aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po382
1 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 21062bd9..a27e7027 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-06 14:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -1009,13 +1009,13 @@ msgstr "/_Sao chép"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Soạn/_Dán"
-#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2580 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:681 src/addressbook.c:4192 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:401
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Xoá"
#: src/addressbook.c:916 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1603
+#: src/prefs_filter_edit.c:1604
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Thư: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Data type"
msgstr "Thời gian"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5294
msgid "Size"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2515
-#: src/query_search.c:1156
+#: src/query_search.c:1157
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1605
-#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Nhóm tin:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:676
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676
#: src/summaryview.c:2419
msgid "(No From)"
msgstr "(Không rõ người gửi)"
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Tìm văn bản:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:345
+#: src/query_search.c:346
msgid "Case sensitive"
msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
@@ -4525,8 +4525,8 @@ msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
-#: src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:593
+#: src/prefs_filter_edit.c:1054
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -4547,8 +4547,8 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Phương thức xác thực"
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
-#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2616
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
@@ -5010,8 +5010,8 @@ msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2789
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833
+#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2779
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801 src/prefs_common_dialog.c:2823
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
@@ -5130,7 +5130,7 @@ msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2742
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
@@ -5236,8 +5236,8 @@ msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi
msgid "Expand threads"
msgstr "Mở rộng các luồng thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3225
-#: src/prefs_common_dialog.c:3263
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3215
+#: src/prefs_common_dialog.c:3253
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng thời gian"
@@ -5513,126 +5513,126 @@ msgstr "Lệnh ngoài"
msgid "Update"
msgstr "Thời gian"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Receive dialog"
msgstr "Hộp thoại nhận thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2557
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2569
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2571
+#: src/prefs_common_dialog.c:2570
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2576
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2579
+#: src/prefs_common_dialog.c:2578
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2590
+#: src/prefs_common_dialog.c:2589
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2594
+#: src/prefs_common_dialog.c:2593
#, fuzzy
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
#, fuzzy
-msgid "Address auto-completion:"
+msgid "Auto-completion:"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2624
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+#: src/prefs_common_dialog.c:2622
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2629
msgid "On exit"
msgstr "Lúc thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2647
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Xác nhận khi thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2654
+#: src/prefs_common_dialog.c:2644
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Đổ rác khi thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2656
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Hỏi trước khi đổ rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:2650
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2717
+#: src/prefs_common_dialog.c:2707
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2726
+#: src/prefs_common_dialog.c:2716
msgid "Web browser"
msgstr "Trình duyệt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2738 src/prefs_common_dialog.c:4238
-#: src/prefs_common_dialog.c:4259
+#: src/prefs_common_dialog.c:2728 src/prefs_common_dialog.c:4228
+#: src/prefs_common_dialog.c:4249
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Trình duyệt mặc định)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2873
+#: src/prefs_common_dialog.c:2863
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2874
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2876
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2878
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2929
+#: src/prefs_common_dialog.c:2919
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
"Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2932
+#: src/prefs_common_dialog.c:2922
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5642,276 +5642,276 @@ msgstr ""
"đổi.\n"
"Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2939
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hết hạn I/O socket"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2952
+#: src/prefs_common_dialog.c:2942
msgid "second(s)"
msgstr "giây"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2970
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Tự động (Khuyến cáo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2975
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:2977
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2989
+#: src/prefs_common_dialog.c:2979
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:2982
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Tây Âu (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:2988
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2999
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:2992
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2994
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "A-rập (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3007
+#: src/prefs_common_dialog.c:2997
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3000
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3002
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3013
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3014
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3015
