diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 952 |
1 files changed, 484 insertions, 468 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index da50aa23..095fcd9a 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-21 18:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3601 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "刪除帳號" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4779 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4779 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將位址加入位址簿" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4142 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "位址" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇位址簿資料夾" #: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453 -#: src/messageview.c:130 +#: src/messageview.c:129 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" #: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474 #: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 +#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:132 msgid "/_File/---" msgstr "/檔案(_F)/---" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:133 msgid "/_File/_Close" msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)" #: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687 -#: src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:241 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -342,12 +342,12 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" #: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732 -#: src/messageview.c:260 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" #: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743 -#: src/messageview.c:261 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 +#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:135 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail位址" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:2183 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "位址簿" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "位址簿格式轉換" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:861 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:864 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -584,23 +584,23 @@ msgstr "共用位址紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人位址紀錄" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4758 src/main.c:464 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1937 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2526 src/inc.c:557 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/alertpanel.c:192 +#: src/alertpanel.c:190 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "產生警告對話框中... \n" -#: src/alertpanel.c:278 +#: src/alertpanel.c:268 msgid "Show this message next time" msgstr "下次再提醒我" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "棕色" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3572 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567 msgid "None" msgstr "無" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" #: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488 -#: src/messageview.c:139 +#: src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)" -#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)" -#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:142 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/顯示(_V)" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" #: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 -#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:218 msgid "/_View/---" msgstr "/顯示(_V)/---" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)" @@ -833,13 +833,13 @@ msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)" #: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:245 src/messageview.c:256 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" @@ -860,79 +860,79 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1303 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字\n" -#: src/compose.c:1315 +#: src/compose.c:1323 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1327 +#: src/compose.c:1335 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1649 +#: src/compose.c:1657 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在 \n" -#: src/compose.c:1653 +#: src/compose.c:1661 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n" -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1665 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1669 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1696 +#: src/compose.c:1704 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "信件:%s" -#: src/compose.c:1767 src/mimeview.c:482 +#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2159 +#: src/compose.c:2167 msgid " [Edited]" msgstr " [已修改]" -#: src/compose.c:2161 +#: src/compose.c:2169 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 新郵件%s" -#: src/compose.c:2164 +#: src/compose.c:2172 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "新郵件%s" -#: src/compose.c:2275 +#: src/compose.c:2283 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2283 src/compose.c:4063 src/mainwindow.c:2133 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847 +#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:2284 +#: src/compose.c:2292 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有標題。確定要送出?" -#: src/compose.c:2335 +#: src/compose.c:2343 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2355 +#: src/compose.c:2363 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -940,26 +940,26 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2369 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2392 +#: src/compose.c:2400 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將信件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2428 +#: src/compose.c:2436 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'" -#: src/compose.c:2489 src/compose.c:2704 src/compose.c:2767 src/compose.c:2886 +#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態 \n" -#: src/compose.c:2522 +#: src/compose.c:2530 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -969,140 +969,140 @@ msgstr "" "無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2575 +#: src/compose.c:2583 msgid "can't write headers\n" msgstr "無法寫入標頭\n" -#: src/compose.c:2846 +#: src/compose.c:2854 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n" -#: src/compose.c:2864 +#: src/compose.c:2872 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:2946 +#: src/compose.c:2954 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:2953 +#: src/compose.c:2961 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3499 +#: src/compose.c:3520 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生信件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:3596 +#: src/compose.c:3617 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "產生新郵件...\n" -#: src/compose.c:3599 src/compose.c:4549 +#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4570 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3600 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:3651 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "來自:" -#: src/compose.c:4064 +#: src/compose.c:4085 msgid "Send message" msgstr "送出信件" -#: src/compose.c:4072 +#: src/compose.c:4093 msgid "Send later" msgstr "待會再送出" -#: src/compose.c:4073 +#: src/compose.c:4094 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中待會再送出" -#: src/compose.c:4081 +#: src/compose.c:4102 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4082 +#: src/compose.c:4103 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4092 src/compose.c:5324 +#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5351 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4114 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4101 +#: src/compose.c:4122 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4112 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258 +#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "簽名" -#: src/compose.c:4113 +#: src/compose.c:4134 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽名" -#: src/compose.c:4122 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162 +#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4144 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4131 +#: src/compose.c:4152 msgid "Linewrap" msgstr "切割" -#: src/compose.c:4132 +#: src/compose.c:4153 msgid "Wrap all long lines" msgstr "切割所有過長的文字行" -#: src/compose.c:4443 +#: src/compose.c:4464 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態" -#: src/compose.c:4462 +#: src/compose.c:4483 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的" -#: src/compose.c:4531 +#: src/compose.c:4552 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:4551 +#: src/compose.c:4572 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:4574 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4595 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:4575 +#: src/compose.c:4596 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:4729 +#: src/compose.c:4750 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n" -#: src/compose.c:4755 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1113,67 +1113,67 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:4768 +#: src/compose.c:4789 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程" -#: src/compose.c:4769 +#: src/compose.c:4790 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "暫存檔案:%s" -#: src/compose.c:4793 +#: src/compose.c:4814 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" #. failed -#: src/compose.c:4826 +#: src/compose.c:4847 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "無法執行外部編輯器。\n" -#: src/compose.c:4830 +#: src/compose.c:4851 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "無法寫入檔案。\n" -#: src/compose.c:4832 +#: src/compose.c:4853 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Pipe 讀取失敗。\n" -#: src/compose.c:5134 src/compose.c:5142 src/compose.c:5148 +#: src/compose.c:5155 src/compose.c:5163 src/compose.c:5169 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5254 +#: src/compose.c:5260 src/compose.c:5278 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5286 +#: src/compose.c:5313 msgid "Discard message" msgstr "放棄信件" -#: src/compose.c:5287 +#: src/compose.c:5314 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?" -#: src/compose.c:5288 +#: src/compose.c:5315 msgid "Discard" msgstr "放棄" -#: src/compose.c:5288 +#: src/compose.c:5315 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿資料夾" -#: src/compose.c:5321 +#: src/compose.c:5348 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?" -#: src/compose.c:5323 +#: src/compose.c:5350 msgid "Apply template" msgstr "套用信件樣板" -#: src/compose.c:5324 +#: src/compose.c:5351 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -1485,6 +1485,18 @@ msgstr "選擇..." msgid "Select exporting file" msgstr "選擇匯出檔案:" +#: src/filesel.c:84 +msgid "Save as" +msgstr "另存新檔" + +#: src/filesel.c:90 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" + +#: src/filesel.c:91 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?" + #: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 #: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577 #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 @@ -2081,129 +2093,129 @@ msgstr "完成" msgid "Retrieving new messages" msgstr "取得新郵件中" -#: src/inc.c:385 +#: src/inc.c:386 msgid "Standby" msgstr "等待處理中" -#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 +#: src/inc.c:513 src/inc.c:564 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:523 +#: src/inc.c:524 msgid "Retrieving" msgstr "讀取中" -#: src/inc.c:532 +#: src/inc.c:533 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))" -#: src/inc.c:536 +#: src/inc.c:537 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:542 +#: src/inc.c:543 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:547 msgid "Auth failed" msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:550 +#: src/inc.c:551 msgid "Locked" msgstr "已鎖定" -#: src/inc.c:560 +#: src/inc.c:561 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:610 +#: src/inc.c:611 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成(%d 封新郵件)" -#: src/inc.c:613 +#: src/inc.c:614 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:622 +#: src/inc.c:623 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "取得郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:659 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n" -#: src/inc.c:661 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..." -#: src/inc.c:680 +#: src/inc.c:681 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." -#: src/inc.c:689 +#: src/inc.c:690 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" -#: src/inc.c:769 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: src/inc.c:774 +#: src/inc.c:775 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:778 +#: src/inc.c:779 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:782 +#: src/inc.c:783 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:787 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:796 +#: src/inc.c:797 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "離開" -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:829 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:849 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)" -#: src/inc.c:1076 +#: src/inc.c:1077 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1082 +#: src/inc.c:1083 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1087 +#: src/inc.c:1088 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2212,38 +2224,38 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1093 +#: src/inc.c:1094 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1098 +#: src/inc.c:1099 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1103 +#: src/inc.c:1104 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" -#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1115 +#: src/inc.c:1116 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次抓取未完成。" -#: src/inc.c:1119 +#: src/inc.c:1120 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2252,15 +2264,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1172 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1254 +#: src/inc.c:1255 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -2436,11 +2448,11 @@ msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)" msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_t)" -#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 +#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:130 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..." -#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 +#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:131 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/檔案(_F)/列印...(_P)" @@ -2457,7 +2469,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_t)" -#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編輯(_E)/在目前信件中尋找(_F)" @@ -2642,115 +2654,115 @@ msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封已標記顏色之信件(_b)" msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/到其他資料夾(_f)" -#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:145 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:149 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)" -#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:150 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/自動偵測(_A)" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:153 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/7位元 ASCII 字集(US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:156 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:161 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中歐語系 (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/_波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:169 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:172 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/土耳其語 (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:178 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:182 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:187 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190 +#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:191 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:193 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:196 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:198 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:200 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:202 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中文 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:207 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:210 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:212 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (Windows-874)" @@ -2758,11 +2770,11 @@ msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (Windows-874)" msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_w)" -#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/顯示(_V)/觀看信件原始碼(_a)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_h)" @@ -2770,7 +2782,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_h)" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/顯示(_V)/更新信件列表(_U)" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:222 msgid "/_Message" msgstr "/信件(_M)" @@ -2800,15 +2812,15 @@ msgstr "/信件(_M)/將暫存資料夾中的信件送出(_S)" #: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 #: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684 -#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:233 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/---" msgstr "/信件(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/信件(_M)/撰寫郵件(_n)" -#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:226 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/信件(_M)/直接回覆(_R)" @@ -2816,27 +2828,27 @@ msgstr "/信件(_M)/直接回覆(_R)" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:227 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/所有收件人(_a)" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:229 