diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 612 |
1 files changed, 308 insertions, 304 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-11 15:29+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -176,44 +176,44 @@ msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: libsylph/imap.c:3689 +#: libsylph/imap.c:3690 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3696 +#: libsylph/imap.c:3697 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: libsylph/imap.c:3725 +#: libsylph/imap.c:3726 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:3757 +#: libsylph/imap.c:3758 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: libsylph/imap.c:3781 +#: libsylph/imap.c:3782 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3795 +#: libsylph/imap.c:3796 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: libsylph/imap.c:3808 +#: libsylph/imap.c:3809 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4084 +#: libsylph/imap.c:4085 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -254,49 +254,49 @@ msgstr "" "uygun olmayan Kimden:\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:250 +#: libsylph/mbox.c:265 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d ileti bulundu.\n" -#: libsylph/mbox.c:268 +#: libsylph/mbox.c:283 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "kilit dosyası yaratılamadı: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:269 +#: libsylph/mbox.c:284 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "file yerine flock kullanmayı deneyin.\n" -#: libsylph/mbox.c:281 +#: libsylph/mbox.c:296 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "%s oluşturulamadı\n" -#: libsylph/mbox.c:287 +#: libsylph/mbox.c:302 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "" "posta kutusu başka bir süreç tarafından kullanıldığı için bekleniyor...\n" -#: libsylph/mbox.c:316 +#: libsylph/mbox.c:331 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "%s kilitlenemedi\n" -#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373 +#: libsylph/mbox.c:338 libsylph/mbox.c:388 msgid "invalid lock type\n" msgstr "geçersiz kilit türü\n" -#: libsylph/mbox.c:359 +#: libsylph/mbox.c:374 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "%s açılamadı\n" -#: libsylph/mbox.c:394 +#: libsylph/mbox.c:409 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "posta kutusu sıfırlanamıyor.\n" -#: libsylph/mbox.c:418 +#: libsylph/mbox.c:433 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n" @@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "%s bulundu\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:507 +#: libsylph/prefs_common.c:513 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "dizin:" -#: libsylph/prefs_common.c:510 +#: libsylph/prefs_common.c:516 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dizin:" @@ -516,16 +516,16 @@ msgstr "dizin:" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kod çevriminde hata.\n" -#: libsylph/procmsg.c:655 +#: libsylph/procmsg.c:656 msgid "can't open mark file\n" msgstr "işaret dosyası açılamadı\n" -#: libsylph/procmsg.c:1107 +#: libsylph/procmsg.c:1132 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d. ileti alınamadı\n" -#: libsylph/procmsg.c:1339 +#: libsylph/procmsg.c:1364 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n" @@ -550,50 +550,50 @@ msgstr "kötü SMTP cevabı\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP oturumunda hata oluştu\n" -#: libsylph/ssl.c:127 +#: libsylph/ssl.c:128 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 kullanılamıyor\n" -#: libsylph/ssl.c:129 +#: libsylph/ssl.c:130 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 etkin\n" -#: libsylph/ssl.c:138 +#: libsylph/ssl.c:139 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 kullanılamıyor\n" -#: libsylph/ssl.c:140 +#: libsylph/ssl.c:141 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 etkin\n" -#: libsylph/ssl.c:195 libsylph/ssl.c:202 +#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL yöntemi kullanılamıyor\n" -#: libsylph/ssl.c:208 +#: libsylph/ssl.c:209 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Bilinmeyen SSL yöntemi: Program hatası\n" -#: libsylph/ssl.c:214 +#: libsylph/ssl.c:215 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "SSL metni oluşturulurken hata\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:233 +#: libsylph/ssl.c:234 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL bağlantısı %s kullanarak yapıldı\n" -#: libsylph/ssl.c:242 +#: libsylph/ssl.c:243 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Sunucu sertifikası:\n" -#: libsylph/ssl.c:245 +#: libsylph/ssl.c:246 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Konu: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:251 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Veren: %s\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4435 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4939 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4943 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4940 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4944 src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5672 src/main.c:638 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5684 src/main.c:638 msgid "Notice" msgstr "Not" @@ -1712,134 +1712,134 @@ msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:4250 +#: src/compose.c:4252 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:4301 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4305 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4375 +#: src/compose.c:4379 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza" -#: src/compose.c:4378 +#: src/compose.c:4382 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" -#: src/compose.c:4416 src/compose.c:5506 +#: src/compose.c:4420 src/compose.c:5510 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4425 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4429 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/compose.c:4861 +#: src/compose.c:4865 msgid "Send message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:4869 +#: src/compose.c:4873 msgid "Send later" msgstr "Sonra gönder" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4874 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4882 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4883 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4889 +#: src/compose.c:4893 msgid "Insert" msgstr "İçer" -#: src/compose.c:4890 +#: src/compose.c:4894 msgid "Insert file" msgstr "Dosya içer" -#: src/compose.c:4898 +#: src/compose.c:4902 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4899 +#: src/compose.c:4903 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4909 src/prefs_account_dialog.c:1243 -#: src/prefs_common_dialog.c:1005 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:4914 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "KÖTÜ imza" #. editor -#: src/compose.c:4919 src/prefs_common_dialog.c:1045 -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/compose.c:4923 src/prefs_common_dialog.c:1049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2398 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/compose.c:4920 +#: src/compose.c:4924 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir düzenleyici kullan" -#: src/compose.c:4928 +#: src/compose.c:4932 msgid "Linewrap" msgstr "Satır kaydır" -#: src/compose.c:4929 +#: src/compose.c:4933 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:5402 +#: src/compose.c:5406 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:5420 +#: src/compose.c:5424 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:5488 +#: src/compose.c:5492 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:5508 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5512 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5531 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5535 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5536 