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3017
+#: src/prefs_common_dialog.c:3007
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3009
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3020
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3023
+#: src/prefs_common_dialog.c:3013
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Hán giản thể (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3024
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Hán giản thể (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3025
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Hán phồn thể (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3017
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3028
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hán (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3031
+#: src/prefs_common_dialog.c:3021
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3033
+#: src/prefs_common_dialog.c:3023
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thái (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thái (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3201
+#: src/prefs_common_dialog.c:3191
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3202
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full weekday name"
msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3203
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "dạng viết tắt của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3204
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the full month name"
msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3205
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3206
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "thế kỉ (năm/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3207
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3208
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3209
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3210
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3211
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3212
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "phút ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3213
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "either AM or PM"
msgstr "hoặc là AM hoặc là PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3214
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "giây ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3215
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3217
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "hai số cuối của năm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3240
+#: src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Specifier"
msgstr "Kí hiệu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3281
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3362
+#: src/prefs_common_dialog.c:3352
msgid "Set message colors"
msgstr "Đặt màu cho thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3370
+#: src/prefs_common_dialog.c:3360
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3404
+#: src/prefs_common_dialog.c:3394
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3410
+#: src/prefs_common_dialog.c:3400
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3416
+#: src/prefs_common_dialog.c:3406
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3422
+#: src/prefs_common_dialog.c:3412
msgid "URI link"
msgstr "Liên kết URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3429
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Lặp lại theo vòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3496
+#: src/prefs_common_dialog.c:3486
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3499
+#: src/prefs_common_dialog.c:3489
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3502
+#: src/prefs_common_dialog.c:3492
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3505
+#: src/prefs_common_dialog.c:3495
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Chọn màu cho URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3645
+#: src/prefs_common_dialog.c:3635
msgid "Description of symbols"
msgstr "Miêu tả về biểu tượng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3701
+#: src/prefs_common_dialog.c:3691
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5935,11 +5935,11 @@ msgstr ""
"Nhóm tin\n"
"ID của thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3714
+#: src/prefs_common_dialog.c:3704
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3718
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr ""
"Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3726
+#: src/prefs_common_dialog.c:3716
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5965,19 +5965,19 @@ msgstr ""
"Dấu ngoặc nhọn mở\n"
"Dấu ngoặc nhọn đóng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3780
+#: src/prefs_common_dialog.c:3770
msgid "Key bindings"
msgstr "Phím tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3793
+#: src/prefs_common_dialog.c:3783
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Chọn kiểu phím tắt. "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127
+#: src/prefs_common_dialog.c:3793 src/prefs_common_dialog.c:4117
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3796 src/prefs_common_dialog.c:4126
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"
@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "Sylpheed cũ"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Thiết lập header tuỳ biến"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid " Delete "
msgstr " Xoá "
@@ -6088,202 +6088,202 @@ msgstr "Nếu phù hợp với bất kì điều kiện nào dưới đây"
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Nếu phù hợp với tất cả các điều kiện dưới đây"
-#: src/prefs_filter_edit.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:296
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Thực hiện các thao tác sau:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:500
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "To or Cc"
msgstr "Người nhận hoặc Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Any header"
msgstr "Bất kì header nào"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502
+#: src/prefs_filter_edit.c:503
msgid "Edit header..."
msgstr "Soạn header..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:505
+#: src/prefs_filter_edit.c:506
msgid "Message body"
msgstr "Nội dung thư"
-#: src/prefs_filter_edit.c:506
+#: src/prefs_filter_edit.c:507
msgid "Result of command"
msgstr "Kết quả của lệnh"
-#: src/prefs_filter_edit.c:508
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Age"
msgstr "Tuổi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111
+#: src/prefs_filter_edit.c:513 src/quick_search.c:111
msgid "Marked"
msgstr "Đã đánh dấu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:513
+#: src/prefs_filter_edit.c:514
msgid "Has color label"
