diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 262 |
1 files changed, 147 insertions, 115 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-07 18:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832 +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:833 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Seçilen eylem mesaj düzenleme penceresinde kullanılamaz\n" "Çünkü %%f, %%F veya %%p içeriyor." -#: src/action.c:704 +#: src/action.c:705 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -199,7 +199,8 @@ msgstr "" "Komut başlatılamadı. Boru yaratımında hata oluştu.\n" "%s" -#: src/action.c:792 +#. Fork error +#: src/action.c:793 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -414,6 +415,7 @@ msgstr "Adres defteri" msgid "Name:" msgstr "İsim:" +#. Buttons #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 #: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 @@ -438,6 +440,7 @@ msgstr "Cc:" msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" +#. Confirm deletion #: src/addressbook.c:838 msgid "Delete address(es)" msgstr "Adres(ler)i sil" @@ -581,7 +584,8 @@ msgstr "İleti Adresi" msgid "Group" msgstr "Grup" -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822 +#. special folder setting (maybe these options are redundant) +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -605,23 +609,23 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4974 src/main.c:464 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1650 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2756 src/inc.c:557 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/alertpanel.c:191 +#: src/alertpanel.c:192 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Uyarı panel penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/alertpanel.c:277 +#: src/alertpanel.c:278 msgid "Show this message next time" msgstr "Bu iletiyi sonraki açılışta tekrar göster" @@ -653,6 +657,10 @@ msgstr "Yeşil" msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. #: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -937,7 +945,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." #: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -1020,6 +1028,7 @@ msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" +#. S_COL_DATE #: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" @@ -1065,7 +1074,8 @@ msgstr "Ekle" msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" -#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254 +#. signature +#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1254 msgid "Signature" msgstr "İmza" @@ -1143,6 +1153,7 @@ msgstr "Geçici dosya: %s" msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n" +#. failed #: src/compose.c:5042 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n" @@ -1192,6 +1203,7 @@ msgstr "Şablonu uygula" msgid "Replace" msgstr "Değiştir" +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:177 msgid "Edit address" msgstr "Adresi Düzenle" @@ -1212,6 +1224,7 @@ msgstr "Bir e-posta adresi girilmelidir." msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Bir isim ve değer girilmelidir." +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); #: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Kişi Verilerini Düzenle" @@ -1241,6 +1254,7 @@ msgstr "E-posta Adresi" msgid "Alias" msgstr "Takma isim" +#. Buttons #: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı" @@ -1290,7 +1304,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1348 +#: src/prefs_account.c:1349 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -1369,7 +1383,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1433,7 +1447,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) " msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Sayısı" -#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:699 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -1490,7 +1504,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Dosya aktarılıyor:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 -#: src/prefs_account.c:1081 +#: src/prefs_account.c:1082 msgid " Select... " msgstr " Seç... " @@ -1498,8 +1512,8 @@ msgstr " Seç... " msgid "Select exporting file" msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 -#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 +#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577 #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 #: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" @@ -1596,6 +1610,7 @@ msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n" msgid "New" msgstr "Yeni" +#. S_COL_MARK #: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Okunmamış" @@ -2068,6 +2083,7 @@ msgstr "Kayıtlar :" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" +#. Button panel #: src/importldif.c:760 msgid "Prev" msgstr "Önceki" @@ -2291,6 +2307,7 @@ msgstr "Parolayı girin" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol günlüğü" +#. for gettext #: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" @@ -2379,6 +2396,7 @@ msgstr "Kuyruktaki iletiler" msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" +#. remote command mode #: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" @@ -2463,6 +2481,7 @@ msgstr "/_Dosya/_Yazdır..." msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Dosya/Çevrimdı_şı çalış" +#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, #: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Dosya/Çı_k" @@ -3155,7 +3174,7 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -3664,206 +3683,206 @@ msgstr "komut desteklenmiyor\n" msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n" -#: src/prefs.c:200 +#: src/prefs.c:201 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "%s