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/原作者(_s)" -#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:231 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/Mailing List(_l)" -#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:234 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/信件(_M)/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/信件(_M)/將信件當成附加檔轉寄(_w)" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:237 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/信件(_M)/信件導向(_t)" @@ -2880,11 +2892,11 @@ msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_d)" msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記所有信件成已讀(_d)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/信件(_M)/重新編輯(_e)" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入位址簿(_k)" @@ -2896,23 +2908,23 @@ msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有信件(_F)" msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的信件(_F)" -#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:246 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:248 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/自動產生" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:250 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依來源(_F)" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依收信人(_T)" -#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:254 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依標題(_S)" @@ -3019,8 +3031,8 @@ msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" #: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 #: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 -#: src/summaryview.c:3082 src/summaryview.c:3148 src/summaryview.c:3173 -#: src/summaryview.c:3286 +#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168 +#: src/summaryview.c:3281 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3089,7 +3101,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 資料夾列表" -#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:328 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 信件列表" @@ -3141,7 +3153,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的信件送出" -#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:849 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" @@ -3150,7 +3162,7 @@ msgstr "撰寫郵件" msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1350 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1353 msgid "Reply" msgstr "回覆" @@ -3199,7 +3211,7 @@ msgid "Common preferences" msgstr "一般設定" #: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "帳號" @@ -3341,32 +3353,20 @@ msgstr "搜尋已到尾端。要從頂端繼續搜尋嗎?" msgid "Search finished" msgstr "搜尋結束" -#: src/messageview.c:273 +#: src/messageview.c:272 msgid "Creating message view...\n" msgstr "產生信件視窗...\n" -#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 -msgid "Save as" -msgstr "另存新檔" - -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" - -#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?" - -#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2728 +#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案 `%s'。" -#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2151 src/summaryview.c:2746 +#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741 msgid "Print" msgstr "列印" -#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2747 +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" "請輸入列印指令:\n" "( `%s' 將會被置換為檔名)" -#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2753 +#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3407,55 +3407,86 @@ msgstr "" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:113 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/_Open" msgstr "/開啟(_O)" -#: src/mimeview.c:114 +#: src/mimeview.c:120 msgid "/Open _with..." msgstr "/用別的程式開啟(_w)" -#: src/mimeview.c:115 +#: src/mimeview.c:121 msgid "/_Display as text" msgstr "/以純文字呈現(_D)" -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:122 msgid "/_Save as..." msgstr "另存新檔...(_S)" -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:125 msgid "/_Check signature" msgstr "/檢查數位簽章(_C)" -#: src/mimeview.c:144 +#: src/mimeview.c:150 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "產生 MIME 視窗...\n" -#: src/mimeview.c:147 +#: src/mimeview.c:153 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 型態" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1547 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:1550 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/mimeview.c:195 +#: src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "附加檔" -#: src/mimeview.c:267 +#: src/mimeview.c:273 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "請選擇「檢查數位簽章」來檢查" -#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 +#: src/mimeview.c:546 +msgid "Select an action for the attached file:\n" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:565 +#, fuzzy +msgid "Open _with..." +msgstr "/用別的程式開啟(_w)" + +#: src/mimeview.c:569 +#, fuzzy +msgid "_Display as text" +msgstr "/以純文字呈現(_D)" + +#: src/mimeview.c:573 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "另存新檔...(_S)" + +#: src/mimeview.c:619 +#, fuzzy +msgid "" +"This signature has not been checked yet.\n" +"\n" +msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n" + +#: src/mimeview.c:624 +#, fuzzy +msgid "_Check signature" +msgstr "/檢查數位簽章(_C)" + +#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "無法儲存這個附加檔。" -#: src/mimeview.c:868 +#: src/mimeview.c:1007 msgid "Open with" msgstr "以別的程式開啟" -#: src/mimeview.c:869 +#: src/mimeview.c:1008 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3464,7 +3495,7 @@ msgstr "" "請輸入開啟指令:\n" "( `%s' 將會被置換為檔名)" -#: src/mimeview.c:924 +#: src/mimeview.c:1063 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "開啟此 MIME 型態的命令是錯誤的:`%s'" @@ -3675,11 +3706,11 @@ msgstr "帳號設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:845 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:848 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:861 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" @@ -3808,7 +3839,7 @@ msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)" msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1189 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -3832,7 +3863,7 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1711 src/prefs_common.c:1736 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1714 src/prefs_common.c:1739 msgid " Edit... " msgstr "編輯..." @@ -4127,83 +4158,83 @@ msgstr "刪除指令" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?" -#: src/prefs_common.c:825 +#: src/prefs_common.c:828 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "產生一般設定視窗...