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:5621 +#: src/compose.c:5626 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5669 +#: src/compose.c:5681 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1849,48 +1849,48 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:6045 src/compose.c:6050 src/compose.c:6056 +#: src/compose.c:6057 src/compose.c:6062 src/compose.c:6068 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:6147 +#: src/compose.c:6159 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6170 +#: src/compose.c:6182 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6205 +#: src/compose.c:6217 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:6206 +#: src/compose.c:6218 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:6208 +#: src/compose.c:6220 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6250 +#: src/compose.c:6262 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:6252 +#: src/compose.c:6264 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:6253 +#: src/compose.c:6265 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Değiştir" -#: src/compose.c:6253 +#: src/compose.c:6265 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "İçer" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1846 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1850 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" #: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 -#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1031 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" @@ -4082,11 +4082,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Gizlilik" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" #: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 -#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -4266,8 +4266,8 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1605 -#: src/prefs_common_dialog.c:1632 +#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " @@ -4609,88 +4609,88 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common_dialog.c:658 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_common_dialog.c:666 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_common_dialog.c:688 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:686 +#: src/prefs_common_dialog.c:690 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:692 +#: src/prefs_common_dialog.c:696 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:746 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 +#: src/prefs_common_dialog.c:773 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:775 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 +#: src/prefs_common_dialog.c:780 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 -#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 +#: src/prefs_common_dialog.c:792 src/prefs_common_dialog.c:2435 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common_dialog.c:799 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:803 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Spooldan dağıt" -#: src/prefs_common_dialog.c:816 +#: src/prefs_common_dialog.c:820 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Dağıtım filtresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:826 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:873 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:875 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:886 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:909 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4699,186 +4699,186 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n" "İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz." -#: src/prefs_common_dialog.c:912 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:923 +#: src/prefs_common_dialog.c:927 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:933 +#: src/prefs_common_dialog.c:937 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 src/prefs_common_dialog.c:1394 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1016 +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Signature separator" msgstr "İmza ayıracı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1035 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1039 +#: src/prefs_common_dialog.c:1043 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın" -#: src/prefs_common_dialog.c:1041 +#: src/prefs_common_dialog.c:1045 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1052 +#: src/prefs_common_dialog.c:1056 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1066 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Wrap messages at" msgstr "İletileri kaydır: " -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1108 msgid "Wrap quotation" msgstr "Alıntı Kaydırması" -#: src/prefs_common_dialog.c:1110 +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1119 +#: src/prefs_common_dialog.c:1123 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1148 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1149 +#: src/prefs_common_dialog.c:1153 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1201 +#: src/prefs_common_dialog.c:1205 msgid "Reply format" msgstr "Yanıtlama formatı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 +#: src/prefs_common_dialog.c:1220 src/prefs_common_dialog.c:1262 msgid "Quotation mark" msgstr "Alıntı işareti" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1247 msgid "Forward format" msgstr "Yönlendirme biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1290 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin açıklaması " -#: src/prefs_common_dialog.c:1319 +#: src/prefs_common_dialog.c:1323 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1331 +#: src/prefs_common_dialog.c:1335 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1402 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Metin" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1414 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dizin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1422 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1420 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1429 +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1450 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Summary View" msgstr "Özet Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1459 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1465 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2860 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1490 +#: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1496 +#: src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1520 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1526 +#: src/prefs_common_dialog.c:1530 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1540 +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4887,11 +4887,11 @@ msgstr "" "Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n" "kümesi kullanılacaktır." -#: src/prefs_common_dialog.c:1601 +#: src/prefs_common_dialog.c:1605 msgid "Enable coloration of message" msgstr "İletileri renklendir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4899,587 +4899,591 @@ msgstr "" "Çok bytelı alfabe veya numaraları \n" "ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1623 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1630 +#: src/prefs_common_dialog.c:1634 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1646 +#: src/prefs_common_dialog.c:1650 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 +#: src/prefs_common_dialog.c:1663 msgid "Line space" msgstr "Satır boşluğu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 src/prefs_common_dialog.c:1715 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1678 +#: src/prefs_common_dialog.c:1682 msgid "Scroll" msgstr "Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1689 msgid "Half page" msgstr "Yarım sayfa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1695 