bulundu\n" -#: src/prefs.c:233 +#: src/prefs.c:234 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n" -#: src/prefs_account.c:607 +#: src/prefs_account.c:608 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n" -#: src/prefs_account.c:633 +#: src/prefs_account.c:634 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hesap%d" -#: src/prefs_account.c:652 +#: src/prefs_account.c:653 msgid "Preferences for new account" msgstr "Yeni hesap için tercihler" -#: src/prefs_account.c:657 +#: src/prefs_account.c:658 msgid "Account preferences" msgstr "Hesap tercihleri" -#: src/prefs_account.c:680 +#: src/prefs_account.c:681 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:712 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:714 +#: src/prefs_account.c:715 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/prefs_account.c:763 +#: src/prefs_account.c:764 msgid "Name of this account" msgstr "Bu hesabın adı" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:773 msgid "Set as default" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/prefs_account.c:776 +#: src/prefs_account.c:777 msgid "Personal information" msgstr "Kişisel bilgiler" -#: src/prefs_account.c:785 +#: src/prefs_account.c:786 msgid "Full name" msgstr "Tam adı" -#: src/prefs_account.c:791 +#: src/prefs_account.c:792 msgid "Mail address" msgstr "E-Posta adresi" -#: src/prefs_account.c:797 +#: src/prefs_account.c:798 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: src/prefs_account.c:821 +#: src/prefs_account.c:822 msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611 -#: src/prefs_account.c:1798 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 +#: src/prefs_account.c:1799 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:846 +#: src/prefs_account.c:847 msgid "News (NNTP)" msgstr "Haber grubu (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:848 +#: src/prefs_account.c:849 msgid "None (local)" msgstr "Hiçbiri (yerel)" -#: src/prefs_account.c:861 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "This server requires authentication" msgstr "Bu sunucu parola istiyor" -#: src/prefs_account.c:900 +#: src/prefs_account.c:901 msgid "News server" msgstr "Haber grubu sunucusu" -#: src/prefs_account.c:906 +#: src/prefs_account.c:907 msgid "Server for receiving" msgstr "İletilerin alınacağı sunucu" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:913 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" -#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/prefs_account.c:997 +#: src/prefs_account.c:998 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)" -#: src/prefs_account.c:1000 +#: src/prefs_account.c:1001 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil" -#: src/prefs_account.c:1011 +#: src/prefs_account.c:1012 msgid "Remove after" msgstr "Postayı" -#: src/prefs_account.c:1020 +#: src/prefs_account.c:1021 msgid "days" msgstr "gün sonra sil" -#: src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1038 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 gün: hemen sil)" -#: src/prefs_account.c:1044 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "Download all messages on server" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account.c:1050 +#: src/prefs_account.c:1051 msgid "Receive size limit" msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1064 +#: src/prefs_account.c:1065 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_account.c:1072 +#: src/prefs_account.c:1073 msgid "Default inbox" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_account.c:1095 +#: src/prefs_account.c:1096 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228 +#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229 msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" -#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1182 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/prefs_account.c:1130 +#: src/prefs_account.c:1131 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin" -#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189 +#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Başlık" -#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/prefs_account.c:1186 msgid "Add Date header field" msgstr "Tarih başlığını ekle" -#: src/prefs_account.c:1186 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Generate Message-ID" msgstr "İleti Numarası Oluştur" -#: src/prefs_account.c:1193 +#: src/prefs_account.c:1194 msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1206 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik denetimi" -#: src/prefs_account.c:1213 +#: src/prefs_account.c:1214 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1288 +#: src/prefs_account.c:1289 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3872,172 +3891,172 @@ msgstr "" "Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n" "kullanıcı adı ve parolası kullanılır." -#: src/prefs_account.c:1300 +#: src/prefs_account.c:1301 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" -#: src/prefs_account.c:1356 +#: src/prefs_account.c:1357 msgid "Command output" msgstr "Komut çıktısı" -#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" -#: src/prefs_account.c:1376 +#: src/prefs_account.c:1377 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1389 +#: src/prefs_account.c:1390 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1402 +#: src/prefs_account.c:1403 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" -#: src/prefs_account.c:1454 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Encrypt message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele" -#: src/prefs_account.c:1456 +#: src/prefs_account.c:1457 msgid "Sign message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala" -#: src/prefs_account.c:1458 +#: src/prefs_account.c:1459 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII formatında şifrele" -#: src/prefs_account.c:1460 +#: src/prefs_account.c:1461 msgid "Use clear text signature" msgstr "Metin formatlı imza ekle" -#: src/prefs_account.c:1465 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "Sign key" msgstr "İmza anahtarı" -#: src/prefs_account.c:1473 +#: src/prefs_account.c:1474 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan" -#: src/prefs_account.c:1482 +#: src/prefs_account.c:1483 msgid "Select key by your email address" msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" -#: src/prefs_account.c:1491 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Specify key manually" msgstr "Anahtarı elle seç" -#: src/prefs_account.c:1507 +#: src/prefs_account.c:1508 msgid "User or key ID:" msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:" -#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635 -#: src/prefs_account.c:1653 +#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1654 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL kullanma" -#: src/prefs_account.c:1605 +#: src/prefs_account.c:1606 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659 +#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan" -#: src/prefs_account.c:1622 +#: src/prefs_account.c:1623 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account.c:1628 +#: src/prefs_account.c:1629 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1643 +#: src/prefs_account.c:1644 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1646 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gönder (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1656 +#: src/prefs_account.c:1657 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1668 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan" -#: src/prefs_account.c:1679 +#: src/prefs_account.c:1680 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)" -#: src/prefs_account.c:1768 +#: src/prefs_account.c:1769 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP portu belirt" -#: src/prefs_account.c:1774 +#: src/prefs_account.c:1775 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 portu belirt" -#: src/prefs_account.c:1780 +#: src/prefs_account.c:1781 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 portu belirt" -#: src/prefs_account.c:1786 +#: src/prefs_account.c:1787 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP portu belirt" -#: src/prefs_account.c:1791 +#: src/prefs_account.c:1792 msgid "Specify domain name" msgstr "Alan adı belirt" -#: src/prefs_account.c:1809 +#: src/prefs_account.c:1810 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:1864 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla" -#: src/prefs_account.c:1865 +#: src/prefs_account.c:1866 msgid "Put draft messages in" msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy" -#: src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:1868 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account.c:1928 +#: src/prefs_account.c:1929 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hesap adı girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "Mail address is not entered." msgstr "İleti adresi girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1937 +#: src/prefs_account.c:1938 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1942 +#: src/prefs_account.c:1943 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1947 +#: src/prefs_account.c:1948 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1952 +#: src/prefs_account.c:1953 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1957 +#: src/prefs_account.c:1958 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:2039 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4417,6 +4436,7 @@ msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın" +#. reply #: src/prefs_common.c:1404 msgid "Reply format" msgstr "Yanıtlama formatı" @@ -4425,6 +4445,7 @@ msgstr "Yanıtlama formatı" msgid "Quotation mark" msgstr "Alıntı işareti" +#. forward #: src/prefs_common.c:1443 msgid "Forward format" msgstr "Yönlendirme biçimi" @@ -4453,6 +4474,7 @@ msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt" msgid "letters" msgstr "posta" +#. ---- Summary ---- #: src/prefs_common.c:1593 msgid "Summary View" msgstr "Özet Görünüm" @@ -5164,22 +5186,29 @@ msgstr "Yanıtla:" msgid "Mark" msgstr "İşaretle" +#. S_COL_UNREAD #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "Ek" +#. S_COL_MIME +#. S_COL_UNREAD +#. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 msgid "Subject" msgstr "Konu" +#. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 msgid "From" msgstr "Kimden" +#. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 msgid "Date" msgstr "Tarih" +#. S_COL_SIZE #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" msgstr "Numara" @@ -5580,6 +5609,7 @@ msgstr "SSL metni oluşturulurken hata\n" msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL bağlantısında hata (%s)\n" +#. Get the cipher #: src/ssl.c:113 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" @@ -5707,10 +5737,12 @@ msgstr "/_Yazdır...." msgid "M" msgstr "İ" +#. S_COL_MARK #: src/summaryview.c:381 msgid "U" msgstr "O" +#. S_COL_SIZE #: src/summaryview.c:387 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -6015,7 +6047,7 @@ msgstr "Kontrol etmek için, içerik menüsünü\n" msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "ile açın, sağ tıklayın ve 'İmzayı Kontrol Et'i seçin.\n" -#: src/textview.c:1640 +#: src/textview.c:1646 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |