aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/bg.po382
-rw-r--r--po/cs.po382
-rw-r--r--po/da.po382
-rw-r--r--po/de.po382
-rw-r--r--po/el.po382
-rw-r--r--po/es.po382
-rw-r--r--po/et.po382
-rw-r--r--po/fr.po734
-rw-r--r--po/gl.po382
-rw-r--r--po/hr.po382
-rw-r--r--po/hu.po382
-rw-r--r--po/it.po382
-rw-r--r--po/ja.po382
-rw-r--r--po/ko.po382
-rw-r--r--po/lt.po382
-rw-r--r--po/nl.po382
-rw-r--r--po/pl.po382
-rw-r--r--po/pt_BR.po405
-rw-r--r--po/ro.po382
-rw-r--r--po/ru.po382
-rw-r--r--po/sk.po382
-rw-r--r--po/sl.po382
-rw-r--r--po/sr.po382
-rw-r--r--po/sv.po382
-rw-r--r--po/tr.po382
-rw-r--r--po/uk.po382
-rw-r--r--po/vi.po382
-rw-r--r--po/zh_CN.po382
-rw-r--r--po/zh_TW.po382
30 files changed, 5705 insertions, 5753 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 71b2719c..a1afb245 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-12-08
+
+ * updated pt_BR.po.
+ * updated fr.po (thanks to mr.somewhere).
+
2006-12-06
* updated es.po.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d9ca076d..3e65484c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "грешка при POP3 сесията\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgstr " Субект: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Издател: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -1575,63 +1575,63 @@ msgstr "Грешка в формата на цитат."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1639,21 +1639,21 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1678,15 +1678,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1695,155 +1695,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1853,48 +1853,48 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Пауза (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записи"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Изходен файл:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
@@ -4084,226 +4084,226 @@ msgstr ""
"Неправилна парола! Опитайте отново...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Предпочитания за нов акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Предпочитания за акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Име на акаунтът"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Лична информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Без (локално)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 дни: незабавно премахване)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "КB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Максимален брой изтегляни статии\n"
"(неограничено ако е въведена 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавяне на заглавна част Дата"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генериране на Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4312,196 +4312,200 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6040,20 +6044,20 @@ msgstr "Изтриване на шаблона"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 48629bfe..189c6124 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr " Předmět: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavatel: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit mód souboru\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1576,63 +1576,63 @@ msgstr "Chyba v uvozovkách."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nemohu načíst %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Žádný předmět)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Předmět"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1640,21 +1640,21 @@ msgstr ""
"Není zadán účet pro odesílání mailů.\n"
"Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Přesto poslat?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1679,15 +1679,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1696,155 +1696,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazuji zprávu...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Poslat později"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "ŠPATNÝ podpis"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Úprava externím editorem"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1854,48 +1854,48 @@ msgstr ""
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložit"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Timeout (vteřin)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný soubor:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
@@ -4088,225 +4088,225 @@ msgstr ""
"Špatná passphrase! Zkuste to znovu...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Účet%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení pro nový účet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Název tohoto účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Poštovní adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Žádný (místní)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odesílání)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Odstranit po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dnech"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit velikosti pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Výchozí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Diskuzní skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximální počet příspěvků pro stažení\n"
"(0 pro neomezený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat číslo zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4315,195 +4315,199 @@ msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n"
"použito stejné jméno uživatele a heslo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před posláním"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vždy přidat podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vždy zašifrovat zprávu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Použít čistý textový podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Klíč pro podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybrat klíč podle email adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uživatel nebo ID klíče:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určete SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určete POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určete IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určete NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určete název domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "adresář pro IMAP server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6042,20 +6046,20 @@ msgstr "Smazat šablonu"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Provést"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5287d586..d21b1879 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "fejl under POP3 session\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr " Emne: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Afsender: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1573,63 +1573,63 @@ msgstr "Citat markérings format fejl."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Emne"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1676,15 +1676,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1693,155 +1693,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Læg i kø og send senere"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Indæst"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Insæt fil"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "DÅRLIG underskrift"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigér med ekstern Editor"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Linie deling"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1851,48 +1851,48 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. indtastninger"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Enkelt"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksporterer fil:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Vælg... "
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
@@ -4087,223 +4087,223 @@ msgstr ""
"Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Åbner konti egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opsæt af ny konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto opsæt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Navn på denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Standard konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Personlige informationener"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Ingen (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Nyheds server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server til modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Slet efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dage: slet straks)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tilføj dato linie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Opret meddelelses ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4312,196 +4312,200 @@ msgstr ""
"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Underskrifts nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angiv nøgle manuelt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruger eller nøgle ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angiv domæne navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6037,20 +6041,20 @@ msgstr "Slet Skabelon"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Udfør"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5598a42f..537bd1f7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr " Betreff: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Aussteller(in): %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -1542,62 +1542,62 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Verfassen%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Leerer Betreff"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1605,21 +1605,21 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch mit %s senden?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,15 +1647,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch senden?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "maximale Zeilenlänge"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Mit Bcc verschlüsseln"
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1669,152 +1669,152 @@ msgstr ""
"\n"
" Dennoch versenden? "
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Unterschreiben"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Signatur anhängen"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1823,44 +1823,44 @@ msgstr ""
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
"Prozess terminieren (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei(en)"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Speichern der Nachricht"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Einträge (Max.)"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
@@ -4027,219 +4027,219 @@ msgstr ""
"Falsches Mantra! Nochmal...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Standard-Account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Entfernen nach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "Tag(en)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 Tage: sofort entfernen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Posteingang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4247,193 +4247,197 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL nicht benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domännamen angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5916,19 +5920,19 @@ msgstr "Schablone löschen"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standarddruckbefehl)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2fb0f477..99cf7604 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχείο\n"
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Θέμα: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Εκδότης: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Group"
msgstr "ΝέαΟμάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -1596,63 +1596,63 @@ msgstr ""
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n"
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Θέμα"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1660,21 +1660,21 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1682,12 +1682,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1696,15 +1696,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1713,162 +1713,162 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "Λάθος υπογραφή"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Τύλιξη\n"
"γραμμής"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1878,49 +1878,49 @@ msgstr ""
"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος Αρχείου "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "Επιλογή... "
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμού
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
@@ -4223,435 +4223,439 @@ msgstr ""
"Λάθος κωδική φράση! Ξαναπροσπαθήστε...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Λογαριασμός%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
#, fuzzy
msgid "Account preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Μυστικότητα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Όνομα του λογαριασμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Διεύθυνση mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Νέα (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Τίποτα (τοπικό)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Εξυπηρέτης νέων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Αφαίρεση καταλόγου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
#, fuzzy
msgid "Default inbox"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n"
"(χωρίς όριο αν θέσετε 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Δημιουργία Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6190,20 +6194,20 @@ msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fcceb5de..6e3c8363 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Asunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emisor: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1599,23 +1599,23 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1660,152 +1660,152 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Agregar firma"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Recortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº máximo de entradas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Seleccionar..."
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -4020,218 +4020,218 @@ msgstr ""
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Servidor de noticias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 días: eliminar inmediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sin límite si se especifica 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Recibir todo» comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4239,193 +4239,197 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y "
"contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar al responder a un mensaje cifrado"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desactívelo si tiene problemas con la conexión SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poner mensajes para la cola en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5894,19 +5898,19 @@ msgstr "Borrar plantilla"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Orden para imprimir por omisión)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d462ef7b..aec19dc4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Väljalaskja: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -1581,63 +1581,63 @@ msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Pealkiri"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1645,22 +1645,22 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1684,15 +1684,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1701,156 +1701,156 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Hiljem"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Lisa fail"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "HALB allkiri"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Reaäär"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1860,48 +1860,48 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrolli faili "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Fail"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Sissekannete piirarv"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Baas"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Väljastatav fail:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Vali... "
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
@@ -4091,225 +4091,225 @@ msgstr ""
"Vale parool! Proovi uuesti...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Uue konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Selle konto nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Isiku informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Ofganisatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Uudised (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Lokaalarvutist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Uudiste server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Sissetulevate kirjade server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Eemalda pärast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimaalne võetavate artiklite arv\n"
"(määramata kui sisestate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lisa kuupäev päisesse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Loo Kirja-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4318,196 +4318,200 @@ msgstr ""
"Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n"
"kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Allkirja võti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Määra võti käsitsi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kasutaja või võtme ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ära kasuta SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Saada (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Määra SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Määra POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Määra IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Määra NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Määra domeeni nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pane saadetud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pane mustandi kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6043,20 +6047,20 @@ msgstr "Kustuta mall"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Käivita"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b874d97c..07b632fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# Updated 2002-04-20 by : François Barrière <barriere.francois@libertyrsurf.fr>
# Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003,2004,2005,2006.
+# Updated by tvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Effacement des messages %s"
#: libsylph/imap.c:1479
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
-msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
+msgstr "impossible de marquer pour la suppression: %s\n"
#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582
msgid "can't expunge\n"
@@ -103,12 +104,12 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
#: libsylph/imap.c:2013
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
+msgstr "Impossible de créer '%s'\n"
#: libsylph/imap.c:2018
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
+msgstr "Impossible de créer '%s' sous Réception \n"
#: libsylph/imap.c:2079
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
@@ -143,17 +144,17 @@ msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
#: libsylph/imap.c:2372
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
+msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
#: libsylph/imap.c:2496
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2503
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
+msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2578
msgid "can't get namespace\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
+"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
#: libsylph/mh.c:1500
@@ -339,7 +340,7 @@ msgid ""
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"Le nom de dossier\n"
-"« %s » n'est pas une chaîne UTF-8 correcte.\n"
+"'%s' n'est pas une chaîne UTF-8 correcte.\n"
"Peut-être que le jeu de caracères local est utilisé pour le nom de fichier.\n"
"Dans ce cas de figure, vous devez définir la variable d'environnement "
"suivante\n"
@@ -384,12 +385,12 @@ msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
#: libsylph/news.c:759
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
+msgstr "impossible de sélectionner le groupe: %s\n"
#: libsylph/news.c:796
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
+msgstr "Intervalle d'articles invalide: %d - %d\n"
#: libsylph/news.c:809
msgid "no new articles.\n"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la lecture du xover.\n"
#: libsylph/news.c:843
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
+msgstr "Ligne xover invalide: %s\n"
#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
msgid "can't get xhdr\n"
@@ -424,12 +425,12 @@ msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP: %s:%d\n"
#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
+msgstr "Erreur de protocole: %s\n"
#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
#: libsylph/pop.c:264
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "réponse UIDL invalide : %s\n"
+msgstr "réponse UIDL invalide: %s\n"
#: libsylph/pop.c:625
#, c-format
@@ -491,13 +492,12 @@ msgstr "une erreur est survenue pendant la phase d'authentification\n"
msgid "command not supported\n"
msgstr "commande non supportée\n"
-#
#: libsylph/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
@@ -505,16 +505,15 @@ msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
#: libsylph/prefs.c:239
#, c-format
msgid "Found %s\n"
-msgstr "Trouvé : %s\n"
+msgstr "Trouvé %s\n"
#: libsylph/prefs.c:272
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
#: libsylph/prefs_common.c:507
-#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
-msgstr "Dossier des messages indésirables"
+msgstr "Tri (manuel) des indésirables"
#: libsylph/prefs_common.c:510
msgid "Junk mail filter"
@@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
#: libsylph/procmsg.c:1339
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n"
+msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
#: libsylph/recv.c:140
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
@@ -607,8 +606,8 @@ msgstr " Sujet : %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
@@ -696,7 +695,7 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -723,7 +722,7 @@ msgstr "_Définir comme compte par défaut"
#: src/account_dialog.c:487
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %s » ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte '%s'?"
#: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688
msgid "(Untitled)"
@@ -762,7 +761,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n"
-"d'une connexion « pipe » : %s"
+"d'une connexion « pipe »: %s"
#. Fork error
#: src/action.c:799
@@ -779,12 +778,12 @@ msgstr ""
#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- En cours : %s\n"
+msgstr "--- En cours: %s\n"
#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Terminé : %s\n"
+msgstr "--- Termin: %s\n"
#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
@@ -806,7 +805,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n"
-"(« %%h » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
+"(`%%h' sera remplacé par l'argument saisi)\n"
" %s"
#: src/action.c:1320
@@ -821,7 +820,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n"
-"(« %%u » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
+"(`%%u' sera remplacé par l'argument saisi)\n"
" %s"
#: src/action.c:1329
@@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -864,7 +863,6 @@ msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
#: src/addressbook.c:344
-#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
@@ -975,7 +973,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1032,7 +1030,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Voulez-vous supprimer le dossier ET toutes les adresses de « %s » ?\n"
+"Voulez-vous supprimer le dossier ET toutes les adresses de `%s' ?\n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
@@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr "Dossier et _adresses"
#: src/addressbook.c:1677
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
msgid "New user, could not save index file."
@@ -1170,7 +1168,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1195,7 +1193,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1418,16 +1416,15 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères//Europe du Nord (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (Windows-1256)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères//Europe du Nord (Windows-1257)"
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
@@ -1539,7 +1536,7 @@ msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message"
#: src/compose.c:918
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
+msgstr "%s: le fichier n'existe pas\n"
#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093
msgid "Can't get text part\n"
@@ -1555,62 +1552,62 @@ msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "Message : %s"
+msgstr "Message: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1618,21 +1615,21 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
+msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1643,11 +1640,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1660,15 +1657,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1677,200 +1674,200 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Ajouter la signature"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
+msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
-"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
+"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
+msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle `%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -1975,7 +1972,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -2054,7 +2051,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2119,7 +2116,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Général"
@@ -2177,7 +2174,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
@@ -2232,18 +2229,18 @@ msgstr "NouveauDossier"
#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
+msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
+msgstr "Le dossier `%s' existe déjà."
#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
+msgstr "Impossible de créer le dossier `%s'."
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
msgid "/Create _new folder..."
@@ -2278,9 +2275,8 @@ msgid "/_Update summary"
msgstr "/Mettre à jo_ur le résumé des messages"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305
-#, fuzzy
msgid "/Mar_k all read"
-msgstr "Marquer comme lu"
+msgstr "/Marquer comme _lu"
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307
msgid "/_Search messages..."
@@ -2375,8 +2371,7 @@ msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
+msgstr "Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans `%s'."
#: src/folderview.c:2176
msgid ""
@@ -2391,7 +2386,7 @@ msgstr ""
#: src/folderview.c:2240
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
+msgstr "Saisissez le nouveau nom pour `%s' :"
#: src/folderview.c:2241
msgid "Rename folder"
@@ -2400,12 +2395,12 @@ msgstr "Changement de nom de dossier"
#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
-msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s »."
+msgstr "Impossible de renommer le dossier `%s'."
#: src/folderview.c:2350
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
-msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »."
+msgstr "Impossible de déplacer le dossier `%s'."
#: src/folderview.c:2416
#, c-format
@@ -2413,7 +2408,7 @@ msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
-"Effacer le dossier de tri « %s » ?\n"
+"Effacer le dossier de tri `%s' ?\n"
"Les messages existants ne seront PAS effacés du disque."
#: src/folderview.c:2418
@@ -2428,7 +2423,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être définitivement effacés.\n"
+"Tous les dossiers et messages sous `%s' vont être définitivement effacés.\n"
"Il n'y aura pas de récupération possible.\n"
"\n"
"Voulez-vous vraiment les effacer ?"
@@ -2436,7 +2431,7 @@ msgstr ""
#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Impossible d'effacer le dossier « %s »."
+msgstr "Impossible d'effacer le dossier `%s'."
#: src/folderview.c:2497
msgid "Empty trash"
@@ -2452,7 +2447,7 @@ msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
+"Ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
#: src/folderview.c:2541
@@ -2462,7 +2457,7 @@ msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
#: src/folderview.c:2591
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
+msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
#: src/folderview.c:2592
msgid "Delete IMAP4 account"
@@ -2471,7 +2466,7 @@ msgstr "Suppression du compte IMAP4"
#: src/folderview.c:2745
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
+msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion `%s' ?"
#: src/folderview.c:2746
msgid "Delete newsgroup"
@@ -2480,7 +2475,7 @@ msgstr "Suppression du groupe de discussion"
#: src/folderview.c:2796
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
+msgstr "Confirmer la suppression du compte `%s' des groupes de discussion ?"
