aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7f3ab364..7a22e59f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-11 17:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 13:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:5024 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5040 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3138 src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3154 src/prefs_toolbar.c:86
#: src/select-keys.c:322
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -998,17 +998,17 @@ msgstr "Адресна книга"
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3083 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3099 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3100 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3116 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3117 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3133 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6300 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6316 src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Файл %s не існує\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4118
+#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4134
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
@@ -1609,42 +1609,42 @@ msgstr "Порожня тема"
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2913
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Вкладення"
-#: src/compose.c:2898
+#: src/compose.c:2914
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2969 src/compose.c:2995
+#: src/compose.c:2985 src/compose.c:3011
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3015
+#: src/compose.c:3031
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/compose.c:3028 src/compose.c:4890 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3044 src/compose.c:4906 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:3050 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3066 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3143
+#: src/compose.c:3159
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:3244
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:3248
+#: src/compose.c:3264
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1652,25 +1652,25 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:3262 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3278 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3328
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:3350
+#: src/compose.c:3366
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:3478 src/compose.c:3817 src/compose.c:3880 src/compose.c:4000
+#: src/compose.c:3494 src/compose.c:3833 src/compose.c:3896 src/compose.c:4016
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:3511
+#: src/compose.c:3527
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:3517
+#: src/compose.c:3533
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:3603
+#: src/compose.c:3619
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:3607
+#: src/compose.c:3623
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:3769
+#: src/compose.c:3785
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:3770
+#: src/compose.c:3786
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1720,89 +1720,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:3960
+#: src/compose.c:3976
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3994
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:4066
+#: src/compose.c:4082
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:4073
+#: src/compose.c:4089
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:4113
+#: src/compose.c:4129
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існує."
-#: src/compose.c:4122
+#: src/compose.c:4138
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не вдалось відкрити файл %s."
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4738
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4853
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:4980
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:4967
+#: src/compose.c:4983
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:5005 src/compose.c:6119
+#: src/compose.c:5021 src/compose.c:6135
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5014 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:5030 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5088
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6030
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:6032
+#: src/compose.c:6048
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:6101
+#: src/compose.c:6117
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:6121 src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/compose.c:6137 src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:6144 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6160 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6145
+#: src/compose.c:6161
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6251
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6297
+#: src/compose.c:6313
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1811,48 +1811,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6634 src/mainwindow.c:2977
+#: src/compose.c:6650 src/mainwindow.c:2977
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
-#: src/compose.c:6754 src/compose.c:6759 src/compose.c:6765
+#: src/compose.c:6770 src/compose.c:6775 src/compose.c:6781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:6856
+#: src/compose.c:6872
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:6879
+#: src/compose.c:6895
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:6914
+#: src/compose.c:6930
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:6915
+#: src/compose.c:6931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:6917
+#: src/compose.c:6933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:6959
+#: src/compose.c:6975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:6961
+#: src/compose.c:6977
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:6962
+#: src/compose.c:6978
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:6962
+#: src/compose.c:6978
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -4716,8 +4716,8 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid ""
-"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found "
-"in the message body"
+"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
+"are found in the message body"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:976