aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.Big5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po948
1 files changed, 474 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index b3b87932..12b1ab27 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-04 23:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-08 17:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4084 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -121,20 +121,20 @@ msgstr "無標題"
msgid "Delete account"
msgstr "刪除帳號"
-#: src/action.c:329
+#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "無法讀取信件檔案 %d。"
-#: src/action.c:360
+#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "無法取得信件的內容"
-#: src/action.c:377
+#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "無法取得這個信件的附加檔。"
-#: src/action.c:470
+#: src/action.c:472
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"選取的指令無法用於撰寫信件。\n"
"因為它包含 %%f, %%F, 或 %%p。"
-#: src/action.c:705
+#: src/action.c:708
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:793
+#: src/action.c:796
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -164,29 +164,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1016
+#: src/action.c:1024
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- 執行指令中: %s\n"
-#: src/action.c:1020
+#: src/action.c:1028
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- 結束指令: %s\n"
-#: src/action.c:1052
+#: src/action.c:1060
msgid "Action's input/output"
msgstr "執行指令之輸入/輸出"
-#: src/action.c:1112
+#: src/action.c:1120
msgid " Send "
msgstr "送出"
-#: src/action.c:1123
+#: src/action.c:1131
msgid "Abort"
msgstr "取消"
-#: src/action.c:1294
+#: src/action.c:1304
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr ""
"('%%h' 會被置換為該參數)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1299
+#: src/action.c:1309
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "使用者設定隱藏之命令參數"
-#: src/action.c:1303
+#: src/action.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"('%%u' 會被置換為該參數)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1308
+#: src/action.c:1318
msgid "Action's user argument"
msgstr "使用者設定之命令參數"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將位址加入位址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4531 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "位址"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇位址簿資料夾"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:470
#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499
-#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:488
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:488
#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:725
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:725
#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:775
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:775
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:786
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:786
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "/新增群組(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4532 src/prefs_common.c:2398
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2402
msgid "Address book"
msgstr "位址簿"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "位址簿格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:963
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -563,23 +563,23 @@ msgstr ""
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 伺服器"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "共用位址紀錄"
-#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5217 src/main.c:497
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:506
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:290
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:297
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:563
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -626,373 +626,373 @@ msgstr "棕色"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Add..."
msgstr "/新增...(_A)"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/compose.c:490 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容...(_P)"
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:496
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)"
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:498
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/信件(_M)/待會傳送(_l)"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/信件(_M)/儲存至草稿資料夾(_d)"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/信件(_M)/儲存並繼續編輯(_k)"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:506
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_g)"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:506
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506
#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)"
-#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折行(_W)"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)"
-#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:529
msgid "/_View/_To"
msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:530
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:531
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_s)"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
-#: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538
+#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:534
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:536
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:538
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563
-#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611
+#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
+#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/7位元 ASCII 字集(US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/_波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:729
+#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:729
#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_x)"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:854
+#: src/compose.c:855
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353
+#: src/compose.c:954 src/compose.c:1024 src/procmsg.c:1353
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字\n"
-#: src/compose.c:1419
+#: src/compose.c:1420
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1431
+#: src/compose.c:1432
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1801
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在 \n"
-#: src/compose.c:1804
+#: src/compose.c:1805
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n"
-#: src/compose.c:1808
+#: src/compose.c:1809
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1813
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:1847
+#: src/compose.c:1848
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "信件:%s"
-#: src/compose.c:1919 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1920 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2361
+#: src/compose.c:2362
msgid " [Edited]"
msgstr " [已修改]"
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2364
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 新郵件%s"
-#: src/compose.c:2366
+#: src/compose.c:2367
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "新郵件%s"
-#: src/compose.c:2477
+#: src/compose.c:2478
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2486
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主題"
-#: src/compose.c:2486
+#: src/compose.c:2487
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有標題。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2537
+#: src/compose.c:2538
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2557
+#: src/compose.c:2558
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1000,26 +1000,26 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:295
+#: src/compose.c:2572 src/send_message.c:297
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2594
+#: src/compose.c:2595
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將信件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2645
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'"
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:2964 src/compose.c:3027 src/compose.c:3147
-#: src/utils.c:2249
+#: src/compose.c:2709 src/compose.c:2965 src/compose.c:3028 src/compose.c:3148
