aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po465
1 files changed, 235 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ef1e544a..634968da 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -59,157 +59,157 @@ msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1474
+#: libsylph/imap.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: libsylph/imap.c:1480
+#: libsylph/imap.c:1468
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "无法设置删除标志:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583
+#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571
msgid "can't expunge\n"
msgstr "无法清除\n"
-#: libsylph/imap.c:1571
+#: libsylph/imap.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: libsylph/imap.c:1577
+#: libsylph/imap.c:1565
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "无法设置删除标志:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1622
+#: libsylph/imap.c:1610
msgid "can't close folder\n"
msgstr "无法关闭文件夹\n"
-#: libsylph/imap.c:1700
+#: libsylph/imap.c:1688
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根文件夹 %s 不存在\n"
-#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897
+#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "获取列表时发生错误。\n"
-#: libsylph/imap.c:2011
+#: libsylph/imap.c:1999
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "无法创建“%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:2016
+#: libsylph/imap.c:2004
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:2077
+#: libsylph/imap.c:2065
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n"
-#: libsylph/imap.c:2097
+#: libsylph/imap.c:2085
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "无法创建邮箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2193
+#: libsylph/imap.c:2181
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2273
+#: libsylph/imap.c:2261
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "无法删除邮箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2317
+#: libsylph/imap.c:2305
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "无法获取信封\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: libsylph/imap.c:2340
+#: libsylph/imap.c:2328
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "获取信封时发生错误。\n"
-#: libsylph/imap.c:2362
+#: libsylph/imap.c:2350
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "无法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2486
+#: libsylph/imap.c:2474
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2493
+#: libsylph/imap.c:2481
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2568
+#: libsylph/imap.c:2556
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "无法获得名字空间\n"
-#: libsylph/imap.c:3096
+#: libsylph/imap.c:3084
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3131
+#: libsylph/imap.c:3119
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3274
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
-#: libsylph/imap.c:3291
+#: libsylph/imap.c:3279
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
-#: libsylph/imap.c:3627
+#: libsylph/imap.c:3615
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3634
+#: libsylph/imap.c:3622
msgid "(sending file...)"
msgstr "(正在发送文件...)"
-#: libsylph/imap.c:3663
+#: libsylph/imap.c:3651
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3695
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3719
+#: libsylph/imap.c:3707
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3721
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3746
+#: libsylph/imap.c:3734
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4013
+#: libsylph/imap.c:4001
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4043
+#: libsylph/imap.c:4031
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 会话发生错误\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229
+#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "无法写入配置文件\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "无法打开标记文件\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "无法获取邮件 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1327
+#: libsylph/procmsg.c:1361
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "打印命令行无效:“%s”\n"
@@ -618,8 +618,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103
-#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
#: src/summary_search.c:369
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675
+#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "错误"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n"
-#: src/alertpanel.c:290
+#: src/alertpanel.c:291
msgid "Show this message next time"
msgstr "下次还显示该信息"
@@ -1518,80 +1518,80 @@ msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:892
+#: src/compose.c:896
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067
+#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1468
+#: src/compose.c:1472
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1480
+#: src/compose.c:1484
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1889
+#: src/compose.c:1893
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1893
+#: src/compose.c:1897
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1897
+#: src/compose.c:1901
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1901
+#: src/compose.c:1905
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:1934
+#: src/compose.c:1938
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: src/compose.c:2478
+#: src/compose.c:2482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2591
+#: src/compose.c:2595
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2599
+#: src/compose.c:2603
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主题"
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2604
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2662
+#: src/compose.c:2666
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2682
+#: src/compose.c:2686
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1599,21 +1599,21 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2742
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2776
+#: src/compose.c:2780
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2879
+#: src/compose.c:2883
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/compose.c:2952
+#: src/compose.c:2956
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1637,158 +1637,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:2960
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3246
+#: src/compose.c:3250
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3264
+#: src/compose.c:3268
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3346
+#: src/compose.c:3350
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3353
+#: src/compose.c:3357
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3946
+#: src/compose.c:3950
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:4059
+#: src/compose.c:4063
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4188
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:4187
+#: src/compose.c:4191
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299
+#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:4666
+#: src/compose.c:4670
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4674
+#: src/compose.c:4678
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4675
+#: src/compose.c:4679
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4687
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4684
+#: src/compose.c:4688
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4694
+#: src/compose.c:4698
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4695
+#: src/compose.c:4699
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4703
+#: src/compose.c:4707
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4704
+#: src/compose.c:4708
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208
#: src/prefs_common_dialog.c:957
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4715
+#: src/compose.c:4719
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
#. editor
-#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995
+#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995
#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4725
+#: src/compose.c:4729
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4733
+#: src/compose.c:4737
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4734
+#: src/compose.c:4738
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5199
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5217
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:5285
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5325
+#: src/compose.c:5329
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5418
+#: src/compose.c:5422
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5464
+#: src/compose.c:5468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1798,47 +1798,47 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853
+#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5944
+#: src/compose.c:5948
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:5971
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:6002
+#: src/compose.c:6006
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:6003
+#: src/compose.c:6007
