diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1598,33 +1598,33 @@ msgstr "Лист: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1632,25 +1632,25 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1678,15 +1678,15 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1700,83 +1700,83 @@ msgstr "" "\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1785,48 +1785,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" |