msgstr "Có nhãn màu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:514
+#: src/prefs_filter_edit.c:515
msgid "Has attachment"
msgstr "Có đính kèm"
-#: src/prefs_filter_edit.c:534
+#: src/prefs_filter_edit.c:535
msgid "contains"
msgstr "chứa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:535
+#: src/prefs_filter_edit.c:536
msgid "doesn't contain"
msgstr "không chứa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:536
+#: src/prefs_filter_edit.c:537
msgid "is"
msgstr "là"
-#: src/prefs_filter_edit.c:537
+#: src/prefs_filter_edit.c:538
msgid "is not"
msgstr "không là"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "match to regex"
msgstr "khớp với regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:541
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "không khớp với regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:542
+#: src/prefs_filter_edit.c:543
#, fuzzy
msgid "is in addressbook"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:544
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
#, fuzzy
msgid "is not in addressbook"
msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:556
+#: src/prefs_filter_edit.c:557
msgid "is larger than"
msgstr "lớn hơn"
-#: src/prefs_filter_edit.c:557
+#: src/prefs_filter_edit.c:558
msgid "is smaller than"
msgstr "nhở hơn"
-#: src/prefs_filter_edit.c:566
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "is longer than"
msgstr "dài hơn"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:568
msgid "is shorter than"
msgstr "ngắn hơn"
-#: src/prefs_filter_edit.c:577
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:578
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "doesn't match to status"
msgstr "không khớp với trạng thái"
-#: src/prefs_filter_edit.c:682
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Move to"
msgstr "Chuyển tới"
-#: src/prefs_filter_edit.c:683
+#: src/prefs_filter_edit.c:684
msgid "Copy to"
msgstr "Chép tới"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:685
msgid "Don't receive"
msgstr "Không nhận"
-#: src/prefs_filter_edit.c:685
+#: src/prefs_filter_edit.c:686
msgid "Delete from server"
msgstr "Xoá khỏi máy chủ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:688
+#: src/prefs_filter_edit.c:689
msgid "Set mark"
msgstr "Đánh dấu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:689
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Set color"
msgstr "Đặt màu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690
+#: src/prefs_filter_edit.c:691
msgid "Mark as read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62
+#: src/prefs_filter_edit.c:695 src/prefs_toolbar.c:62
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
-#: src/prefs_filter_edit.c:695
+#: src/prefs_filter_edit.c:696
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Chuyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/prefs_filter_edit.c:696
+#: src/prefs_filter_edit.c:697
msgid "Redirect"
msgstr "Chuyển hướng"
-#: src/prefs_filter_edit.c:700
+#: src/prefs_filter_edit.c:701
msgid "Execute command"
msgstr "Chạy lệnh"
-#: src/prefs_filter_edit.c:703
+#: src/prefs_filter_edit.c:704
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102
+#: src/prefs_filter_edit.c:710 src/prefs_filter_edit.c:1103
msgid "folder:"
msgstr "thư mục:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1063
+#: src/prefs_filter_edit.c:1064
msgid "day(s)"
msgstr "ngày"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1142
+#: src/prefs_filter_edit.c:1143
msgid "address:"
msgstr "địa chỉ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1559
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Edit header list"
msgstr "Soạn danh sách header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1582
+#: src/prefs_filter_edit.c:1583
msgid "Headers"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1594
+#: src/prefs_filter_edit.c:1595
msgid "Header:"
msgstr "Header:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886
-#: src/prefs_filter_edit.c:1893
+#: src/prefs_filter_edit.c:1789 src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Command is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định lệnh."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873
+#: src/prefs_filter_edit.c:1867 src/prefs_filter_edit.c:1874
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định thư mục đích."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1943
+#: src/prefs_filter_edit.c:1944
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Tồn tại điều kiện không hợp lệ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1966
+#: src/prefs_filter_edit.c:1967
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Chưa đặt tên quy tắc."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1992
+#: src/prefs_filter_edit.c:1993
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Tồn tại hành động không hợp lệ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2001
+#: src/prefs_filter_edit.c:2002
msgid "Condition not exist."
msgstr "Điều kiện không tồn tại."
-#: src/prefs_filter_edit.c:2003
+#: src/prefs_filter_edit.c:2004
msgid "Action not exist."
msgstr "Hành động không tồn tại."
@@ -6341,11 +6341,11 @@ msgstr "Khớp với bất kì phần nào dưới đây"
msgid "Match all of the following"
msgstr "Khớp với tất cả các phần dưới đây"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
msgid "Folder:"
msgstr "Thư mục:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
msgid "Search subfolders"
msgstr "Tìm kiếm thư mục con"
@@ -6359,19 +6359,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
#: src/summaryview.c:5287
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
#: src/summaryview.c:5290
msgid "From"
msgstr "Người gửi"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
#: src/summaryview.c:5292
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
@@ -6676,48 +6676,48 @@ msgstr "Trạng thái"
msgid "Progress"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/query_search.c:425
+#: src/query_search.c:426
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Lưu vào thư mục tìm kiếm"
-#: src/query_search.c:547
+#: src/query_search.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/query_search.c:549
+#: src/query_search.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/query_search.c:586
+#: src/query_search.c:587
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Đang tìm %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:708
+#: src/query_search.c:709
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Đang tìm %s ..."
-#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
+#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
msgid "(No Date)"
msgstr "(Không ngày tháng)"
-#: src/query_search.c:994
+#: src/query_search.c:995
msgid "Save as search folder"
msgstr "Lưu ở dạng thư mục tìm kiếm"
-#: src/query_search.c:1015
+#: src/query_search.c:1016
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
-#: src/query_search.c:1030
+#: src/query_search.c:1031
msgid "Folder name:"
msgstr "Tên thư mục:"