aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po224
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0cea2791..619bfbb7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-22 11:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -19,6 +19,15 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Đang đọc mọi cấu hình cho mỗi tài khoản...\n"
+#: libsylph/filter.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Junk mail filter (manual)"
+msgstr "Lọc thư rác"
+
+#: libsylph/filter.c:1548
+msgid "Junk mail filter"
+msgstr "Lọc thư rác"
+
#: libsylph/imap.c:537
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
@@ -220,77 +229,77 @@ msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:216
+#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "không ghi được vào tập tin tạm\n"
-#: libsylph/mbox.c:81
+#: libsylph/mbox.c:84
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Lấy thư từ %s vào %s...\n"
-#: libsylph/mbox.c:93
+#: libsylph/mbox.c:96
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "không đọc được tập tin mbox.\n"
-#: libsylph/mbox.c:100
+#: libsylph/mbox.c:103
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "định dạng mbox không hợp lệ: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:107
+#: libsylph/mbox.c:110
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox có lỗi: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:130
+#: libsylph/mbox.c:139
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "không mở được tập tin tạm\n"
-#: libsylph/mbox.c:181
+#: libsylph/mbox.c:191
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: libsylph/mbox.c:324
+#: libsylph/mbox.c:338
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "không tạo được tập tin khoá %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:325
+#: libsylph/mbox.c:339
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "dùng lệnh 'flock' thay vì 'file' nếu có thể\n"
-#: libsylph/mbox.c:337
+#: libsylph/mbox.c:351
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "không tạo được %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:343
+#: libsylph/mbox.c:357
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "hộp thư bị chiếm dụng bởi một tiến trình khác, đang chờ...\n"
-#: libsylph/mbox.c:372
+#: libsylph/mbox.c:386
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "không thể khoá %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:379 libsylph/mbox.c:429
+#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "kiểu khoá không hợp lệ\n"
-#: libsylph/mbox.c:415
+#: libsylph/mbox.c:429
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "không thể mở khoá %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:450
+#: libsylph/mbox.c:464
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "không thể giảm số lượng hộp thư xuống 0.\n"
-#: libsylph/mbox.c:475
+#: libsylph/mbox.c:489
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n"
@@ -309,7 +318,7 @@ msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:187
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:191
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -504,15 +513,6 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Junk mail filter (manual)"
-msgstr "Lọc thư rác"
-
-#: libsylph/prefs_common.c:614
-msgid "Junk mail filter"
-msgstr "Lọc thư rác"
-
#: libsylph/procmime.c:1293
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Chuyển đổi mã thất bại.\n"
@@ -1247,15 +1247,15 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:826
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:841
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:978
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:768
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Nâu"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5130
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5145
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Thời gian"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5279
+#: src/summaryview.c:5294
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
@@ -2895,157 +2895,157 @@ msgstr "Thuộc tính"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d thư mới"
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:492
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:512
+#: src/inc.c:519
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/inc.c:514
+#: src/inc.c:521
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:567
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
-#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
+#: src/inc.c:724 src/inc.c:774
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:735
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
-#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
+#: src/inc.c:744 src/inc.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Không có thư mới."
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:749
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Xong."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:754
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
-#: src/inc.c:741
+#: src/inc.c:757
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:761
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:771
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:818
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:805
+#: src/inc.c:821
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:814
+#: src/inc.c:830
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:866
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:873
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833
+#: src/inc.c:978 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:979
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:984
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:988
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
-#: src/inc.c:976
+#: src/inc.c:992
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:996
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1006
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
-#: src/inc.c:997 src/send_message.c:851
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:851
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
-#: src/inc.c:1032
+#: src/inc.c:1048
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4657
+#: src/inc.c:1310 src/inc.c:1334 src/summaryview.c:4656
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1375
+#: src/inc.c:1393
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1381
+#: src/inc.c:1399
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/inc.c:1386
+#: src/inc.c:1404
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3054,29 +3054,29 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1410
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
-#: src/inc.c:1397
+#: src/inc.c:1415
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
-#: src/inc.c:1402
+#: src/inc.c:1420
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777
+#: src/inc.c:1426 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777
#: src/send_message.c:994
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
-#: src/inc.c:1414
+#: src/inc.c:1432
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
-#: src/inc.c:1418
+#: src/inc.c:1436
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3085,11 +3085,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974
+#: src/inc.c:1442 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977
+#: src/inc.c:1447 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3098,15 +3098,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998
+#: src/inc.c:1452 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1475
+#: src/inc.c:1493
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1602
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -3124,16 +3124,16 @@ msgstr "Nhập mật khẩu"
msgid "Protocol log"
msgstr "Theo dõi giao thức"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TUỲ CHỌN]...\n"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:601
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [địa chỉ] mở cửa sổ soạn thảo"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:602
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3143,23 +3143,23 @@ msgstr ""
" mở cửa sổ soạn thảo với tập tin đính kèm\n"
" đã chỉ định"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:605
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive nhận thư mới"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:606
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all nhận thư mới từ mọi tài khoản"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:607
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send gửi mọi thư đã xếp hàng"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:608
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [thư mục]... hiện tổng số thư"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:609
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3167,45 +3167,45 @@ msgstr ""
" --status-full [thư mục]...\n"
" hiện trạng thái của từng thư mục"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:611
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:612
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:614
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:616
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit đóng Sylpheed"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:617
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug chế độ gỡ lỗi"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:618
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help hiển thị phần giúp đỡ này và thoát"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:619
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:758
msgid "Filename encoding"
msgstr "Mã của tên tập tin"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:759
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3229,19 +3229,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục?"
-#: src/main.c:827
+#: src/main.c:842
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:853
msgid "Queued messages"
msgstr "Các thư đang đợi gửi"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:854
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:979
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3249,20 +3249,20 @@ msgstr ""
"GnuPG không được cài đặt hoàn hảo, hoặc phiên bản quá cũ.\n"
"Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm."
-#: src/main.c:1197
+#: src/main.c:1212
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1393
+#: src/main.c:1408
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1695
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Di trú cấu hình"
-#: src/main.c:1681
+#: src/main.c:1696
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2568 src/summaryview.c:2655
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4738
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
@@ -6360,19 +6360,19 @@ msgstr "Đính kèm"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5287
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5275
+#: src/summaryview.c:5290
msgid "From"
msgstr "Người gửi"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5277
+#: src/summaryview.c:5292
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Số"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5283
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5298
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Người nhận:"
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Giới t_hiệu"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Xoá hộp thư"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5281
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5296
msgid "No."
msgstr "Số "
@@ -7757,15 +7757,15 @@ msgstr "Đang rời luồng..."
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Đang lọc (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4700
+#: src/summaryview.c:4699
msgid "filtering..."
msgstr "đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4701
+#: src/summaryview.c:4700
msgid "Filtering..."
msgstr "Đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4746
+#: src/summaryview.c:4745
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d thư đã được lọc."