+#: src/utils.c:2358
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態 \n"
-#: src/compose.c:2740
+#: src/compose.c:2741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
"無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2746
+#: src/compose.c:2747
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤"
-#: src/compose.c:2815
+#: src/compose.c:2816
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1043,155 +1043,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:2820
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3108
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3126
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3208
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3215
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3795
+#: src/compose.c:3792
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生信件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:3904
+#: src/compose.c:3901
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "產生新郵件...\n"
-#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "來自:"
-#: src/compose.c:4024
+#: src/compose.c:4021
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
-#: src/compose.c:4027
+#: src/compose.c:4024
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4065 src/compose.c:5004
+#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4074 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4452 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:4453
+#: src/compose.c:4450
msgid "Send message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:4461
+#: src/compose.c:4458
msgid "Send later"
msgstr "待會再送出"
-#: src/compose.c:4462
+#: src/compose.c:4459
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中待會再送出"
-#: src/compose.c:4470
+#: src/compose.c:4467
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4471
+#: src/compose.c:4468
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4481
+#: src/compose.c:4478
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4482
+#: src/compose.c:4479
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4490
+#: src/compose.c:4487
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4488
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4501 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1352
+#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:4502
+#: src/compose.c:4499
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽名"
-#: src/compose.c:4511 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
+#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4512
+#: src/compose.c:4509
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4520
+#: src/compose.c:4517
msgid "Linewrap"
msgstr "切割"
-#: src/compose.c:4521
+#: src/compose.c:4518
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "切割所有過長的文字行"
-#: src/compose.c:4900
+#: src/compose.c:4897
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態"
-#: src/compose.c:4918
+#: src/compose.c:4915
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的"
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:4983
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5006
+#: src/compose.c:5003
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5029 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5030
+#: src/compose.c:5027
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5188
+#: src/compose.c:5185
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n"
-#: src/compose.c:5214
+#: src/compose.c:5211
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1202,75 +1202,75 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5231
+#: src/compose.c:5228
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
-#: src/compose.c:5232
+#: src/compose.c:5229
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "暫存檔案:%s"
-#: src/compose.c:5256
+#: src/compose.c:5253
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:5287
+#: src/compose.c:5284
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "無法執行外部編輯器。\n"
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5288
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5290
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe 讀取失敗。\n"
-#: src/compose.c:5599 src/compose.c:5607 src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5596 src/compose.c:5604 src/compose.c:5610
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5704
+#: src/compose.c:5701
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5726
+#: src/compose.c:5723
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5761
+#: src/compose.c:5760
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:5762
+#: src/compose.c:5761
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?"
-#: src/compose.c:5764
+#: src/compose.c:5763
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5806
+#: src/compose.c:5805
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5808
+#: src/compose.c:5807
msgid "Apply template"
msgstr "套用信件樣板"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5808
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "置換"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5808
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2033
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2037
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "覆寫"
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?"
-#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
+#: src/filter.c:832 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
#: src/prefs_account.c:577 src/prefs_account.c:591
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
@@ -2196,133 +2196,133 @@ msgstr "屬性"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
-#: src/inc.c:353
+#: src/inc.c:348
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/inc.c:396
+#: src/inc.c:391
msgid "Standby"
msgstr "等待處理中"
-#: src/inc.c:525 src/inc.c:574
+#: src/inc.c:520 src/inc.c:569
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:536
+#: src/inc.c:531
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:540
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:544
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:555
+#: src/inc.c:550
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:553
msgid "Auth failed"
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:556
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
-#: src/inc.c:571
+#: src/inc.c:566
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/inc.c:621
+#: src/inc.c:616
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成(%d 封新郵件)"
-#: src/inc.c:624
+#: src/inc.c:619
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:633
+#: src/inc.c:628
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:669
+#: src/inc.c:664
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n"
-#: src/inc.c:672
+#: src/inc.c:667
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..."
-#: src/inc.c:691
+#: src/inc.c:686
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:695
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:779 src/send_message.c:533
+#: src/inc.c:774 src/send_message.c:537
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:775
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:780
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:784
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:793
+#: src/inc.c:788
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:797
+#: src/inc.c:792
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:807
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:814 src/send_message.c:551
+#: src/inc.c:809 src/send_message.c:555
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:839
+#: src/inc.c:834
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:855
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)"
-#: src/inc.c:1092
+#: src/inc.c:1087
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1098
+#: src/inc.c:1093
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1103
+#: src/inc.c:1098
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2331,39 +2331,39 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1104
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1109
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1114
msgid "Socket error."
msgstr "Socket 有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674
+#: src/inc.c:1120 src/send_message.c:490 src/send_message.c:678
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1126
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次抓取未完成。"
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1130
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:659
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:663
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:662
+#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:666
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2372,15 +2372,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:678
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:682
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1187
+#: src/inc.c:1182
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1270
+#: src/inc.c:1265
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "輸入密碼"
msgid "Protocol log"
msgstr "通訊協定紀錄"
-#: src/main.c:136 src/mh.c:822
+#: src/main.c:135 src/mh.c:826
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2407,16 +2407,16 @@ msgstr ""
"檔案 `%s' 已存在。\n"
"無法產生資料夾。"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:186
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c:230
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "輸出字集"
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:231
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:298
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2438,16 +2438,16 @@ msgstr ""
"GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n"
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:462
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:465
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 直接開啟撰寫郵件視窗"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:466
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2456,63 +2456,63 @@ msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
-#: src/main.c:460
+#: src/main.c:469
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 直接接收新郵件"
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:470
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:471
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的信件"
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:472
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... 顯示資料夾內總共有多少信件"
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:473
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [folder]... 顯示每個資料夾中有多少信件"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:475
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:476
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 顯示本說明並離開"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:477
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 顯示版本資訊"
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:507
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "有信件正在編輯。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:515
msgid "Queued messages"
msgstr "有未送出信件"
-#: src/main.c:507
+#: src/main.c:516
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些信件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:600
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:768
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "外部指令設定"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:769
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的信件送出"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:945
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "撰寫郵件"
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1448
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "轉寄信件"
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除信件"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1988
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3355,43 +3355,43 @@ msgstr ""
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "共有 %d 封信件。\n"
-#: src/mbox.c:270
+#: src/mbox.c:271
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "無法開啟檔案 %s\n"
-#: src/mbox.c:271
+#: src/mbox.c:272
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "如果可以,請使用 flock 替代檔案。\n"
-#: src/mbox.c:283
+#: src/mbox.c:284
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: src/mbox.c:289
+#: src/mbox.c:290
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "信箱正被其他的行程讀取中, 請稍候...\n"
-#: src/mbox.c:318
+#: src/mbox.c:319
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "無法鎖住 %s\n"
-#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+#: src/mbox.c:326 src/mbox.c:376
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "不合法的 lock 型態。\n"
-#: src/mbox.c:358
+#: src/mbox.c:362
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "%s 無法打開 \n"
-#: src/mbox.c:389
+#: src/mbox.c:397
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "無法清除信箱。\n"
-#: src/mbox.c:410
+#: src/mbox.c:420
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "將信件由 %s 匯出到 %s 中...\n"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入位址簿(_k)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生信件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1645
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "附加檔"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案 `%s'。"
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2371 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "列印"
@@ -3471,30 +3471,30 @@ msgstr ""
"輸入的列印指令有誤:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:410
+#: src/mh.c:412
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "無法將信件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: src/mh.c:482 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:486 src/mh.c:607
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: src/mh.c:489 src/mh.c:609
+#: src/mh.c:493 src/mh.c:613
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "來源與目的資料夾相同。\n"
-#: src/mh.c:612
+#: src/mh.c:616
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/mh.c:779
+#: src/mh.c:783
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr ""
-#: src/mh.c:1296
+#: src/mh.c:1321
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -3798,11 +3798,11 @@ msgstr "帳號設定"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:945
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:956
+#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:960
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "私人資料"
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:963
+#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:967
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)"
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1294
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "產生郵件識別碼"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1810 src/prefs_common.c:1835
msgid " Edit... "
msgstr "編輯..."
@@ -4283,219 +4283,219 @@ msgstr "刪除指令"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:915
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "產生一般設定視窗...\n"
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:929
msgid "Common Preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Quote"
msgstr "引言"
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_common.c:955
msgid "Message"
msgstr "信件"
-#: src/prefs_common.c:953
+#: src/prefs_common.c:957
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:965 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1110 src/prefs_common.c:1186
msgid "Command"
msgstr "命令列"
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1036
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "從 spool 取得信件"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "收信時過濾"
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 路徑"
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1073
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自動檢查新郵件"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "收信後更新所有資料夾"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1102
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "移動或刪除信件時立即執行"
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1205
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "將已送出之信件存到寄件夾"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1213
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "輸出字集"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位元 ASCII 字集"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1244
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1245
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1261
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1262
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4504,511 +4504,511 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將為自動為您判斷使用最\n"
"合用的語系設定。"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1303
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Signature separator"
msgstr "簽名分隔符號"
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1376
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽名"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1386
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1396
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1416
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每行最多"
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1438
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折行時顯示符號"
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1444
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字行"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Wrap before sending"
msgstr "寄送之前自動折行"
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common.c:1456
+#: src/prefs_common.c:1460
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "讀取 Mailing List 信件時按下「回覆」鈕表示回覆給 Mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1506
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1521 src/prefs_common.c:1563
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1595
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common.c:1632
+#: src/prefs_common.c:1636
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1668
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "將標頭名稱翻譯出來"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1671
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1680
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1695
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1697
+#: src/prefs_common.c:1701
msgid "Summary View"
msgstr "信件列表"
-#: src/prefs_common.c:1706
+#: src/prefs_common.c:1710
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common.c:1708
+#: src/prefs_common.c:1712
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開信件串列"
-#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2687 src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:1720 src/prefs_common.c:2691 src/prefs_common.c:2729
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_common.c:1741
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定信件列表選項..."
