aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po218
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ac0bacf6..aab7088f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-13 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dizin:"
-#: libsylph/procmime.c:761
+#: libsylph/procmime.c:762
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kod çevriminde hata.\n"
@@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2377 src/compose.c:2708 src/compose.c:2964
+#: libsylph/utils.c:2457 src/compose.c:2708 src/compose.c:2964
#: src/compose.c:3027 src/compose.c:3147
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: libsylph/utils.c:2384 libsylph/utils.c:2508
+#: libsylph/utils.c:2464 libsylph/utils.c:2588
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account_dialog.c:358 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4086 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4095 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4533 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4542 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5229 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4137
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4124
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1690,137 +1690,137 @@ msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:3797
+#: src/compose.c:3806
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:3906
+#: src/compose.c:3915
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:3954 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3963 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:4026
+#: src/compose.c:4035
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:4029
+#: src/compose.c:4038
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:4067 src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:4076 src/compose.c:5016
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4076 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4284
+#: src/compose.c:4085 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4271
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:4455
+#: src/compose.c:4464
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4463
+#: src/compose.c:4472
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4464
+#: src/compose.c:4473
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4472
+#: src/compose.c:4481
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4483
+#: src/compose.c:4492
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4484
+#: src/compose.c:4493
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4492
+#: src/compose.c:4501
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4493
+#: src/compose.c:4502
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4503 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4504
+#: src/compose.c:4513
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4513 src/prefs_common_dialog.c:1118
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
#: src/prefs_common_dialog.c:2113
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4514
+#: src/compose.c:4523
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4522
+#: src/compose.c:4531
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4532
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:4903
+#: src/compose.c:4912
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:4921
+#: src/compose.c:4930
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:4989
+#: src/compose.c:4998
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5018
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:5032 src/prefs_folder_item.c:184
+#: src/compose.c:5041 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5042
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5191
+#: src/compose.c:5200
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5217
+#: src/compose.c:5226
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1831,75 +1831,75 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5234
+#: src/compose.c:5243
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı"
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5244
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya: %s"
-#: src/compose.c:5259
+#: src/compose.c:5268
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5290
+#: src/compose.c:5299
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n"
-#: src/compose.c:5294
+#: src/compose.c:5303
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Dosyaya yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:5296
+#: src/compose.c:5305
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Boru okumada hata\n"
-#: src/compose.c:5602 src/compose.c:5610 src/compose.c:5616
+#: src/compose.c:5611 src/compose.c:5619 src/compose.c:5625
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5707
+#: src/compose.c:5716
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5738
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5766
+#: src/compose.c:5775
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:5767
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5769
+#: src/compose.c:5778
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:5820
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5813
+#: src/compose.c:5822
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5814
+#: src/compose.c:5823
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:5814
+#: src/compose.c:5823
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:614
+#: src/inc.c:784 src/send_message.c:617
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:632
+#: src/inc.c:819 src/send_message.c:635
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:567 src/send_message.c:755
+#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:570 src/send_message.c:758
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
@@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:740
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:743
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:743
+#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:746
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:759
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:762
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
@@ -3583,8 +3583,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2041 src/summaryview.c:2126
-#: src/summaryview.c:3392 src/summaryview.c:3481 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2125
+#: src/summaryview.c:3380 src/summaryview.c:3469 src/summaryview.c:3780
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3845,16 +3845,16 @@ msgstr "Metin"
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2964
+#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2963
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2983
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2984
+#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2983
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr ""
"Yazdırma komutunu giriniz:\n"
"('%s' dosya adıyla değiştirilecek)"
-#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2990
+#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2989
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5611,17 +5611,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4277
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4264
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4280
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4267
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4282
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4269
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -5793,65 +5793,65 @@ msgstr "Komut çalıştır"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Komut gönderilirken hata oluştu\n"
-#: src/send_message.c:535
+#: src/send_message.c:538
msgid "Connecting"
msgstr "Bağlantı kuruluyor"
-#: src/send_message.c:537
+#: src/send_message.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTP sunucuya bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/send_message.c:604
+#: src/send_message.c:607
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:605 src/send_message.c:610 src/send_message.c:615
+#: src/send_message.c:608 src/send_message.c:613 src/send_message.c:618
msgid "Authenticating"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/send_message.c:606 src/send_message.c:611
+#: src/send_message.c:609 src/send_message.c:614
msgid "Sending message..."
msgstr "İleti gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:609
+#: src/send_message.c:612
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO gönderiliyor... "
-#: src/send_message.c:618
+#: src/send_message.c:621
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:619 src/send_message.c:623 src/send_message.c:628
+#: src/send_message.c:622 src/send_message.c:626 src/send_message.c:631
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: src/send_message.c:622
+#: src/send_message.c:625
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:627
+#: src/send_message.c:630
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:631
+#: src/send_message.c:634
msgid "Quitting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
-#: src/send_message.c:659
+#: src/send_message.c:662
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: src/send_message.c:687
+#: src/send_message.c:690
msgid "Sending message"
msgstr "İleti gönderiliyor"
-#: src/send_message.c:731 src/send_message.c:751
+#: src/send_message.c:734 src/send_message.c:754
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu."
-#: src/send_message.c:734
+#: src/send_message.c:737
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6206,100 +6206,100 @@ msgstr "Özet sıralanıyor..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1977
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1979
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2105
+#: src/summaryview.c:2104
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/summaryview.c:2409
+#: src/summaryview.c:2408
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2451
+#: src/summaryview.c:2450
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2522
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2576
+#: src/summaryview.c:2575
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:2594
+#: src/summaryview.c:2593
msgid "Delete message(s)"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2594
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:2660
+#: src/summaryview.c:2659
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:2697
+#: src/summaryview.c:2696
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n"
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2746
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2763
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı."
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2817
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
-#: src/summaryview.c:2835
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı."
-#: src/summaryview.c:3027
+#: src/summaryview.c:3026
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
-#: src/summaryview.c:3326 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3325 src/summaryview.c:3326
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:3448 src/summaryview.c:3449
+#: src/summaryview.c:3436 src/summaryview.c:3437
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:3769
+#: src/summaryview.c:3756
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3770
+#: src/summaryview.c:3757
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3800
+#: src/summaryview.c:3787
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4286
+#: src/summaryview.c:4273
msgid "No."
msgstr "Hayır."