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuşak kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1701 msgid "Step" msgstr "Adım" -#: src/prefs_common_dialog.c:1717 +#: src/prefs_common_dialog.c:1721 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1725 +#: src/prefs_common_dialog.c:1729 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1727 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Görüntü başlığı ayarları" -#: src/prefs_common_dialog.c:1812 +#: src/prefs_common_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1824 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1833 +#: src/prefs_common_dialog.c:1837 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Anahtarları Seçin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1858 +#: src/prefs_common_dialog.c:1862 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1884 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1894 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1923 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_common_dialog.c:1926 +#: src/prefs_common_dialog.c:1930 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1933 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:1934 +#: src/prefs_common_dialog.c:1938 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:1980 msgid "Automatically check signatures" msgstr "İmzaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1979 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1986 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1997 +#: src/prefs_common_dialog.c:2001 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2014 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu değere '0' atayarak parolanın\n" "tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2037 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common_dialog.c:2038 +#: src/prefs_common_dialog.c:2042 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2106 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2110 +#: src/prefs_common_dialog.c:2115 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç" -#: src/prefs_common_dialog.c:2117 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2121 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2130 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 +#: src/prefs_common_dialog.c:2132 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2140 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n" "postalar işaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2159 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Görüntülenecek İsim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 +msgid "Toggle window on trayicon click" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2179 +#: src/prefs_common_dialog.c:2188 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2272 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2275 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2293 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2290 +#: src/prefs_common_dialog.c:2300 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2292 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2296 +#: src/prefs_common_dialog.c:2306 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2361 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2360 +#: src/prefs_common_dialog.c:2370 msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 -#: src/prefs_common_dialog.c:3838 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 src/prefs_common_dialog.c:3827 +#: src/prefs_common_dialog.c:3848 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2435 +#: src/prefs_common_dialog.c:2445 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dağıtım için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2467 msgid "Use external program for sending" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2516 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2519 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2526 +#: src/prefs_common_dialog.c:2536 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (Önerilen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2589 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2597 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2624 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Çince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2618 +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2788 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2789 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2792 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2794 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2795 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2796 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2797 +#: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2798 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2810 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2802 +#: src/prefs_common_dialog.c:2812 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2803 +#: src/prefs_common_dialog.c:2813 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2804 +#: src/prefs_common_dialog.c:2814 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2805 +#: src/prefs_common_dialog.c:2815 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2806 +#: src/prefs_common_dialog.c:2816 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2827 +#: src/prefs_common_dialog.c:2837 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2838 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common_dialog.c:2868 +#: src/prefs_common_dialog.c:2878 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2949 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2957 +#: src/prefs_common_dialog.c:2967 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:3001 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3007 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:3003 +#: src/prefs_common_dialog.c:3013 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:3009 +#: src/prefs_common_dialog.c:3019 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3016 +#: src/prefs_common_dialog.c:3026 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common_dialog.c:3083 +#: src/prefs_common_dialog.c:3093 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3086 +#: src/prefs_common_dialog.c:3096 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3089 +#: src/prefs_common_dialog.c:3099 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3092 +#: src/prefs_common_dialog.c:3102 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3232 +#: src/prefs_common_dialog.c:3242 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common_dialog.c:3288 +#: src/prefs_common_dialog.c:3298 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5502,11 +5506,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3301 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:3305 +#: src/prefs_common_dialog.c:3315 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5520,7 +5524,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3313 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5532,20 +5536,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:3359 +#: src/prefs_common_dialog.c:3369 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common_dialog.c:3372 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 +#: src/prefs_common_dialog.c:3392 src/prefs_common_dialog.c:3716 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 +#: src/prefs_common_dialog.c:3395 src/prefs_common_dialog.c:3725 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -6832,7 +6836,7 @@ msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" msgid "E_xit" msgstr "Çık" -#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:285 +#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289 #, fuzzy msgid "Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" |