 +#: src/send_message.c:817 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Skickar RCPT TO..." -#: src/send_message.c:808 +#: src/send_message.c:822 msgid "Sending DATA..." msgstr "Skickar DATA..." -#: src/send_message.c:812 +#: src/send_message.c:826 msgid "Quitting..." msgstr "Avslutar..." -#: src/send_message.c:840 +#: src/send_message.c:854 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" -#: src/send_message.c:871 +#: src/send_message.c:885 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: src/send_message.c:916 src/send_message.c:936 +#: src/send_message.c:930 src/send_message.c:950 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades." -#: src/send_message.c:919 +#: src/send_message.c:933 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |