aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po266
1 files changed, 138 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b088b518..562260fd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -30,202 +30,202 @@ msgstr "垃圾郵件過濾器 (手動)"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: libsylph/imap.c:549
+#: libsylph/imap.c:552
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中…\n"
-#: libsylph/imap.c:606 libsylph/imap.c:612
+#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n"
-#: libsylph/imap.c:671
+#: libsylph/imap.c:674
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "無法建立 IMAP 連接。\n"
-#: libsylph/imap.c:690
+#: libsylph/imap.c:693
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d …\n"
-#: libsylph/imap.c:743
+#: libsylph/imap.c:746
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
-#: libsylph/imap.c:890
+#: libsylph/imap.c:893
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr "(取回旗標…)"
-#: libsylph/imap.c:1281
+#: libsylph/imap.c:1284
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "取得郵件 %u"
-#: libsylph/imap.c:1403
+#: libsylph/imap.c:1406
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1529
+#: libsylph/imap.c:1532
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s …"
-#: libsylph/imap.c:1534
+#: libsylph/imap.c:1537
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s …"
-#: libsylph/imap.c:1676
+#: libsylph/imap.c:1679
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在移除郵件 %s"
-#: libsylph/imap.c:1682
+#: libsylph/imap.c:1685
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1690 libsylph/imap.c:1796
+#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: libsylph/imap.c:1780
+#: libsylph/imap.c:1783
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件"
-#: libsylph/imap.c:1785 libsylph/imap.c:1790
+#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1841
+#: libsylph/imap.c:1844
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: libsylph/imap.c:1920
+#: libsylph/imap.c:1923
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: libsylph/imap.c:2120 libsylph/imap.c:2128
+#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2360
+#: libsylph/imap.c:2363
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2365
+#: libsylph/imap.c:2368
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件匣下產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2427
+#: libsylph/imap.c:2430
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2450
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2579
+#: libsylph/imap.c:2582
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2668
+#: libsylph/imap.c:2671
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2698
+#: libsylph/imap.c:2701
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2750
+#: libsylph/imap.c:2753
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2771
+#: libsylph/imap.c:2774
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2828
+#: libsylph/imap.c:2831
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
+#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2971
+#: libsylph/imap.c:2974
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3046
+#: libsylph/imap.c:3049
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:3670
+#: libsylph/imap.c:3673
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3708
+#: libsylph/imap.c:3711
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
+#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:3920
+#: libsylph/imap.c:3923
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
+#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/imap.c:4342
+#: libsylph/imap.c:4345
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 …)"
-#: libsylph/imap.c:4371
+#: libsylph/imap.c:4374
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加郵件到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4403
+#: libsylph/imap.c:4406
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4426
+#: libsylph/imap.c:4429
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4442
+#: libsylph/imap.c:4445
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4457
+#: libsylph/imap.c:4460
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4778
+#: libsylph/imap.c:4781
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4810
+#: libsylph/imap.c:4813
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "來源與目的資料夾相同。\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "複製郵件 %s/%d 到 %s…\n"
-#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"檔案「%s」已存在。\n"
"無法產生資料夾。"
-#: libsylph/mh.c:1773
+#: libsylph/mh.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -348,77 +348,77 @@ msgstr ""
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
-#: libsylph/news.c:223
+#: libsylph/news.c:226
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "產生新聞通訊協定連線到 %s:%d , 請稍候…\n"
-#: libsylph/news.c:301
+#: libsylph/news.c:304
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s:%d 的新聞通訊協定連線被中斷了。重新連線中…\n"
-#: libsylph/news.c:404
+#: libsylph/news.c:407
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "文章 %d 已經被暫存於快取之中。\n"
-#: libsylph/news.c:424
+#: libsylph/news.c:427
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "正在擷取文章 %d…\n"
-#: libsylph/news.c:428
+#: libsylph/news.c:431
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "無法讀取文章 %d\n"
-#: libsylph/news.c:703
+#: libsylph/news.c:706
msgid "can't post article.\n"
msgstr "無法發表文章。\n"
-#: libsylph/news.c:729
+#: libsylph/news.c:732
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "無法取得文章 %d\n"
-#: libsylph/news.c:786
+#: libsylph/news.c:789
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "無法選擇新聞群組:%s\n"
-#: libsylph/news.c:823
+#: libsylph/news.c:826
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "錯誤的文章範圍:%d - %d\n"
-#: libsylph/news.c:836
+#: libsylph/news.c:839
msgid "no new articles.\n"
msgstr "沒有新文章。\n"
-#: libsylph/news.c:846
+#: libsylph/news.c:849
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "正在擷取 xover %d - %d 於 %s…\n"
-#: libsylph/news.c:850
+#: libsylph/news.c:853
msgid "can't get xover\n"
msgstr "無法取得 xover\n"
-#: libsylph/news.c:860
+#: libsylph/news.c:863
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "取得 xover 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/news.c:870
+#: libsylph/news.c:873
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "xover 內容錯誤:%s\n"
-#: libsylph/news.c:889 libsylph/news.c:921
+#: libsylph/news.c:892 libsylph/news.c:924
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "無法取得 xhdr\n"
-#: libsylph/news.c:901 libsylph/news.c:933
+#: libsylph/news.c:904 libsylph/news.c:936
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "取得 xhdr 時發生錯誤。\n"
@@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "取消"
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d 封郵件 (%s) 已接收"
@@ -2964,47 +2964,47 @@ msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中…"
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1116
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中…"
-#: src/inc.c:1117
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:1121
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:1129
+#: src/inc.c:1133
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:1139
+#: src/inc.c:1143
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:1183
+#: src/inc.c:1187
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3013,30 +3013,30 @@ msgstr ""
"執行垃圾過濾器命令時失敗。\n"
"請檢查垃圾郵件控制設定。"
-#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "找不到郵件。"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "找不到郵件。"
-#: src/inc.c:1546
+#: src/inc.c:1550
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1550
+#: src/inc.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1554
+#: src/inc.c:1558
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1559
+#: src/inc.c:1563
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3045,40 +3045,40 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1565
+#: src/inc.c:1569
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1570
+#: src/inc.c:1574
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1575
+#: src/inc.c:1579
msgid "Socket error."
msgstr "通訊端有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1587
+#: src/inc.c:1591
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
-#: src/inc.c:1591
+#: src/inc.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3087,15 +3087,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1648
+#: src/inc.c:1652
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1760
+#: src/inc.c:1764
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s…\n"
@@ -3113,17 +3113,17 @@ msgstr "輸入密碼"
msgid "Protocol log"
msgstr "通訊協定紀錄"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
msgstr "用法:%s [選項]…\n"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:621
#, fuzzy
msgid " --compose [mailto URL] open composition window"
msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:622
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3132,73 +3132,78 @@ msgstr ""
" --attach 檔案1 [檔案2]...\n"
" 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:625
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 直接接收新郵件"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:626
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:627
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送出所有佇列匣中的郵件"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:628
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [資料夾]… 顯示資料夾內總共有多少郵件"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:629
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [資料夾]… 顯示每個資料夾中有多少郵件"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:631
#, fuzzy
msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
msgstr " --open folderid/msgnum 在新視窗中開啟電子郵件"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:632
#, fuzzy
msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window"
msgstr " --open folderid/msgnum 在新視窗中開啟電子郵件"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:633
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname 指定儲存組態檔案的目錄"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:635
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum 指定用於 IPC 遠端命令的通訊埠"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:637
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit 離開 Sylpheed"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:638
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:639
+#, fuzzy
+msgid " --safemode safe mode"
+msgstr " --debug 除錯模式"
+
+#: src/main.c:640
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 顯示本說明並離開"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:641
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 顯示版本資訊"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "按下任何鍵…"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:795
msgid "Filename encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:796
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3219,19 +3224,19 @@ msgstr ""
"\n"
"要繼續嗎?"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:879
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:890
msgid "Queued messages"
msgstr "有未送出郵件"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:891
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些郵件正在佇列匣中尚未送出。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:1012
+#: src/main.c:1016
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3239,20 +3244,20 @@ msgstr ""
"GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n"
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
-#: src/main.c:1245
+#: src/main.c:1249
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "載入外掛程式…"
#. remote command mode
-#: src/main.c:1441
+#: src/main.c:1450
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:1729
+#: src/main.c:1738
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定資料轉移"
-#: src/main.c:1730
+#: src/main.c:1739
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -6233,32 +6238,37 @@ msgstr "郵件標頭"
msgid "Header:"
msgstr "郵件標頭:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1891
-#: src/prefs_filter_edit.c:1898
+#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1904
+#: src/prefs_filter_edit.c:1911
msgid "Command is not specified."
msgstr "未設定執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1871 src/prefs_filter_edit.c:1878
+#: src/prefs_filter_edit.c:1858
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "目的資料夾未設定。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1948
+#: src/prefs_filter_edit.c:1864
+#, fuzzy
+msgid "The specified destination folder does not exist."
+msgstr "原始碼檔案不存在。"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1961
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "有不合法的條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1971
+#: src/prefs_filter_edit.c:1984
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "沒有指定規則名稱。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1997
+#: src/prefs_filter_edit.c:2010
msgid "Invalid action exists."
msgstr "有不合法的執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:2006
+#: src/prefs_filter_edit.c:2019
msgid "Condition not exist."
msgstr "未設定條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:2008
+#: src/prefs_filter_edit.c:2021
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在。"