diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 798 |
1 files changed, 409 insertions, 389 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 16:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Знайдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Конфігурацію збережено.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:567 +#: libsylph/prefs_common.c:568 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)" -#: libsylph/prefs_common.c:570 +#: libsylph/prefs_common.c:571 msgid "Junk mail filter" msgstr "фільтр мотлоху" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5011 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -824,7 +824,8 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3125 src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/select-keys.c:322 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -858,8 +859,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 -#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:557 +#: src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -878,21 +879,21 @@ msgstr "/Файл/Видалити" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:577 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -937,12 +938,12 @@ msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:708 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -960,7 +961,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:546 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "/Вставити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2325 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -997,17 +998,18 @@ msgstr "Адресна книга" msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 -#: src/prefs_template.c:179 +#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3073 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 -#: src/prefs_template.c:181 +#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3089 src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3105 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6287 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1258,369 +1260,391 @@ msgstr "Коричневий" msgid "None" msgstr "Ніякий" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Add..." msgstr "/Додати..." -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Remove" msgstr "/Видалити" -#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:547 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/Властивості..." -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:553 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Послати" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Послати пізніше" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:558 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Зберегти в папці чернеток" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Приєднати файл" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:564 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставити файл" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:566 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Вставити підпис" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:567 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/Файл/Приєднати підпис" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Редагувати/Undo" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Redo" -#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автозгортання" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:588 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вигляд/Кому" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вигляд/Копія" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:590 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вигляд/Приховано" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" -#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:594 src/compose.c:596 src/compose.c:598 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:593 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:595 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вигляд/Лінійка" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:597 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:599 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Вигляд/Налаштувати панель інструментів" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:608 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична" -#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 -#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 -#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/compose.c:626 +#: src/compose.c:634 src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:650 +#: src/compose.c:654 src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:676 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (Windows-1257)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (Windows-1256)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:689 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:694 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:696 +#: src/compose.c:699 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:704 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:705 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису" -#: src/compose.c:966 +#: src/compose.c:969 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 +#: src/compose.c:1073 src/compose.c:1147 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1624 +#: src/compose.c:1627 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1639 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:2124 +#: src/compose.c:2127 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:2128 +#: src/compose.c:2131 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 +#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4105 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:2136 +#: src/compose.c:2139 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2172 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2232 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2722 +#: src/compose.c:2725 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2837 +#: src/compose.c:2840 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2848 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2849 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2897 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Вкладення" -#: src/compose.c:2895 +#: src/compose.c:2898 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:2958 +#: src/compose.c:2968 src/compose.c:2993 +msgid "Check recipients" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3013 +#, fuzzy +msgid "Really send this mail to the following addresses?" +msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" + +#: src/compose.c:3026 src/compose.c:4877 src/headerview.c:54 +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#: src/compose.c:3044 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: src/compose.c:3130 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Послати" + +#: src/compose.c:3215 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2978 +#: src/compose.c:3235 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1628,25 +1652,25 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3249 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:3042 +#: src/compose.c:3299 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3337 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 +#: src/compose.c:3465 src/compose.c:3804 src/compose.c:3867 src/compose.c:3987 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3498 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1657,11 +1681,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:3247 +#: src/compose.c:3504 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3333 +#: src/compose.c:3590 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1674,15 +1698,15 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:3337 +#: src/compose.c:3594 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3499 +#: src/compose.c:3756 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:3500 +#: src/compose.c:3757 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1696,93 +1720,89 @@ msgstr "" "\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:3690 +#: src/compose.c:3947 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3708 +#: src/compose.c:3965 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3796 +#: src/compose.c:4053 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3803 +#: src/compose.c:4060 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3843 +#: src/compose.c:4100 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/compose.c:3852 +#: src/compose.c:4109 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не вдалось відкрити файл %s." -#: src/compose.c:4452 +#: src/compose.c:4709 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4567 +#: src/compose.c:4824 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 -msgid "From:" -msgstr "Від:" - -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4951 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:4697 +#: src/compose.c:4954 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 +#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6106 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:5001 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:5747 +#: src/compose.c:6001 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:5765 +#: src/compose.c:6019 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:6088 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/compose.c:6108 src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6131 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5877 +#: src/compose.c:6132 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:6029 +#: src/compose.c:6284 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1791,48 +1811,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6621 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Налаштувати панель