diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 237 |
1 files changed, 124 insertions, 113 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Sunucu" #: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 #: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 -#: src/prefs_filter_edit.c:1570 +#: src/prefs_filter_edit.c:1572 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573 +#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575 msgid " Delete " msgstr " Sil " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "İsim:" #. Buttons #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Kişisel adres" msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "İleti düzenle (%s)" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -1605,23 +1605,23 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n" msgid "Select folder" msgstr "Dizini seç" -#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Gelen" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Gönderilen" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" @@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..." -#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." @@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?" msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..." -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:810 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı." -#: src/folderview.c:881 +#: src/folderview.c:880 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1605 +#: src/folderview.c:1604 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s dizini seçildi\n" @@ -1925,146 +1925,151 @@ msgstr "Resim yüklenemedi." msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n" -#: src/imap.c:535 +#: src/imap.c:503 src/imap.c:509 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" +msgstr "IMAP sunucu dizini" + +#: src/imap.c:555 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n" -#: src/imap.c:583 +#: src/imap.c:603 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n" -#: src/imap.c:1327 +#: src/imap.c:1347 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n" -#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447 msgid "can't expunge\n" msgstr "silinemiyor\n" -#: src/imap.c:1421 +#: src/imap.c:1441 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n" -#: src/imap.c:1466 +#: src/imap.c:1486 msgid "can't close folder\n" msgstr "dizin kapatılamadı\n" -#: src/imap.c:1544 +#: src/imap.c:1564 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n" -#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730 +#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n" -#: src/imap.c:1844 +#: src/imap.c:1864 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "%s oluşturulamadı\n" -#: src/imap.c:1849 +#: src/imap.c:1869 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n" -#: src/imap.c:1910 +#: src/imap.c:1930 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n" -#: src/imap.c:1930 +#: src/imap.c:1950 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n" -#: src/imap.c:1999 +#: src/imap.c:2019 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n" -#: src/imap.c:2061 +#: src/imap.c:2081 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "posta kutusu silinemedi\n" -#: src/imap.c:2100 +#: src/imap.c:2120 msgid "can't get envelope\n" msgstr "zarf alınamadı\n" -#: src/imap.c:2108 +#: src/imap.c:2128 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n" -#: src/imap.c:2129 +#: src/imap.c:2149 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n" -#: src/imap.c:2252 +#: src/imap.c:2272 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2259 +#: src/imap.c:2279 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" -#: src/imap.c:2334 +#: src/imap.c:2354 msgid "can't get namespace\n" msgstr "alanadına erişilemedi\n" -#: src/imap.c:2852 +#: src/imap.c:2872 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" -#: src/imap.c:3023 +#: src/imap.c:3044 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" -#: src/imap.c:3040 +#: src/imap.c:3061 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: src/imap.c:3361 +#: src/imap.c:3382 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: src/imap.c:3368 +#: src/imap.c:3389 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: src/imap.c:3396 +#: src/imap.c:3417 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: src/imap.c:3428 +#: src/imap.c:3449 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: src/imap.c:3452 +#: src/imap.c:3473 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3466 +#: src/imap.c:3487 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: src/imap.c:3479 +#: src/imap.c:3500 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3706 +#: src/imap.c:3727 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: src/imap.c:3736 +#: src/imap.c:3757 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -3042,52 +3047,52 @@ msgstr "/Yardı_m/---" msgid "Creating main window...\n" msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n" -#: src/mainwindow.c:954 +#: src/mainwindow.c:956 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" -#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677 +#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677 #: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453 #: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181 #: src/summaryview.c:3294 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" -#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217 +#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" -#: src/mainwindow.c:1218 +#: src/mainwindow.c:1226 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: src/mainwindow.c:1268 +#: src/mainwindow.c:1276 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n" -#: src/mainwindow.c:1488 +#: src/mainwindow.c:1496 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/mainwindow.c:1489 +#: src/mainwindow.c:1497 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1511 msgid "Empty all trash" msgstr "Tüm çöpü boşalt" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1512 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1540 msgid "Add mailbox" msgstr "Posta kutusu ekle" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1541 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3097,16 +3102,16 @@ msgstr "" "Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n" "olarak taranacaktır." -#: src/mainwindow.c:1539 +#: src/mainwindow.c:1547 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3115,141 +3120,141 @@ msgstr "" "Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n" "Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz." -#: src/mainwindow.c:1923 +#: src/mainwindow.c:1931 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü" -#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360 +#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü" -#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2091 +#: src/mainwindow.c:2099 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Her_kese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2092 +#: src/mainwindow.c:2100 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Gönderene yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2093 +#: src/mainwindow.c:2101 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2136 +#: src/mainwindow.c:2144 msgid "Get" msgstr "Al" -#: src/mainwindow.c:2137 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Yeni postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2144 +#: src/mainwindow.c:2152 msgid "Get all" msgstr "Hepsini al" -#: src/mainwindow.c:2145 +#: src/mainwindow.c:2153 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" -#: src/mainwindow.c:2167 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189 +#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197 msgid "Reply to the message" msgstr "İletiyi yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2194 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Reply all" msgstr "Hepsine ynt." -#: src/mainwindow.c:2195 +#: src/mainwindow.c:2203 msgid "Reply to all" msgstr "Herkese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225 msgid "Forward the message" msgstr "İletiyi yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2224 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Delete the message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2233 +#: src/mainwindow.c:2241 msgid "Execute marked process" msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2242 +#: src/mainwindow.c:2250 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmamış ileti" -#: src/mainwindow.c:2253 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Prefs" msgstr "Tercihler" -#: src/mainwindow.c:2254 +#: src/mainwindow.c:2262 msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: src/mainwindow.c:2262 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Account setting" msgstr "Hesap ayarları" -#: src/mainwindow.c:2436 +#: src/mainwindow.c:2444 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2447 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2635 +#: src/mainwindow.c:2643 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/mainwindow.c:2635 +#: src/mainwindow.c:2643 msgid "Exit this program?" msgstr "Programdan çıkılsın mı?" @@ -3843,6 +3848,7 @@ msgid "Receive size limit" msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" #: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -5125,52 +5131,57 @@ msgstr "Komut çalıştır" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Kural dönüşümünü durdur" -#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080 +#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082 msgid "folder:" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1120 +#: src/prefs_filter_edit.c:1056 +#, fuzzy +msgid "day(s)" +msgstr "gün sonra sil" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1122 msgid "address:" msgstr "Adres" -#: src/prefs_filter_edit.c:1527 +#: src/prefs_filter_edit.c:1529 msgid "Edit header list" msgstr "Başlık listesini düzenle" -#: src/prefs_filter_edit.c:1550 +#: src/prefs_filter_edit.c:1552 msgid "Headers" msgstr "Başlıklar" -#: src/prefs_filter_edit.c:1561 +#: src/prefs_filter_edit.c:1563 msgid "Header:" msgstr "Başlık:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1677 +#: src/prefs_filter_edit.c:1679 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Kural adı belirtilmedi." -#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844 -#: src/prefs_filter_edit.c:1852 +#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846 +#: src/prefs_filter_edit.c:1854 msgid "Command is not specified." msgstr "Komut belirtilmedi." -#: src/prefs_filter_edit.c:1799 +#: src/prefs_filter_edit.c:1801 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Geçersiz durum bulunuyor." -#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829 +#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Hedef dizin belirtilmedi." -#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#: src/prefs_filter_edit.c:1885 msgid "Invalid action exists." msgstr "Geçersiz eylem bulunuyor." -#: src/prefs_filter_edit.c:1892 +#: src/prefs_filter_edit.c:1894 msgid "Condition not exist." msgstr "Durum bulunamadı." -#: src/prefs_filter_edit.c:1894 +#: src/prefs_filter_edit.c:1896 msgid "Action not exist." msgstr "Eylem bulunamadı." @@ -6020,16 +6031,16 @@ msgstr "Metin görünüm oluşturuluyor...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Bu mesaj görüntülenemiyor.\n" -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1857 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Farklı kaydet..." -#: src/textview.c:1875 +#: src/textview.c:1877 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1963 +#: src/textview.c:1965 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |