aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po248
1 files changed, 124 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bf068483..1143eb7f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Seçilen eylem mesaj düzenleme penceresinde kullanılamaz\n"
"Çünkü %%f, %%F veya %%p içeriyor."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -766,29 +766,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Çalışıyor: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Tamamlandı: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Eylemin girdi/çıktısı"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Gönder"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "İptal"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' argüman ile değiştirilecektir)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Eylemin gizli kullanıcı argümanı"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' argüman ile değiştirilecektir)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "İsim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Hata"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Uyarı panel penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Bu iletiyi sonraki açılışta tekrar göster"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "İleti: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "MIME türü"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -2051,12 +2051,12 @@ msgstr "Dizini düzenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
@@ -2224,42 +2224,42 @@ msgstr "Dizini seç"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
@@ -2349,12 +2349,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -2852,20 +2852,20 @@ msgstr "Parolayı girin"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol günlüğü"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2875,23 +2875,23 @@ msgstr ""
" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
" postaya eklenmiş halde açar"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2899,41 +2899,41 @@ msgstr ""
" --status-full [dizin]...\n"
" her dizinin durumunu göster"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ya da `y' tuşuna basın.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2947,19 +2947,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2968,16 +2968,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP desteği kapatıldı."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3592,51 +3592,51 @@ msgstr "/Yardı_m/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tüm çöpü boşalt"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Posta kutusu ekle"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3647,16 +3647,16 @@ msgstr ""
"Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
"olarak taranacaktır."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3665,160 +3665,160 @@ msgstr ""
"Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n"
"Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Her_kese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Gönderene yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Al"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Yeni postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Hepsini al"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "İletiyi yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Hepsine ynt."
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Herkese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "İletiyi yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Komut satırı belirtilmedi."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3899,29 +3899,29 @@ msgstr "Metin"
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Farklı kaydet..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
@@ -6747,32 +6747,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/İ_leti/_Al/Ge_çerli hesaptan al"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/İ_leti/_Al/T_üm hesaplardan al"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Çık"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"