інструментів..." -#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6741 src/compose.c:6746 src/compose.c:6752 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:6586 +#: src/compose.c:6843 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:6609 +#: src/compose.c:6866 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:6644 +#: src/compose.c:6901 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:6645 +#: src/compose.c:6902 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6904 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:6689 +#: src/compose.c:6946 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6691 +#: src/compose.c:6948 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:6692 +#: src/compose.c:6949 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -2012,7 +2032,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1949 +#: src/prefs_common_dialog.c:1957 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2313,7 +2333,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1901 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" @@ -2453,10 +2473,6 @@ msgstr "Видалити обліковий запис конференції" msgid "Newsgroups:" msgstr "Конференції:" -#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - #: src/headerview.c:90 msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" @@ -4065,21 +4081,21 @@ msgstr "Налаштування запису" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:700 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:702 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:704 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4087,7 +4103,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -4211,7 +4227,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:922 src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4255,8 +4271,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " @@ -4281,7 +4297,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1056 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Підпис" @@ -4589,85 +4605,85 @@ msgstr "Видалити дію" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Common Preferences" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/prefs_common_dialog.c:703 +#: src/prefs_common_dialog.c:706 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:705 +#: src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Junk mail" msgstr "Мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:711 +#: src/prefs_common_dialog.c:714 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/prefs_common_dialog.c:765 +#: src/prefs_common_dialog.c:768 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 +#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "every" msgstr "кожні" -#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 src/prefs_common_dialog.c:1186 msgid "minute(s)" msgstr "хвилин" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:791 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:790 +#: src/prefs_common_dialog.c:793 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:795 +#: src/prefs_common_dialog.c:798 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:818 +#: src/prefs_common_dialog.c:821 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів." -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Отримувати з локального спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:838 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтрувати при прийомі" -#: src/prefs_common_dialog.c:841 +#: src/prefs_common_dialog.c:844 msgid "Spool path" msgstr "Шлях до спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:899 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:901 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:904 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодування пересилки" -#: src/prefs_common_dialog.c:927 +#: src/prefs_common_dialog.c:931 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4675,15 +4691,15 @@ msgstr "" "Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-" "ASCII символи." -#: src/prefs_common_dialog.c:934 +#: src/prefs_common_dialog.c:938 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кодування MIME для імен файлів" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 msgid "MIME header" msgstr "Заголовок MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:955 +#: src/prefs_common_dialog.c:959 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4693,181 +4709,185 @@ msgstr "" "Заголовок MIME: найпопулярніший, але порушує RFC 2047\n" "RFC 2231: відповідає стандарту, але непопулярний" -#: src/prefs_common_dialog.c:961 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "" "Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " "in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:972 +#: src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 +msgid "Confirm recipients before sending" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1441 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1059 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Signature separator" msgstr "Розділювач підпису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1068 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Insert automatically" msgstr "Вставити автоматично" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитувати лист при відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1082 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції" -#: src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Успадковувати отримувачів при відповідях собі" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 src/prefs_common_dialog.c:2449 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1103 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1113 msgid "Undo level" msgstr "Рівень Undo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1125 +#: src/prefs_common_dialog.c:1133 msgid "Wrap messages at" msgstr "Згортати рядки листів після" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 msgid "characters" msgstr "символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Wrap quotation" msgstr "Згортати цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Wrap on input" msgstr "Згорнути при вводі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Автоматично зберігати в папці чернеток" -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1195 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1192 +#: src/prefs_common_dialog.c:1200 msgid "Spell checking" msgstr "Перевірка правопису" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1244 +#: src/prefs_common_dialog.c:1252 msgid "Reply format" msgstr "Формат відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитати" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1286 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1333 +#: src/prefs_common_dialog.c:1341 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис символів " -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 +#: src/prefs_common_dialog.c:1370 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ввімкнути перевірку правопису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1374 +#: src/prefs_common_dialog.c:1382 msgid "Default language:" msgstr "Мова за замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid "Text font" msgstr "Шрифт тексту" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Folder View" msgstr "Відображення папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1471 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Показувати колонки номера листа при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1472 +#: src/prefs_common_dialog.c:1480 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж" -#: src/prefs_common_dialog.c:1487 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "letters" msgstr "літер" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1493 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Summary View" msgstr "Список повідомлень" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви" -#: src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Показувати наступні поля... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1539 +#: src/prefs_common_dialog.c:1547 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1557 msgid "Default character encoding" msgstr "Кодова таблиця за замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Вживається для показу листів без вказаного кодування." -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1577 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1583 +#: src/prefs_common_dialog.c:1591 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4875,11 +4895,11 @@ msgstr "" "Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої " "locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дозволити розфарбування листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4887,84 +4907,84 @@ msgstr "" "Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n" "однобайтним символом (для японської мови)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показувати панель заголовка над листом" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1682 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Зображати HTML-листи як текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Зображати HTML-листи як текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показувати курсор при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1705 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Line space" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 src/prefs_common_dialog.c:1765 msgid "pixel(s)" msgstr "пікселів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1724 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1731 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid "Half page" msgstr "Півсторінки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1745 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавна прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1751 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1763 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1779 