diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 242 |
1 files changed, 124 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b2c9c317..c27cb976 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr " 主旨: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Address" msgstr "地址" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "備註" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇通訊錄資料夾" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "自動登錄的位址" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "/工具(_T)" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/工具(_T)/匯入 _CSV 檔案" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Address book" msgstr "通訊錄" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "資料夾" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "暱稱" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "密件副本:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "刪除通訊紀錄" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1112,38 +1112,38 @@ msgstr "" "您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n" "如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。" -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "刪除資料夾" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "只刪除資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "全部刪除(_A)" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "您確定要刪除「%s」? " -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "無法儲存索引檔案。" -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "無法儲存通訊錄檔案。" -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "" "轉換舊通訊錄格式完成。\n" "您可以開始使用新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" "舊通訊錄格式已轉換,\n" "但無法儲存新的索引檔。" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "但已產生空的新通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1175,15 +1175,15 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "通訊錄格式轉換錯誤" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1194,70 +1194,70 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "通訊錄格式錯誤" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "舊通訊錄格式已轉換,但無法儲存新的索引檔。" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,但已產生空的新通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "無法讀取通訊錄索引" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "通訊錄格式轉換錯誤" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "人名" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "電子郵件信箱" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "群組" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 伺服器" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "無" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得郵件的附加部份。" #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "資料類型" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1994,26 +1994,26 @@ msgstr "未輸入名稱與值。" msgid "Edit Person Data" msgstr "編輯人物資料" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "名" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "別名" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "向上移" msgid "Move Down" msgstr "向下移" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "變更" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr "…" @@ -2330,56 +2330,61 @@ msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案" msgid "File exported." msgstr "檔案已匯入" -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "請選擇檔案:" -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "無法寫入檔案。\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV 檔案已成功匯入。" -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "檔名" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "檔名" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "以逗號分隔" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "以跳格分隔" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "檔名:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "紀錄:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "選擇通訊錄資料夾" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "下一封" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -2725,7 +2730,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "產生標頭視窗…\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" @@ -2807,7 +2812,7 @@ msgstr "選取匯入資料夾" msgid "Select importing file" msgstr "選擇匯入檔案" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案" @@ -2815,11 +2820,11 @@ msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案" msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "選取和重新排序 CSV 欄位名稱以便匯入。" -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "檔案已匯入" -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "未指定通訊錄名稱" @@ -2835,7 +2840,7 @@ msgstr "CSV 檔案已成功匯入。" msgid "Select CSV File" msgstr "選取 CSV 檔案" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2863,51 +2868,52 @@ msgstr "向上" msgid "Down" msgstr "向下" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "通訊錄:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "將 CSV 檔案匯入通訊錄" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "欄位" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "請選擇要匯入的 LDIF 欄位名稱並改名" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "匯入 LDIF 欄位錯誤" -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF 檔案匯入完成。" -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "選擇 LDIF 檔案" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF 欄位" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "屬性名" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "屬性" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -2915,7 +2921,7 @@ msgstr "選擇" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "屬性" @@ -3067,8 +3073,8 @@ msgstr "離開" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3984,8 +3990,8 @@ msgstr "建立主視窗…\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -4252,7 +4258,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "產生郵件視窗…\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -4273,16 +4279,16 @@ msgstr "具有附件" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "郵件檢視 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "萬國碼 (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案「%s」。" @@ -6479,19 +6485,19 @@ msgstr "標記" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6501,7 +6507,7 @@ msgid "Number" msgstr "編號" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "收件者" @@ -6901,7 +6907,7 @@ msgstr "正在搜尋 %s (%d / %d)…" msgid "Searching %s ..." msgstr "正在搜尋 %s…" -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" @@ -6917,11 +6923,11 @@ msgstr "位置:" msgid "Folder name:" msgstr "資料夾名稱:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "選取要複製的資料夾" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "選取要移動的資料夾" @@ -7016,7 +7022,7 @@ msgstr "關於(_A)" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 遠端信箱" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "No." @@ -7871,100 +7877,100 @@ msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封" msgid "Sorting summary..." msgstr "郵件排序中…" -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t產生郵件列表中…" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "產生郵件列表中…" -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "寫入列表快取 (%s)…" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "郵件 %d 已標記\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "郵件 %d 已標記為已讀\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "郵件 %d 已標記為未讀\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "刪除郵件" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "刪除重覆的郵件…" -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。" -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。" -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "產生郵件串列中…" -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "解除郵件串列中…" -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "正在過濾 (%d/%d)…" -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "過濾中…" -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中…" -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" |