diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 248 |
1 files changed, 124 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8731bf20..91fb27ad 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "选择的动作不能在撰写窗口使用,\n" "因为它包括 %%f, %%F or %%p 。" -#: src/action.c:709 +#: src/action.c:711 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "%s" #. Fork error -#: src/action.c:797 +#: src/action.c:799 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -760,29 +760,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1033 +#: src/action.c:1035 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- 正在运行:%s\n" -#: src/action.c:1037 +#: src/action.c:1039 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- 结束:%s\n" -#: src/action.c:1069 +#: src/action.c:1071 msgid "Action's input/output" msgstr "动作的输入/输出" -#: src/action.c:1129 +#: src/action.c:1131 msgid " Send " msgstr " 发送 " -#: src/action.c:1140 +#: src/action.c:1142 msgid "Abort" msgstr "终止" -#: src/action.c:1313 +#: src/action.c:1315 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -793,11 +793,11 @@ msgstr "" "(“%%h”将被替换为参数)\n" " %s" -#: src/action.c:1318 +#: src/action.c:1320 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "参数的用户隐藏参数" -#: src/action.c:1322 +#: src/action.c:1324 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "(“%%u”将被替换为参数)\n" " %s" -#: src/action.c:1327 +#: src/action.c:1329 msgid "Action's user argument" msgstr "动作的用户参数" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "错误" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n" -#: src/alertpanel.c:307 +#: src/alertpanel.c:318 msgid "Show this message next time" msgstr "下次还显示该信息" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "邮件:%s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2217 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "MIME 类型" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -2013,12 +2013,12 @@ msgstr "编辑文件夹" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "输入文件夹的新名字:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172 #: src/folderview.c:2178 msgid "New folder" msgstr "新建文件夹" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "输入新建文件夹的名字:" @@ -2186,42 +2186,42 @@ msgstr "邮件池目录" msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "废件箱" -#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" -#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180 msgid "NewFolder" msgstr "新文件夹" -#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" -#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" -#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "无法创建文件夹“%s”。" @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "重建文件夹树失败。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "标题:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "正在创建标题视图...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 msgid "(No From)" msgstr "(没有发件人)" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -2814,20 +2814,20 @@ msgstr "输入密码" msgid "Protocol log" msgstr "协议记录" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:196 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支持 g_thread。\n" -#: src/main.c:404 +#: src/main.c:415 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:407 +#: src/main.c:418 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:419 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2836,23 +2836,23 @@ msgstr "" " --attach 文件1 [文件2]...\n" " 打开撰写窗口并添加指定的附件" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:422 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 接收新邮件" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:423 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:424 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 发送队列中的邮件" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:425 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:426 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2860,41 +2860,41 @@ msgstr "" " --status-full [文件夹]...\n" " 显示每个文件夹的状态" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:428 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:429 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:430 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:431 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 显示该帮助并退出" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:432 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 输出版本信息并退出" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:436 #, fuzzy msgid "Press any key..." msgstr "" "或按下“y”键。\n" "\n" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:578 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:579 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2908,19 +2908,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:635 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:646 msgid "Queued messages" msgstr "队列中的邮件" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:647 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:748 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2929,15 +2929,15 @@ msgstr "" "已禁用 OpenPGP 支持。" #. remote command mode -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:911 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1147 msgid "Migration of configuration" msgstr "正在迁移配置" -#: src/main.c:1137 +#: src/main.c:1148 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3546,51 +3546,51 @@ msgstr "/帮助(_H)/---" msgid "Creating main window...\n" msgstr "正在创建主窗口...