aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po577
1 files changed, 292 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a1e130a3..aa1fdddf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:494
+#: libsylph/prefs_common.c:496
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "文件夹:"
-#: libsylph/prefs_common.c:497
+#: libsylph/prefs_common.c:499
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -1744,8 +1744,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:992
msgid "Signature"
msgstr "签名"
@@ -1755,8 +1755,8 @@ msgid "Append signature"
msgstr "签名错误"
#. editor
-#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2373
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "文件不存在或为空。"
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1480
+#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218
+#: src/prefs_account_dialog.c:1220
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -2035,8 +2035,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721
-#: src/prefs_common_dialog.c:1882
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_common_dialog.c:1885
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "重建文件夹树失败。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2943,11 +2943,11 @@ msgstr ""
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:1147
+#: src/main.c:1155
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:1148
+#: src/main.c:1156
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531
-#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "撰写"
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "打印"
@@ -4043,11 +4043,11 @@ msgstr "帐号首选项"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674
+#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "隐私"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155
+#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -4088,12 +4088,12 @@ msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1466
+#: src/prefs_account_dialog.c:1468
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
-#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -4226,8 +4226,8 @@ msgstr "生成邮件标识"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
@@ -4245,196 +4245,196 @@ msgid ""
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1172
+#: src/prefs_account_dialog.c:1174
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1226
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1248
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1261
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1272
+#: src/prefs_account_dialog.c:1274
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1331
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1333
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1335
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1338
+#: src/prefs_account_dialog.c:1340
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1346
+#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1357
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1364
+#: src/prefs_account_dialog.c:1366
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1380
+#: src/prefs_account_dialog.c:1382
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491
-#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1477
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497
-#: src/prefs_account_dialog.c:1531
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
+#: src/prefs_account_dialog.c:1533
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1500
+#: src/prefs_account_dialog.c:1502
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1517
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1528
+#: src/prefs_account_dialog.c:1530
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1541
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1542
+#: src/prefs_account_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1634
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1638
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1644
+#: src/prefs_account_dialog.c:1646
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1655
+#: src/prefs_account_dialog.c:1657
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1678
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1686
+#: src/prefs_account_dialog.c:1688
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1689
+#: src/prefs_account_dialog.c:1691
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1734
+#: src/prefs_account_dialog.c:1736
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1738
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1742
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1804
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1808
+#: src/prefs_account_dialog.c:1810
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1813
+#: src/prefs_account_dialog.c:1815
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1818
+#: src/prefs_account_dialog.c:1820
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1823
+#: src/prefs_account_dialog.c:1825
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1833
+#: src/prefs_account_dialog.c:1835
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1859
+#: src/prefs_account_dialog.c:1861
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1933
+#: src/prefs_account_dialog.c:1935
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4560,279 +4560,279 @@ msgstr "删除动作"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:643
+#: src/prefs_common_dialog.c:646
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:672
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:677
+#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:731
+#: src/prefs_common_dialog.c:734
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:733 src/prefs_common_dialog.c:1103
+#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:745 src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:759
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761
+#: src/prefs_common_dialog.c:764
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:773 src/prefs_common_dialog.c:2404
-#: src/prefs_common_dialog.c:2426
+#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:788
+#: src/prefs_common_dialog.c:791
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:801
+#: src/prefs_common_dialog.c:804
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common_dialog.c:858
+#: src/prefs_common_dialog.c:861
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:860
+#: src/prefs_common_dialog.c:863
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:867
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:890
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:908
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:985 src/prefs_common_dialog.c:1370
+#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1003
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/prefs_common_dialog.c:1012
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1019
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1021
+#: src/prefs_common_dialog.c:1024
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1023
+#: src/prefs_common_dialog.c:1026
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:1037
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1044
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1064
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1076
+#: src/prefs_common_dialog.c:1079
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1086
+#: src/prefs_common_dialog.c:1089
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1092
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1101
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1131
+#: src/prefs_common_dialog.c:1134
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1181
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:1238
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1223
+#: src/prefs_common_dialog.c:1226
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1299
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1314
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1378
+#: src/prefs_common_dialog.c:1381
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "文本"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1390
+#: src/prefs_common_dialog.c:1393
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1401
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
+#: src/prefs_common_dialog.c:1403
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1409
+#: src/prefs_common_dialog.c:1412
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1424
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1430
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1441
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1449 src/prefs_common_dialog.c:2768
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1470
+#: src/prefs_common_dialog.c:1473
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1476
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1486
+#: src/prefs_common_dialog.c:1489