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1820
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common.c:1822
+#: src/prefs_common.c:1826
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1833
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
-#: src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "Line space"
msgstr "行間距"
-#: src/prefs_common.c:1872 src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1876 src/prefs_common.c:1914
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素 (pixels)"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1888
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common.c:1890
+#: src/prefs_common.c:1894
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1900
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common.c:1916
+#: src/prefs_common.c:1920
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加影像大小"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1930
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "顯示標頭設定"
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1979
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2000
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2011
+#: src/prefs_common.c:2015
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_common.c:2025
+#: src/prefs_common.c:2029
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收信件時進行過濾"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2057
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common.c:2097
+#: src/prefs_common.c:2101
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2143
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)"
-#: src/prefs_common.c:2148
+#: src/prefs_common.c:2152
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2157
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在信件列表選擇信件時開啟信件。"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除信件時立即執行"
-#: src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2242
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)"
-#: src/prefs_common.c:2241
+#: src/prefs_common.c:2245
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2251
+#: src/prefs_common.c:2255
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收信件的進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2265
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common.c:2269
+#: src/prefs_common.c:2273
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2276
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收信件的進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2279
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2285
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵"
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2339
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common.c:2407
+#: src/prefs_common.c:2411
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在位址簿中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common.c:2424
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2430
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告"
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2474
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "寫入快取(%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2473
+#: src/prefs_common.c:2477
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2484
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "完整的西元日期 (本地時間)"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2683
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2684
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "西元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2685
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區"
-#: src/prefs_common.c:2702
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2707
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common.c:2743
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2827
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common.c:2831
+#: src/prefs_common.c:2835
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common.c:2865
+#: src/prefs_common.c:2869
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2887
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common.c:2890
+#: src/prefs_common.c:2894
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2950
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2953
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2956
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2959
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3103
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common.c:3155
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5032,11 +5032,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"信件識別碼"
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_common.c:3172
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示常規表示式"
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3176
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽名)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common.c:3180
+#: src/prefs_common.c:3184
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5062,15 +5062,15 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:3221
msgid "Font selection"
msgstr "選擇字型"
-#: src/prefs_common.c:3286
+#: src/prefs_common.c:3290
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common.c:3300
+#: src/prefs_common.c:3304
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5080,11 +5080,11 @@ msgstr ""
"您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n"
"並按下任何鍵即可。"
-#: src/prefs_common.c:3312 src/prefs_common.c:3636
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3640
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common.c:3315 src/prefs_common.c:3645
+#: src/prefs_common.c:3319 src/prefs_common.c:3649
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -5574,84 +5574,84 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:179
+#: src/send_message.c:181
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "暫存資料夾中的信件標頭錯誤。\n"
-#: src/send_message.c:317
+#: src/send_message.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:326
+#: src/send_message.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "無法執行外部指令:%s\n"
-#: src/send_message.c:359
+#: src/send_message.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "送出命令時發生錯誤。\n"
-#: src/send_message.c:454
+#: src/send_message.c:458
msgid "Connecting"
msgstr "連線中"
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:460
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..."
-#: src/send_message.c:523
+#: src/send_message.c:527
msgid "Sending HELO..."
msgstr "送出 HELO 標頭..."
-#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:533 src/send_message.c:538
msgid "Authenticating"
msgstr "認證"
-#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530
+#: src/send_message.c:529 src/send_message.c:534
msgid "Sending message..."
msgstr "送出信件中..."
-#: src/send_message.c:528
+#: src/send_message.c:532
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "送出 EHLO 標頭..."
-#: src/send_message.c:537
+#: src/send_message.c:541
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..."
-#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547
+#: src/send_message.c:542 src/send_message.c:546 src/send_message.c:551
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
-#: src/send_message.c:541
+#: src/send_message.c:545
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "送出 RCPT TO 標頭..."
-#: src/send_message.c:546
+#: src/send_message.c:550
msgid "Sending DATA..."
msgstr "送出信件資料 DATA..."
-#: src/send_message.c:550
+#: src/send_message.c:554
msgid "Quitting..."
msgstr "離開"
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:582
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:606
+#: src/send_message.c:610
msgid "Sending message"
msgstr "送出信件"
-#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670
+#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:674
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "送信時發生錯誤。"
-#: src/send_message.c:653
+#: src/send_message.c:657
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr "已過濾 %d 封信件"
msgid "No."
msgstr ""
-#: src/template.c:171
+#: src/template.c:168
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "檔案 %s 已存在。\n"
@@ -6226,27 +6226,27 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/utils.c:181
+#: src/utils.c:279
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:183
+#: src/utils.c:281
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:185
+#: src/utils.c:283
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:187
+#: src/utils.c:285
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2256 src/utils.c:2383
+#: src/utils.c:2365 src/utils.c:2489
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"