#: src/folderview.c:2797
msgid "Delete news account"
@@ -2628,12 +2623,11 @@ msgstr "Terminé"
#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
-msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)"
+msgstr "Sylpheed: %d nouveau(x) message(s)"
#: src/inc.c:388
-#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
-msgstr "Authentification"
+msgstr "Authentification POP3"
#: src/inc.c:414
msgid "Retrieving new messages"
@@ -2695,24 +2689,24 @@ msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
#: src/inc.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
-msgstr "Authentification"
+msgstr "%s: Authentification POP3"
#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
+msgstr "%s: Récupération des nouveaux messages"
#: src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
+msgstr "Connexion au serveur POP3: %s..."
#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3: %s:%d\n"
#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641
msgid "Authenticating..."
@@ -2851,7 +2845,7 @@ msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
@@ -3307,9 +3301,8 @@ msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:251 src/summaryview.c:467
-#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
-msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
+msgstr "/_Affichage/Afficher tous le_s en-têtes"
#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_View/_Update summary"
@@ -3352,7 +3345,7 @@ msgstr "/_Message/---"
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
+msgstr "/_Message/Composer un nou_veau message"
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/_Reply"
@@ -3432,11 +3425,11 @@ msgstr "/_Message/_Supprimer"
#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
-msgstr "/_Message/_Marquer comme _indésirable"
+msgstr "/_Message/Marquer comme indésira_ble"
#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/_Message/Marquer comme in_téressant"
+msgstr "/_Message/Marquer comme acc_eptable"
#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:271
msgid "/_Message/Re-_edit"
@@ -3626,7 +3619,6 @@ msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
#: src/mainwindow.c:1693
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3638,7 +3630,7 @@ msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
+msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
@@ -3710,7 +3702,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3917,7 +3909,7 @@ msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed"
#: src/messageview.c:747 src/summaryview.c:3565
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier `%s'."
#: src/mimeview.c:129
msgid "/_Open"
@@ -4007,7 +3999,7 @@ msgid ""
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
-"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
+"(`%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
#: src/mimeview.c:1178
msgid "Opening executable file"
@@ -4054,218 +4046,218 @@ msgstr ""
"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 jours : effacer immédiatement"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Vérifier seulement INBOX lors de la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Articles de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Aucune limite pour la valeur 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4273,193 +4265,197 @@ msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de "
"passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Seuls les sous-dossiers de ce dossier seront affichés."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Nettoyer les caches de message en quittant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Placer les messages en attente d'envoi dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Le dossier indiqué n'est pas une file d'attente."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4639,7 +4635,7 @@ msgstr "Commande"
#: src/prefs_common_dialog.c:799
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
-msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
+msgstr "`%d' sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
#: src/prefs_common_dialog.c:803
msgid "Incorporate from local spool"
@@ -4674,14 +4670,12 @@ msgstr ""
"message contient des caractères non ASCII."
#: src/prefs_common_dialog.c:912
-#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
#: src/prefs_common_dialog.c:923
-#, fuzzy
msgid "MIME header"
-msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
+msgstr "MIME de l'en-tête"
#: src/prefs_common_dialog.c:933
msgid ""
@@ -4718,6 +4712,8 @@ msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
+"Envoyer au destinataire original si vous répondez à un message dont vous "
+"êtes l'auteur"
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
msgid "Automatically launch the external editor"
@@ -4820,7 +4816,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid "Expand threads"
-msgstr "Déployer les fils de conversation"
+msgstr "_Déployer les fils de conversation"
#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812
#: src/prefs_common_dialog.c:2850
@@ -4934,7 +4930,7 @@ msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Not Junk"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Acceptable"
#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Classifying command"
@@ -4963,9 +4959,8 @@ msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
#: src/prefs_common_dialog.c:1926
-#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
-msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception"
+msgstr "Tri des messages indésirables avant application des filtres"
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
@@ -5014,14 +5009,12 @@ msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
#: src/prefs_common_dialog.c:2110
-#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
#: src/prefs_common_dialog.c:2117
-#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
-msgstr "Plus de messages marqués"
+msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné"
#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
@@ -5029,14 +5022,12 @@ msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
-#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
-#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
-msgstr "Relever le courrier au démarrage"
+msgstr "Aller dans la boîte de réception au démarrage"
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
@@ -5056,7 +5047,7 @@ msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification"
#: src/prefs_common_dialog.c:2161
msgid "Minimize to tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
#: src/prefs_common_dialog.c:2169
msgid " Set key bindings... "
@@ -5080,7 +5071,7 @@ msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Always"
-msgstr " toujours"
+msgstr " Toujours"
#: src/prefs_common_dialog.c:2252
msgid "Only on manual receiving"
@@ -5088,7 +5079,7 @@ msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Never"
-msgstr " jamais"
+msgstr " Jamais"
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
@@ -5137,9 +5128,8 @@ msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigateur Web par défaut)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2413
-#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
-msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
+msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression"
#: src/prefs_common_dialog.c:2435
msgid "Use external program for incorporation"
@@ -5201,16 +5191,15 @@ msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
+msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2587
-#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Arabe (Windows-1256)"
+msgstr "Europe du Nord (Windows-1257)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2589
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
@@ -5573,7 +5562,7 @@ msgstr "Activé"
#: src/prefs_filter.c:687
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle « %s » ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle '%s'?"
#: src/prefs_filter.c:689
msgid "Delete rule"
@@ -5939,26 +5928,26 @@ msgstr "Supprimer le modèle"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
-msgstr "Le message sera imprimer à l'aide de la commande suivante :"
+msgstr "Le message sera imprimé à l'aide de la commande suivante :"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Commande d'impression par défaut)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"La ligne de commande d'impression est invalide :\n"
-"« %s »"
+"`%s'"
#: src/progressdialog.c:58
msgid "Creating progress dialog...\n"
@@ -6013,12 +6002,12 @@ msgstr "Pas d'ID utilisateur pour cette clé"
#: src/rfc2015.c:156
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
-msgstr "\t\tdit « %s »\n"
+msgstr "\t\tdit \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:184
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Date de la signature : %s\n"
+msgstr "Date de la signature: %s\n"
#: src/rfc2015.c:306 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
@@ -6027,12 +6016,12 @@ msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Veuillez choisir la clé pour « %s »"
+msgstr "Veuillez choisir la clé pour `%s'"
#: src/select-keys.c:108
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Récupération d'infos pour « %s » ... %c"
+msgstr "Récupération d'infos pour `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
@@ -6077,17 +6066,17 @@ msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
#: src/send_message.c:403
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Envoi du message avec la commande : %s\n"
+msgstr "Envoi du message avec la commande: %s\n"
#: src/send_message.c:412
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande : %s"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande: %s"
#: src/send_message.c:447
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de la commande : %s"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de la commande: %s"
#: src/send_message.c:560
msgid "Connecting"
@@ -6096,7 +6085,7 @@ msgstr "Connexion"
#: src/send_message.c:562
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..."
+msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
#: src/send_message.c:631
msgid "Sending HELO..."
@@ -6197,7 +6186,7 @@ msgstr "Signature correcte"
#: src/sigstatus.c:241
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
-msgstr "Signature correcte mais la clé pour « %s » n'est pas de confiance"
+msgstr "Signature correcte mais la clé pour \"%s\" n'est pas de confiance"
#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:766
msgid "Valid signature (untrusted key)"
@@ -6206,7 +6195,7 @@ msgstr "Signature correcte (clé suspecte)"
#: src/sigstatus.c:247
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
-msgstr "La signature est correcte mais a expiré pour « %s »"
+msgstr "La signature est correcte mais a expiré pour \"%s\""
#: src/sigstatus.c:248
msgid "Signature valid but expired"
@@ -6216,7 +6205,7 @@ msgstr "La signature est correcte mais a expiré"
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr ""
-"La signature est correcte mais la clé de signature pour « %s » a expiré"
+"La signature est correcte mais la clé de signature pour \"%s\" a expiré"
#: src/sigstatus.c:252
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
@@ -6226,7 +6215,7 @@ msgstr "La signature est correcte mais la clé de signature a expiré"
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr ""
-"La signature est correcte mais la clé de signature pour « %s » a été révoquée"
+"La signature est correcte mais la clé de signature pour \"%s\" a été révoquée"
#: src/sigstatus.c:256
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
@@ -6373,14 +6362,12 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"
#: src/summaryview.c:446
-#, fuzzy
msgid "/Set as _junk mail"
-msgstr "Marquer comme indésirable"
+msgstr "/Marquer comme indésira_ble"
#: src/summaryview.c:447
-#, fuzzy
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr "Marquer comme indésirable"
+msgstr "/Marquer comme acc_eptable"
#: src/summaryview.c:449
msgid "/Re-_edit"
@@ -6388,7 +6375,7 @@ msgstr "/Réédit_er"
#: src/summaryview.c:451
msgid "/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "_Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses..."
+msgstr "/Ajouter l'e_xpéditeur au carnet d'adresses..."
#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule"
@@ -6720,9 +6707,8 @@ msgid "Fake URL warning"
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
#: src/trayicon.c:139
-#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
-msgstr "Ancien Sylpheed"
+msgstr "_Afficher Sylpheed"
#: src/trayicon.c:144
msgid "Get from _current account"
@@ -6743,141 +6729,3 @@ msgstr "_Quitter"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:285
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-#~ msgstr "Échec de la connexion SSL (%s)\n"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "À _propos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Show all _headers"
-#~ msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
-
-#~ msgid "/_View/_Source"
-#~ msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
-
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"
-
-#~ msgid "%dB"
-#~ msgstr "%d o"
-
-#~ msgid "%.1fKB"
-#~ msgstr "%.1f Ko"
-
-#~ msgid "%.2fMB"
-#~ msgstr "%.2f Mo"
-
-#~ msgid "%.2fGB"
-#~ msgstr "%.2f Go"
-
-#~ msgid "Wrap before sending"
-#~ msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-
-#~ msgid "Insert signature"
-#~ msgstr "Insérer la signature"
-
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Search folder properties"
-#~ msgstr "Propriétés du dossier"
-
-#~ msgid "Body:"
-#~ msgstr "Message :"
-
-#~ msgid "Find all"
-#~ msgstr "Rechercher tous"
-
-#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-#~ msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
-
-#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-#~ msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?"
-
-#~ msgid "Outgoing encoding"
-#~ msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Citation"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Police"
-
-#~ msgid " [Edited]"
-#~ msgstr " [modifié]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fallback encoding"
-#~ msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Fichier temporaire : %s"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
-
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les messages filtrés seront placés dans le dossier des indésirables et "
-#~ "effacés du serveur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the print command line:\n"
-#~ "(`%s' will be replaced with file name)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
-#~ "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First, you have to set the location of mailbox.\n"
-#~ "You can use existing mailbox in MH format\n"
-#~ "if you have the one.\n"
-#~ "If you're not sure, just select OK."
-#~ msgstr ""
-#~ "D'abord, vous devez spécifier l'emplacement de la boîte.\n"
-#~ "Vous pouvez utiliser une boîte existante au format MH, si vous en avez "
-#~ "une.\n"
-#~ "Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the preset of key bindings.\n"
-#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez une configuration de raccourcis clavier.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque menu\n"
-#~ "en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
-#~ "combinaison de touches."
-
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Composition d'un message%s"
-
-#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-#~ msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc."
-
-#~ msgid "Font selection"
-#~ msgstr "Sélection de la police"
-
-#~ msgid "Empty messages in all trash?"
-#~ msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6a077397..c30ce31a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr " Asunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Xenerador: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1580,63 +1580,63 @@ msgstr "Marca de cita para erro."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1644,21 +1644,21 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error na conversión da axenda"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1683,15 +1683,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1700,155 +1700,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "Sinatura INVÁLIDA"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1858,48 +1858,48 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Substituír"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserir"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Ficheiro de exportación:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
@@ -4092,225 +4092,225 @@ msgstr ""
"¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para unha nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Información persoal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novas (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Ningunha (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Servidor de novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar despois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Número máximo de artigos a descargar\n"
"(sen límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Engadir campo Data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4319,196 +4319,200 @@ msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6041,20 +6045,20 @@ msgstr "Borrar plantilla"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 58a246cd..29710e7f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -604,8 +604,8 @@ msgstr " Tema: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Izdavač: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -1590,63 +1590,63 @@ msgstr "Greška formata citata."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1654,21 +1654,21 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1676,12 +1676,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri unosu adresara"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1690,15 +1690,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1707,158 +1707,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "LOŠ potpis"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1868,49 +1868,49 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Obrazac"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
@@ -4194,430 +4194,434 @@ msgstr ""
"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi račun"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "News poslužitelj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslužitelj za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni spis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6139,20 +6143,20 @@ msgstr "Briši obrazac"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ab0be506..ad839551 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr " Tárgy: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Szerző: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Email cím"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1601,22 +1601,22 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi mint %s?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1661,152 +1661,152 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Aláírás csatolása"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1815,44 +1815,44 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Üzenet mentése"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximális bejegyzések"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportálás fájlba:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Új levél"
@@ -4022,218 +4022,218 @@ msgstr ""
"Hibás jelmondat! Próbálja újra...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférés beállítások ablak megnyitása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hozzáférés%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Új hozzáférés beállításai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Hozzáférés neve"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Személyes információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Email cím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Hírek (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Semmi (helyi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Hírszerver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Szerver a fogadáshoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználói Azonosító"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Eltávolítás utána"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 nap: azonnal eltávolítani"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Csak az INBOX ellenőrzése fogadáskor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4241,193 +4241,197 @@ msgstr ""
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt "
"felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Szöveges aláírás használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs kézi megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem használ SSL-t"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Küldés (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Csak ezen könyvtár almappái fognak megjelenni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Kilépéskor töröl minden gyorstárazott üzenetet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Várakozó üzenetek elhelyezése itt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hozzáférés név nincs megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs email cím megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "A megadott mappa nem egy várakozó mappa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5904,19 +5908,19 @@ msgstr "Sablon törlése"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a sablont?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Az üzenet a következő paranccsal lesz kinyomtatva:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 705442cb..f5bd0753 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr " Oggetto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Distributore: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1540,62 +1540,62 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componi%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Oggetto vuoto"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1603,23 +1603,23 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Errore di conversione del codice"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifratura con Bcc"
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1671,152 +1671,152 @@ msgstr ""
"\n"
"Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Aggiunge la firma"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1825,44 +1825,44 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controllo file "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Essenziale"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "File su cui esportare:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
@@ -4032,219 +4032,219 @@ msgstr ""
"Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferenze per il nuovo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome di questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo di posta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Rimuovi dopo "
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr " giorni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 giorni: rimuovi immediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra i messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Controlla solo «In entrata» in ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nessun limite se viene specificato 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4252,193 +4252,197 @@ msgstr ""
"Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password "
"della ricezione."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Chiave della firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifica la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID user o chiave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usare SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Invio (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non bloccato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Pulisci tutte le cache dei messaggi all'uscita"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Metti i messaggi spediti in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Metti i messaggi accodati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Metti i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non è stato immesso lo user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "La cartella specificate non è una cartella «Coda»."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5917,19 +5921,19 @@ msgstr "Elimina il modello"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Eliminare questo modello?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fbb709e1..45dbae25 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Subject: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 発行者: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1534,62 +1534,62 @@ msgstr "引用符の書式が不正です。"
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1597,21 +1597,21 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1639,15 +1639,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1661,152 +1661,152 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "署名を追加"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1815,44 +1815,44 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " ファイルをチェック "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大エントリ数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "エクスポートファイル:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " 選択... "
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "作成"
@@ -4015,410 +4015,414 @@ msgstr ""
"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新規アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "このアカウントの名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "通常使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "名前"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "メールアドレス"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ニュース (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "なし (ローカル)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "このサーバは認証が必要"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "受信用サーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTPサーバ (送信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "メッセージを"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "日後に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0日: 即座に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "受信済みも含めてサーバ上のすべてのメッセージを受信する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "標準の受信箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "0を指定すると無制限になります。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "メッセージIDを生成する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr "直接入力"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "コマンドの出力"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "標準でメッセージに署名する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "クリアテキスト署名を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "署名鍵"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "鍵を手動で指定する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "非ブロッキングSSLを使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバディレクトリ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "終了時にすべてのメッセージのキャッシュをクリアする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信控フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "草稿フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "送信待ちフォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ごみ箱フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "アカウント名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5881,19 +5885,19 @@ msgstr "テンプレートの削除"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(既定の印刷コマンド)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0f01b38e..3077bd57 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " 제목: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 발행인: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -1564,63 +1564,63 @@ msgstr "인용 부호 형식 에러."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "제목"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1628,21 +1628,21 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1666,15 +1666,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1683,156 +1683,156 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "BAD signature"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1842,48 +1842,48 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 파일 확인 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr ""
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "작성"
@@ -4064,422 +4064,426 @@ msgstr ""
"Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "계정%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "새 계정에대한 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "계정 기본 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "이 계정의 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "신상 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "정식 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "메일 주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "기관"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "뉴스(NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "로컬"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "뉴스 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "받는 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"내려받을 최대 기사 수\n"
"(0인 경우 제한 없음)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Date 헤더 항목을 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID 생성"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "회신주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "순수한 텍스트 서명 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "수동으로 키 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "도메인 이름 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "보낸 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "임시 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5989,20 +5993,20 @@ msgstr "템플릿을 지웁니다"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "실행"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 807a60b8..98aee01d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "klaida POP3 sesijoje\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepavyko įrašyti konfigūracijos į failą\n"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr " Tema: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Leidėjas: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -1533,62 +1533,62 @@ msgstr "Formato klaida."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Negaliu gauti failo „%s“ dydžio\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Failas %s yra tuščias"
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Negaliu perskaityti %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Laiškas: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Nėra temos"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1596,21 +1596,21 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Negaliu išsaugoti laiško „outbox“."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar siųsti kaip %s?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodo konvertavimo klaida"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1638,15 +1638,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ją išsiųsti?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1655,152 +1655,152 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti laišką"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Įterpti failą"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti failą"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Pridėti parašą"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Naudoti išorinį redaktorių"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1809,44 +1809,44 @@ msgstr ""
"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
"Nutraukti procesą? (pid: %d)\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti failus"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti failą"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti laišką"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Patikrinti failą "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Failas"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Įrašų maksimumas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportuojamas failas:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Pasirinkti... "
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
@@ -4011,218 +4011,218 @@ msgstr ""
"Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Sąskaita%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Sąskaitos vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Pažymėti kaip įprastą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Asmeninė informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Severio informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Naujienos (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Vietinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Naujienų serveris"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveris pašto gavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Vartotojo ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po gavimo pašalinti laiškus iš serverio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Pašalinti po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dienų: pašalinti iš karto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Atsisiųsti visus laiškus serveryje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dydžio limitas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruoti laiškus gaunant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltruoti laiškai bus laikomos šiame kataloge."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Tikrinti tik INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalus parsiunčiamų laiškų skaičius"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "„Gauti visus“ tinkrina paštą šioje sąskaitoje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generuoti „Message-ID“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4230,193 +4230,197 @@ msgstr ""
"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir "
"slaptažodis kaip ir gaunant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Komandos išvestis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Pasirašyti laiškus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Koduoti laiškus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą laišką"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Naudoti „clear text“ parašą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Parašo raktas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nurodyti raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Vartotojo arba rakto ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nenaudoti SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Siuntimas (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Nurodykite SMTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Nurodykite POP3 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Nurodykite NNTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nurodykite domeno vardą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serverio katalogas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Bus rodomi tik šio katalogo pakatalogiai."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Išvalyti laiškų laikinas kopijas (cache) išeinant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Siųstus laiškus dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Juodraščius dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Laiškų eilę dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ištrintus laiškus dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Neįvestas pašto adresas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Neįvestas vartotojo ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Nurodytas ne eilės katalogas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5885,19 +5889,19 @@ msgstr "Ištrinti šabloną"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Laiškas bus atspausdintas naudojant komandą:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cc953fbe..6092d9cd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de POP3-sessie\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Uitgever: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Gebruikersargumenten voor actie"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -1544,62 +1544,62 @@ msgstr "Citeerteken opmaakfout."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet inlezen."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Geen onderwerp"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen als %s?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fout bij coderingsconversie"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximale regellengte"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1666,152 +1666,152 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Ondertekenen met PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Coderen met PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Handtekening toevoegen"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bewerken met ander (extern) programma"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1820,44 +1820,44 @@ msgstr ""
"Het andere programma is nog steeds actief.\n"
"Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestanden"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Bericht opslaan"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Timeout (sec)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum aantal velden"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
@@ -4034,218 +4034,218 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Veilige identificatie gebruiken (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijderen na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dagen: direct verwijderen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Haal alle berichten op van server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Alleen de INBOX op nieuwe e-mail controleren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum aantal te downloaden artikelen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Geen limiet als 0 is ingesteld."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4253,193 +4253,197 @@ msgstr ""
"Als u deze ingangen niet invult, zal hetzelfde naam/wachtwoord-paar gebruikt "
"worden als voor het ontvangen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Resultaat van opdracht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standaard het bericht coderen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Versleutelen indien reactie op versleuteld bericht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Geen SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Niet-blokkerende SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Zet dit uit als u problemen met de SSL-verbinding heeft."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificeer domeinnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server-map"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Alleen de submappen van deze map zullen weergegeven worden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Alle buffers legen bij afsluiten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Kladberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Wachtrijberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Aangegeven map kan niet gebruikt worden als wachtrij."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5921,19 +5925,19 @@ msgstr "Verwijder sjabloon"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standaard afdrukopdracht)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ba038bf5..f667739c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Temat: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Nadawca: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -1544,63 +1544,63 @@ msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Temat"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr ""
"Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n"
"Wysłać wiadomość mimo to %s ?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,15 +1647,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1664,153 +1664,153 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Wyślij później"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Dołącz"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "ZŁY podpis"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1820,47 +1820,47 @@ msgstr ""
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamień"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Wstaw"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Sprawdź plik"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilość pozycji"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
@@ -4011,225 +4011,225 @@ msgstr ""
"Niewłaściwe hasło! Spróbuj ponownie...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencje nowego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencje konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Żaden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Usuwanie po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dniach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n"
"(bez ograniczeń - 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4237,196 +4237,200 @@ msgstr ""
"Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy "
"odbieraniu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Wyjście polecenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ręczne określanie klucza"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Użytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyłanie (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Używanie nieblokującego SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Określ port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Określ port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Określ port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Określ port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Określ nazwę domeny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie określono nazwy konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie określono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie określono ID użytkownika."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5924,20 +5928,20 @@ msgstr "Usuń szablon"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e3e93d34..3fb7bbf4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:35-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-07 14:14-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Erro na sessão POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr " Assunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr "Emissor: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
@@ -666,6 +666,7 @@ msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
+"Algumas janelas de composição estão abertas.\n"
"Por favor feche todas as janelas de composição antes de editar as contas."