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1506
+#: src/prefs_common_dialog.c:1509
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1520
+#: src/prefs_common_dialog.c:1523
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1596
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4840,563 +4840,570 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1603
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1610
+#: src/prefs_common_dialog.c:1613
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1622
+#: src/prefs_common_dialog.c:1625
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653 src/prefs_common_dialog.c:1691
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1658
+#: src/prefs_common_dialog.c:1661
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1665
+#: src/prefs_common_dialog.c:1668
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1671
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1677
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1697
+#: src/prefs_common_dialog.c:1700
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1705
+#: src/prefs_common_dialog.c:1708
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1707
+#: src/prefs_common_dialog.c:1710
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1792
+#: src/prefs_common_dialog.c:1795
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1804
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1813
+#: src/prefs_common_dialog.c:1816
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "选择密钥"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1838
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1867
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1892
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1903
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1909
+#: src/prefs_common_dialog.c:1912
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:1959
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1959
+#: src/prefs_common_dialog.c:1962
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1962
+#: src/prefs_common_dialog.c:1965
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1977
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1993
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2007
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2013
+#: src/prefs_common_dialog.c:2016
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2021
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
+#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2099
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2099
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2107
+#: src/prefs_common_dialog.c:2105
+#, fuzzy
+msgid "Open inbox on startup"
+msgstr "启动时检查新邮件"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2113
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2119
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2134
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2137
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "显示姓名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2147 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2208
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2228
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2222
+#: src/prefs_common_dialog.c:2229
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2224
+#: src/prefs_common_dialog.c:2231
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2236
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2239
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2243
+#: src/prefs_common_dialog.c:2250
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2252
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2253
+#: src/prefs_common_dialog.c:2260
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2260
+#: src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2262
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339 src/prefs_common_dialog.c:3773
-#: src/prefs_common_dialog.c:3794
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780
+#: src/prefs_common_dialog.c:3801
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2472
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2482
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2489
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2530
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2528
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2530
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2532
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2533
+#: src/prefs_common_dialog.c:2540
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2542
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2550
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2555
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2557
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2558
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2555
+#: src/prefs_common_dialog.c:2562
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2556
+#: src/prefs_common_dialog.c:2563
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2557
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2560
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2563
+#: src/prefs_common_dialog.c:2570
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2573
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2567
+#: src/prefs_common_dialog.c:2574
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2570
+#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2571
+#: src/prefs_common_dialog.c:2578
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2581
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2576
+#: src/prefs_common_dialog.c:2583
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2577
+#: src/prefs_common_dialog.c:2584
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2744
+#: src/prefs_common_dialog.c:2751
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2745
+#: src/prefs_common_dialog.c:2752
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2753
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:2754
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2748
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2756
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2750
+#: src/prefs_common_dialog.c:2757
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2752
+#: src/prefs_common_dialog.c:2759
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2753
+#: src/prefs_common_dialog.c:2760
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2754
+#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2756
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2757
+#: src/prefs_common_dialog.c:2764
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2765
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2759
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2760
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2769
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2783
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2784
+#: src/prefs_common_dialog.c:2791
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2831
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2912
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2913
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2947
+#: src/prefs_common_dialog.c:2954
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2953
+#: src/prefs_common_dialog.c:2960
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2966
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972
+#: src/prefs_common_dialog.c:2979
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3039
+#: src/prefs_common_dialog.c:3046
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3042
+#: src/prefs_common_dialog.c:3049
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3045
+#: src/prefs_common_dialog.c:3052
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3048
+#: src/prefs_common_dialog.c:3055
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3244
+#: src/prefs_common_dialog.c:3251
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5420,11 +5427,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3257
+#: src/prefs_common_dialog.c:3264
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3261
+#: src/prefs_common_dialog.c:3268
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5438,7 +5445,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3269
+#: src/prefs_common_dialog.c:3276
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5450,20 +5457,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3315
+#: src/prefs_common_dialog.c:3322
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328
+#: src/prefs_common_dialog.c:3335
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3338 src/prefs_common_dialog.c:3662
+#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3341 src/prefs_common_dialog.c:3671
+#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"