\n" -#: src/prefs_common.c:829 +#: src/prefs_common.c:832 msgid "Common Preferences" msgstr "一般設定" -#: src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_common.c:854 msgid "Quote" msgstr "引言" -#: src/prefs_common.c:853 +#: src/prefs_common.c:856 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/prefs_common.c:855 +#: src/prefs_common.c:858 msgid "Message" msgstr "信件" -#: src/prefs_common.c:863 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:866 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common.c:904 src/prefs_common.c:1070 +#: src/prefs_common.c:907 src/prefs_common.c:1073 msgid "External program" msgstr "外部程式" -#: src/prefs_common.c:913 +#: src/prefs_common.c:916 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common.c:920 src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:923 src/prefs_common.c:1088 msgid "Command" msgstr "命令列" -#: src/prefs_common.c:934 +#: src/prefs_common.c:937 msgid "Local spool" msgstr "本地 spool" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:948 msgid "Incorporate from spool" msgstr "從 spool 取得信件" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:950 msgid "Filter on incorporation" msgstr "收信時過濾" -#: src/prefs_common.c:955 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Spool path" msgstr "Spool 路徑" -#: src/prefs_common.c:973 +#: src/prefs_common.c:976 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common.c:975 +#: src/prefs_common.c:978 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common.c:987 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common.c:996 +#: src/prefs_common.c:999 msgid "Check new mail on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1001 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "收信後更新所有資料夾" -#: src/prefs_common.c:1000 +#: src/prefs_common.c:1003 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_common.c:1008 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4211,115 +4242,115 @@ msgstr "" "一次下載文章數量上限\n" "(設為 0 則不限制數量)" -#: src/prefs_common.c:1078 +#: src/prefs_common.c:1081 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common.c:1104 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "將已送出之信件存到寄件夾" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1113 msgid "Outgoing codeset" msgstr "輸出字集" -#: src/prefs_common.c:1125 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common.c:1126 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位元 ASCII 字集" -#: src/prefs_common.c:1127 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1129 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1153 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1165 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4328,447 +4359,447 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將為自動為您判斷使用最\n" "合用的語系設定。" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1179 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1202 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common.c:1269 +#: src/prefs_common.c:1272 msgid "Signature separator" msgstr "簽名分隔符號" -#: src/prefs_common.c:1278 +#: src/prefs_common.c:1281 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽名" -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1291 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1301 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Wrap messages at" msgstr "每行最多" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common.c:1340 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Wrap quotation" msgstr "折行時顯示符號" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字行" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Wrap before sending" msgstr "寄送之前自動折行" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1365 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "讀取 Mailing List 信件時按下「回覆」鈕表示回覆給 Mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1408 +#: src/prefs_common.c:1411 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common.c:1423 src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1426 src/prefs_common.c:1468 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" #. forward -#: src/prefs_common.c:1450 +#: src/prefs_common.c:1453 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common.c:1497 +#: src/prefs_common.c:1500 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common.c:1538 +#: src/prefs_common.c:1541 msgid "Font" msgstr "字型" -#: src/prefs_common.c:1570 +#: src/prefs_common.c:1573 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "將標頭名稱翻譯出來" -#: src/prefs_common.c:1573 +#: src/prefs_common.c:1576 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common.c:1582 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "letters" msgstr "個字母" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1603 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Summary View" msgstr "信件列表" -#: src/prefs_common.c:1612 +#: src/prefs_common.c:1615 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common.c:1614 +#: src/prefs_common.c:1617 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開信件串列" -#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:2440 src/prefs_common.c:2478 +#: src/prefs_common.c:1625 src/prefs_common.c:2443 src/prefs_common.c:2481 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common.c:1643 +#: src/prefs_common.c:1646 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定信件列表選項..." -#: src/prefs_common.c:1707 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Enable coloration of message" msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common.c:1721 +#: src/prefs_common.c:1724 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1730 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common.c:1734 +#: src/prefs_common.c:1737 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1758 msgid "Line space" msgstr "行間距" -#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1810 msgid "pixel(s)" msgstr "像素 (pixels)" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1777 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1784 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1790 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common.c:1793 +#: src/prefs_common.c:1796 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1816 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1821 +#: src/prefs_common.c:1824 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加影像大小" -#: src/prefs_common.c:1823 +#: src/prefs_common.c:1826 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "顯示標頭設定" -#: src/prefs_common.c:1868 +#: src/prefs_common.c:1871 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:1874 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common.c:1874 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common.c:1889 +#: src/prefs_common.c:1892 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common.c:1915 +#: src/prefs_common.c:1918 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)" -#: src/prefs_common.c:1929 +#: src/prefs_common.c:1932 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入" -#: src/prefs_common.c:1934 +#: src/prefs_common.c:1937 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common.c:1986 +#: src/prefs_common.c:1989 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在信件列表選擇信件時開啟信件。" -#: src/prefs_common.c:1990 +#: src/prefs_common.c:1993 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上" -#: src/prefs_common.c:1994 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀" -#: src/prefs_common.c:1998 +#: src/prefs_common.c:2001 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common.c:2006 +#: src/prefs_common.c:2009 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除信件時立即執行" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2021 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)" -#: src/prefs_common.c:2026 +#: src/prefs_common.c:2029 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2036 +#: src/prefs_common.c:2039 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收信件的進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2049 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common.c:2047 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2052 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common.c:2054 +#: src/prefs_common.c:2057 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common.c:2057 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收信件的進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2063 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵" -#: src/prefs_common.c:2119 +#: src/prefs_common.c:2122 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common.c:2128 +#: src/prefs_common.c:2131 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在位址簿中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2197 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common.c:2202 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2214 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common.c:2215 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2224 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2237 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2416 +#: src/prefs_common.c:2419 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2420 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common.c:2418 +#: src/prefs_common.c:2421 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common.c:2419 +#: src/prefs_common.c:2422 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common.c:2420 +#: src/prefs_common.c:2423 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2424 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common.c:2422 +#: src/prefs_common.c:2425 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2423 +#: src/prefs_common.c:2426 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2424 +#: src/prefs_common.c:2427 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2425 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2429 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2430 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2431 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common.c:2429 +#: src/prefs_common.c:2432 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2430 +#: src/prefs_common.c:2433 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "完整的西元日期 (本地時間)" -#: src/prefs_common.c:2432 +#: src/prefs_common.c:2435 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common.c:2433 +#: src/prefs_common.c:2436 msgid "the year as a decimal number" msgstr "西元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2434 +#: src/prefs_common.c:2437 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common.c:2496 +#: src/prefs_common.c:2499 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common.c:2577 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2622 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common.c:2625 +#: src/prefs_common.c:2628 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2634 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common.c:2637 +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2647 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common.c:2704 +#: src/prefs_common.c:2707 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2707 +#: src/prefs_common.c:2710 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2710 +#: src/prefs_common.c:2713 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2713 +#: src/prefs_common.c:2716 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common.c:2850 +#: src/prefs_common.c:2853 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common.c:2906 +#: src/prefs_common.c:2909 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4792,11 +4823,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "信件識別碼" -#: src/prefs_common.c:2919 +#: src/prefs_common.c:2922 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示常規表示式" -#: src/prefs_common.c:2923 +#: src/prefs_common.c:2926 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4810,7 +4841,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽名)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4822,15 +4853,15 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common.c:2968 +#: src/prefs_common.c:2971 msgid "Font selection" msgstr "選擇字型" -#: src/prefs_common.c:3032 +#: src/prefs_common.c:3035 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common.c:3046 +#: src/prefs_common.c:3049 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4840,11 +4871,11 @@ msgstr "" "您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n" "並按下任何鍵即可。" -#: src/prefs_common.c:3058 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3061 src/prefs_common.c:3410 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common.c:3061 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3064 src/prefs_common.c:3419 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" @@ -5232,34 +5263,34 @@ msgstr "刪除信件樣板" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您確定要刪除這個信件樣板嗎?" -#: src/procmime.c:740 +#: src/procmime.c:741 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n" -#: src/procmsg.c:515 +#: src/procmsg.c:516 msgid "can't open mark file\n" msgstr "無法開啟標示的檔案 \n" -#: src/procmsg.c:910 +#: src/procmsg.c:911 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "無法抓取信件 %d\n" -#: src/procmsg.c:1207 +#: src/procmsg.c:1208 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "暫存資料夾中的信件(編號:%d)寄送失敗。\n" -#: src/procmsg.c:1334 +#: src/procmsg.c:1346 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "列印命令錯誤:`%s'\n" -#: src/progressdialog.c:54 +#: src/progressdialog.c:51 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/progressdialog.c:56 +#: src/progressdialog.c:53 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "" @@ -5893,31 +5924,31 @@ msgstr "信件無法複製到同一個資料夾內" msgid "Selecting all messages..." msgstr "選擇所有的信件..." -#: src/summaryview.c:2794 +#: src/summaryview.c:2789 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:3039 src/summaryview.c:3040 +#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035 msgid "Building threads..." msgstr "產生信件串列中..." -#: src/summaryview.c:3122 src/summaryview.c:3123 +#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118 msgid "Unthreading..." msgstr "解除信件串列中..." -#: src/summaryview.c:3162 +#: src/summaryview.c:3157 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "解除信件串列中..." -#: src/summaryview.c:3252 +#: src/summaryview.c:3247 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:3293 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封信件" @@ -5931,71 +5962,15 @@ msgstr "檔案 %s 已存在。\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "產生文字視窗...\n" -#: src/textview.c:670 +#: src/textview.c:668 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "無法顯示郵件。\n" -#: src/textview.c:686 -msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr "要儲存這個檔案,請按滑鼠右鍵並在目錄中" - -#: src/textview.c:687 -msgid "right click and select `Save as...', " -msgstr "選擇『另存新檔』...,或者是按下 `y' 鍵。" - -#: src/textview.c:688 -msgid "" -"or press `y' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"或者是按下 `y' 鍵。\n" -"\n" - -#: src/textview.c:690 -msgid "To display this part as a text message, select " -msgstr "要以文字模式觀看這個檔案,請選擇" - -#: src/textview.c:691 -msgid "" -"`Display as text', or press `t' key.\n" -"\n" -msgstr "" -"『以純文字呈現』,或者是按下 `t' 鍵。\n" -"\n" - -#: src/textview.c:693 -msgid "To open this part with external program, select " -msgstr "要以其他程式開啟這個檔案,請選擇" - -#: src/textview.c:694 -msgid "`Open' or `Open with...', " -msgstr "『開啟』或『以別的程式開啟』," - -#: src/textview.c:695 -msgid "or double-click, or click the center button, " -msgstr "也可以雙擊該檔案,或是按滑鼠中鍵," - -#: src/textview.c:696 -msgid "or press `l' key." -msgstr "或是按 `l' 鍵。" - -#: src/textview.c:714 -msgid "This signature has not been checked yet.\n" -msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n" - -#: src/textview.c:715 -msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "要檢查數位簽章,請按下滑鼠右鍵並在目錄中\n" - -#: src/textview.c:716 -msgid "right click and select `Check signature'.\n" -msgstr "選擇「檢查數位簽章」。\n" - -#: src/textview.c:1871 +#: src/textview.c:1797 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1933 +#: src/textview.c:1859 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6030,6 +6005,47 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" +#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with " +#~ msgstr "要儲存這個檔案,請按滑鼠右鍵並在目錄中" + +#~ msgid "right click and select `Save as...', " +#~ msgstr "選擇『另存新檔』...,或者是按下 `y' 鍵。" + +#~ msgid "" +#~ "or press `y' key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "或者是按下 `y' 鍵。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "To display this part as a text message, select " +#~ msgstr "要以文字模式觀看這個檔案,請選擇" + +#~ msgid "" +#~ "`Display as text', or press `t' key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "『以純文字呈現』,或者是按下 `t' 鍵。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "To open this part with external program, select " +#~ msgstr "要以其他程式開啟這個檔案,請選擇" + +#~ msgid "`Open' or `Open with...', " +#~ msgstr "『開啟』或『以別的程式開啟』," + +#~ msgid "or double-click, or click the center button, " +#~ msgstr "也可以雙擊該檔案,或是按滑鼠中鍵," + +#~ msgid "or press `l' key." +#~ msgstr "或是按 `l' 鍵。" + +#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +#~ msgstr "要檢查數位簽章,請按下滑鼠右鍵並在目錄中\n" + +#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n" +#~ msgstr "選擇「檢查數位簽章」。\n" + #~ msgid "Top" #~ msgstr "到頂端" |