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:6005
+#: src/compose.c:6009
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6051
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:6049
+#: src/compose.c:6053
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:6050
+#: src/compose.c:6054
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:6050
+#: src/compose.c:6054
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1216
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722
#: src/prefs_common_dialog.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "超时(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大项数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "导出文件:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:916
+#: src/prefs_account_dialog.c:919
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
@@ -2888,19 +2888,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:574
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:585
msgid "Queued messages"
msgstr "队列中的邮件"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:684
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2909,15 +2909,15 @@ msgstr ""
"已禁用 OpenPGP 支持。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:847
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:1056
+#: src/main.c:1064
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:1057
+#: src/main.c:1065
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527
+#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3944,414 +3944,419 @@ msgstr ""
"错误的口令串!重试...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:423
+#: src/prefs_account_dialog.c:426
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:456
+#: src/prefs_account_dialog.c:459
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帐号%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:475
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帐号的首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:480
+#: src/prefs_account_dialog.c:483
msgid "Account preferences"
msgstr "帐号首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:503
+#: src/prefs_account_dialog.c:506
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112
+#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Name of this account"
msgstr "帐号名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:595
+#: src/prefs_account_dialog.c:598
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Personal information"
msgstr "个人资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:608
+#: src/prefs_account_dialog.c:611
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:614
+#: src/prefs_account_dialog.c:617
msgid "Mail address"
msgstr "邮件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:620
+#: src/prefs_account_dialog.c:623
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: src/prefs_account_dialog.c:644
+#: src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932
+#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新闻组 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:674
msgid "None (local)"
msgstr "无(本地)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:684
+#: src/prefs_account_dialog.c:687
msgid "This server requires authentication"
msgstr "该服务器需要验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:723
+#: src/prefs_account_dialog.c:726
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:729
+#: src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:735
+#: src/prefs_account_dialog.c:738
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125
+#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134
+#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/prefs_account_dialog.c:829
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全验证 (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:832
+#: src/prefs_account_dialog.c:835
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:843
+#: src/prefs_account_dialog.c:846
msgid "Remove after"
msgstr "以后删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:852
+#: src/prefs_account_dialog.c:855
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#: src/prefs_account_dialog.c:872
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 天:立即删除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879
+#: src/prefs_account_dialog.c:882
msgid "Download all messages on server"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:888
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572
+#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572
#: src/prefs_filter_edit.c:1001
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:902
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:907
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Default inbox"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095
+#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105
+#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108
#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/prefs_account_dialog.c:957
+#: src/prefs_account_dialog.c:960
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_account_dialog.c:959
+#: src/prefs_account_dialog.c:962
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: src/prefs_account_dialog.c:971
+#: src/prefs_account_dialog.c:974
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"下载文章的最大数量\n"
"(指定 0 表示无限制)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:988
+#: src/prefs_account_dialog.c:991
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992
+#: src/prefs_account_dialog.c:995
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1052
+#: src/prefs_account_dialog.c:1055
msgid "Add Date header field"
msgstr "添加日期头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1053
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "生成邮件标识"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1060
+#: src/prefs_account_dialog.c:1063
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556
+#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556
#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1072
+#: src/prefs_account_dialog.c:1075
msgid "Authentication"
msgstr "验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1080
+#: src/prefs_account_dialog.c:1083
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1156
+#: src/prefs_account_dialog.c:1159
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1168
+#: src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224
+#: src/prefs_account_dialog.c:1227
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1244
+#: src/prefs_account_dialog.c:1247
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1257
+#: src/prefs_account_dialog.c:1260
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1270
+#: src/prefs_account_dialog.c:1273
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1323
+#: src/prefs_account_dialog.c:1326
msgid "Sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1330
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1339
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1344
+#: src/prefs_account_dialog.c:1347
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1353
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1362
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1378
+#: src/prefs_account_dialog.c:1381
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489
-#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1532
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1492
+#: src/prefs_account_dialog.c:1495
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1501
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1513
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1518
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1529
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1537
+#: src/prefs_account_dialog.c:1540
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1540
+#: src/prefs_account_dialog.c:1543
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1629
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1635
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1647
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1656
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1677
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1683
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1728
+#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Clear all message caches on exit"
+msgstr "下载服务器上的所有邮件"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1735
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1730
+#: src/prefs_account_dialog.c:1737
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1732
+#: src/prefs_account_dialog.c:1739
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1734
+#: src/prefs_account_dialog.c:1741
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1797
+#: src/prefs_account_dialog.c:1805
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1829
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1826
+#: src/prefs_account_dialog.c:1834
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1852
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1926
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"