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1773 +#: src/prefs_common_dialog.c:1781 msgid "Display images as inline" msgstr "Відображати зображення в тілі листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Learning command:" msgstr "Вивчення команди:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "(Select preset)" msgstr "(Обрати стандартне налаштування)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1905 +#: src/prefs_common_dialog.c:1913 msgid "Not Junk" msgstr "Не мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid "Classifying command" msgstr "Класифікувати команду" -#: src/prefs_common_dialog.c:1931 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4972,205 +4992,205 @@ msgstr "" "Щоб автоматично класифікувати мотлох, доведеться навчати програму відрізняти " "його від нормальних листів. " -#: src/prefs_common_dialog.c:1941 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid "Junk folder" msgstr "Папка мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1967 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці." -#: src/prefs_common_dialog.c:1970 +#: src/prefs_common_dialog.c:1978 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Фільтрувати мотлох перед нормальним фільтруванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Видаляти мотлох з сервера після отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1981 +#: src/prefs_common_dialog.c:1989 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Позначити відфільтрований мотлох як прочитане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/prefs_common_dialog.c:2031 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматично перевіряти підписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2034 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2037 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті" -#: src/prefs_common_dialog.c:2044 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Expired after" msgstr "Недійсний після" -#: src/prefs_common_dialog.c:2057 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "minute(s) " msgstr "хвилин " -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії." -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопити ввід при введенні паролю" -#: src/prefs_common_dialog.c:2085 +#: src/prefs_common_dialog.c:2093 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2158 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Remember last selected message" msgstr "Запам'ятати останній обраний лист" -#: src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2181 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Відкривати папку `Вхідні', отримавши нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Відкривати папку `Вхідні' при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_common_dialog.c:2191 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +#: src/prefs_common_dialog.c:2203 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути." -#: src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Display tray icon" msgstr "Показати іконку панелі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Мінімізувати до іконки трею" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2219 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Перемикати вікно при клацанні на іконці трею" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid " Set key bindings... " msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2235 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "External commands" msgstr "Зовнішні команди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Receive dialog" msgstr "Діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показувати діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2304 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2313 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Тільки при ручному отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрити діалог отримання після завершення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 -#: src/prefs_common_dialog.c:3899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 src/prefs_common_dialog.c:3886 +#: src/prefs_common_dialog.c:3907 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер за замовчуванням)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Use external program for printing" msgstr "Вживати зовнішню програму для друку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Use external program for sending" msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5179,275 +5199,275 @@ msgstr "" "Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n" "Ця опція погіршить відображення списка повідомлень." -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматична (рекомендовано)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2627 +#: src/prefs_common_dialog.c:2635 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Західноєвропейська (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2638 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтійська (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грецька (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2644 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабська (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2645 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабська (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2647 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2648 +#: src/prefs_common_dialog.c:2656 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Єврейська (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2650 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецька (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2652 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2653 +#: src/prefs_common_dialog.c:2661 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2662 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2655 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилиця (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2657 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японська (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2659 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японська (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японська (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2663 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2664 +#: src/prefs_common_dialog.c:2672 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрощена китайська (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиційна китайська (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2667 +#: src/prefs_common_dialog.c:2675 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2668 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2671 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейська (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2673 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайська (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2674 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайська (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2841 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2842 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2843 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2848 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2851 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2852 +#: src/prefs_common_dialog.c:2860 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2853 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2854 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2855 +#: src/prefs_common_dialog.c:2863 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2856 +#: src/prefs_common_dialog.c:2864 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2865 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common_dialog.c:2858 +#: src/prefs_common_dialog.c:2866 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2859 +#: src/prefs_common_dialog.c:2867 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2880 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:2889 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common_dialog.c:3044 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3050 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3056 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3062 +#: src/prefs_common_dialog.c:3070 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3069 +#: src/prefs_common_dialog.c:3077 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:3136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3144 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3139 +#: src/prefs_common_dialog.c:3147 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3150 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3145 +#: src/prefs_common_dialog.c:3153 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3285 +#: src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:3341 +#: src/prefs_common_dialog.c:3349 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5471,11 +5491,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3354 +#: src/prefs_common_dialog.c:3362 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3358 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5489,7 +5509,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 +#: src/prefs_common_dialog.c:3374 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5501,19 +5521,19 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common_dialog.c:3420 +#: src/prefs_common_dialog.c:3428 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common_dialog.c:3433 +#: src/prefs_common_dialog.c:3441 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші." -#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 +#: src/prefs_common_dialog.c:3451 src/prefs_common_dialog.c:3775 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 +#: src/prefs_common_dialog.c:3454 src/prefs_common_dialog.c:3784 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" |