\n" -#: src/mainwindow.c:1039 +#: src/mainwindow.c:1044 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 #: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334 +#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/mainwindow.c:1335 +#: src/mainwindow.c:1340 msgid "none" msgstr "无" -#: src/mainwindow.c:1388 +#: src/mainwindow.c:1393 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1638 +#: src/mainwindow.c:1643 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/mainwindow.c:1639 +#: src/mainwindow.c:1644 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?" -#: src/mainwindow.c:1656 +#: src/mainwindow.c:1661 msgid "Empty all trash" msgstr "清空所有废件箱" -#: src/mainwindow.c:1657 +#: src/mainwindow.c:1662 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/mainwindow.c:1685 +#: src/mainwindow.c:1690 msgid "Add mailbox" msgstr "添加邮箱" -#: src/mainwindow.c:1686 +#: src/mainwindow.c:1691 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3600,16 +3600,16 @@ msgstr "" "输入邮箱位置。\n" "如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。" -#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "邮箱“%s”已经存在。" -#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" -#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3618,160 +3618,160 @@ msgstr "" "创建邮件箱失败。\n" "也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2130 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed-文件夹视图" -#: src/mainwindow.c:2144 +#: src/mainwindow.c:2149 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed-邮件视图" -#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416 +#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416 msgid "/_Reply" msgstr "/回复(_R)" -#: src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2302 msgid "/Reply to _all" msgstr "/回复到所有人(_A)" -#: src/mainwindow.c:2298 +#: src/mainwindow.c:2303 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回复到发件人(_S)" -#: src/mainwindow.c:2299 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回复到邮件列表(_L)" -#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423 msgid "/_Forward" msgstr "/转发(_F)" -#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/作为附件转发(_W)" -#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 msgid "/Redirec_t" msgstr "/重定向(_T)" -#: src/mainwindow.c:2342 +#: src/mainwindow.c:2347 msgid "Get" msgstr "接收" -#: src/mainwindow.c:2343 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Incorporate new mail" msgstr "合并新邮件" -#: src/mainwindow.c:2350 +#: src/mainwindow.c:2355 msgid "Get all" msgstr "全部接收" -#: src/mainwindow.c:2351 +#: src/mainwindow.c:2356 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "合并所有帐号的新邮件" -#: src/mainwindow.c:2362 +#: src/mainwindow.c:2367 msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰写" -#: src/mainwindow.c:2373 +#: src/mainwindow.c:2378 msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395 +#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400 msgid "Reply to the message" msgstr "回复该邮件" -#: src/mainwindow.c:2399 +#: src/mainwindow.c:2404 msgid "Reply all" msgstr "全部回复" -#: src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2405 msgid "Reply to all" msgstr "回复给所有人" -#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "转发" -#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427 msgid "Forward the message" msgstr "转发该邮件" -#: src/mainwindow.c:2429 +#: src/mainwindow.c:2434 msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2438 +#: src/mainwindow.c:2443 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/mainwindow.c:2447 +#: src/mainwindow.c:2452 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/mainwindow.c:2448 +#: src/mainwindow.c:2453 msgid "Execute marked process" msgstr "执行标记的处理" -#: src/mainwindow.c:2458 +#: src/mainwindow.c:2463 msgid "Next unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/mainwindow.c:2470 +#: src/mainwindow.c:2475 msgid "Prefs" msgstr "首选项" -#: src/mainwindow.c:2471 +#: src/mainwindow.c:2476 msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: src/mainwindow.c:2480 +#: src/mainwindow.c:2485 msgid "Account setting" msgstr "帐号设置" -#: src/mainwindow.c:2652 +#: src/mainwindow.c:2657 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。" -#: src/mainwindow.c:2663 +#: src/mainwindow.c:2668 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。" -#: src/mainwindow.c:2926 +#: src/mainwindow.c:2931 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/mainwindow.c:2926 +#: src/mainwindow.c:2931 msgid "Exit this program?" msgstr "要退出本程序吗?" -#: src/mainwindow.c:3544 +#: src/mainwindow.c:3549 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "没有设置命令行。" -#: src/mainwindow.c:3557 +#: src/mainwindow.c:3562 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/mainwindow.c:3565 +#: src/mainwindow.c:3570 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3581 +#: src/mainwindow.c:3586 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3852,29 +3852,29 @@ msgstr "文本" msgid "Attachments" msgstr "附件" -#: src/messageview.c:383 +#: src/messageview.c:384 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件“%s”'。" -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "执行命令" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562 msgid "Print" msgstr "打印" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "" msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "图像另存为(_V)..." -#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "撰写新邮件" @@ -6675,32 +6675,32 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" -#: src/trayicon.c:138 +#: src/trayicon.c:136 #, fuzzy msgid "_Display Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" -#: src/trayicon.c:143 +#: src/trayicon.c:141 #, fuzzy msgid "Get from _current account" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)" -#: src/trayicon.c:147 +#: src/trayicon.c:145 #, fuzzy msgid "Get from _all accounts" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)" -#: src/trayicon.c:151 +#: src/trayicon.c:149 #, fuzzy msgid "_Send queued messages" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/trayicon.c:163 +#: src/trayicon.c:161 #, fuzzy msgid "E_xit" msgstr "退出" -#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276 +#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274 #, fuzzy msgid "Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" |