aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po128
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 37b433aa..b1120522 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-10 18:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 17:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4938
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4939
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/summaryview.c:2270
+#: src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5014 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5088
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Diskussionsgrupper:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2273
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4499
+#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4500
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3698,8 +3698,8 @@ msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1180 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507
-#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4193 src/summaryview.c:4570
+#: src/mainwindow.c:1180 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
+#: src/summaryview.c:4065 src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4571
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3622
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3623
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
@@ -5971,17 +5971,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5080
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5081
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5083
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5084
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5085
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5086
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5091
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5092
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Till:"
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2194
+#: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
@@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Kan inte hämta grupplista."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan inte hämta grupplista."
-#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882
+#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:883
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
@@ -6815,214 +6815,214 @@ msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "_Search again"
msgstr "_Sök igen"
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler olästa meddelande"
-#: src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1412
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1413
+#: src/summaryview.c:1414
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga olästa meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1421
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1432
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1439
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1448
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1456
+#: src/summaryview.c:1457
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473
+#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1466
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga färgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1475
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1822
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2016
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:2019
+#: src/summaryview.c:2020
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2026
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2025
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2040
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:2061
+#: src/summaryview.c:2062
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:2066
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:2101
+#: src/summaryview.c:2102
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:2357
+#: src/summaryview.c:2358
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2359
+#: src/summaryview.c:2360
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2466
+#: src/summaryview.c:2467
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2825
+#: src/summaryview.c:2826
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2893
+#: src/summaryview.c:2894
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:3094
+#: src/summaryview.c:3095
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:3155
+#: src/summaryview.c:3156
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:3183
+#: src/summaryview.c:3184
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3185
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:3258
+#: src/summaryview.c:3259
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3297
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3357
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3388
+#: src/summaryview.c:3389
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3455
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3485
+#: src/summaryview.c:3486
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3665
+#: src/summaryview.c:3666
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3971 src/summaryview.c:3972
+#: src/summaryview.c:3972 src/summaryview.c:3973
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:4416 src/summaryview.c:4477
+#: src/summaryview.c:4417 src/summaryview.c:4478
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4539
+#: src/summaryview.c:4540
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4540
+#: src/summaryview.c:4541
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4578
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:5089
+#: src/summaryview.c:5090
msgid "No."
msgstr "Nr."