#: src/account_dialog.c:143
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1542,62 +1543,62 @@ msgstr "Erro no formato de marca de citação."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1605,21 +1606,21 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1631,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1648,15 +1649,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Encriptando com Bcc"
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1670,152 +1671,152 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Apender assinatura"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1824,44 +1825,44 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -2045,7 +2046,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "Timeout (segundos)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Máximo de Entradas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Arquivo a exportar:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
@@ -3688,7 +3689,7 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
@@ -4031,218 +4032,217 @@ msgstr ""
"Senha errada! Tente novamente...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências para a nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da Conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Notícias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Servidor de notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepção"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Remover depois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dias: remover imediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
msgid "Download all messages (including already received) on server"
-msgstr "Receber todas as mensagens no servidor"
+msgstr "Receber todas as mensagens (incluindo as já recebidas) no servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Verificar apenas CAIXA DE ENTRADA no rebecimento"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artigos para baixar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sem limite se 0 for especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4250,193 +4250,197 @@ msgstr ""
"Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo ID de usuário e senha do "
"recebimento serão usados."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Saída de comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar mensagems por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Assinar chave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar chave GnuPG padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar chave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL não-bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especificar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especificar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especificar nome do domínio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diretório IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Apenas as subpastas deste diretório serão exibidas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Limpar todos os caches de mensagens ao sair"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Colocar mensagens a serem enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta não definido."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usuário não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "A pasta especificada não é do tipo fila."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4696,7 +4700,7 @@ msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
-msgstr ""
+msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias"
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
msgid "Automatically launch the external editor"
@@ -5104,9 +5108,8 @@ msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2413
-#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
-msgstr "Usar programa externo para enviar"
+msgstr "Usar programa externo para imprimir"
#: src/prefs_common_dialog.c:2435
msgid "Use external program for incorporation"
@@ -5907,19 +5910,19 @@ msgstr "Apagar modelo"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6707,15 +6710,3 @@ msgstr "Sai_r"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:285
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-#~ msgstr "Conexão SSL falhou (%s)\n"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Sobre"
-
-#~ msgid "/_View/Show all _headers"
-#~ msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os _cabeçalhos"
-
-#~ msgid "/_View/_Source"
-#~ msgstr "/E_xibir/_Fonte"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f0b1e935..5e5aac03 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "a avut loc o eroare la sesiunea POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n"
@@ -604,8 +604,8 @@ msgstr " Subiect: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Eliberat de: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
# (în meniu la compunere)
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Agendă"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/Ș_terge"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Adrese comune:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
@@ -1561,63 +1561,63 @@ msgstr "Eroare de formatare a citației."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de format mesaj de răspuns sau de trimitere mai departe."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fișierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fișierul %s este gol."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nu se poate citi %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compune%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu este specificat."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Subiect gol"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Subiectul este gol. Îl trimt oricum ?"
# hm ?
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1625,22 +1625,22 @@ msgstr ""
"Contul pentru trimitere mail nu a fost specificat.\n"
"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului pe %s ."
# !!! depinde de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nu se poate salva mesajul în 'Trimise'."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nici o cheie nu a putut fi asociată cu id-ul cheii selectate '%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ca %s ?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Eroare conversie cod"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1669,15 +1669,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimit oricum ?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Limită lungime linie"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Criptare cu Bcc"
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1691,154 +1691,154 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în coada de așteptare...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nu se poate găsi folderul de coadă\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Semnătură PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptare PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
# obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Trimite acum"
# hm ? sau trimite mai târziu ?
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pune în coada de așteptare și trimite mai târziu"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvează în folderul de ciorne"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Inserează"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Iserează fișier"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Atașează"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Atașează fișier"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Adaugă semnătură"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Desparte liniile"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Desparte toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1847,44 +1847,44 @@ msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Selectează fișiere"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Selectează fișier"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Salvează mesaj"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în folderul ciorne ?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Închide _fără salvare"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Doriți să aplicați șablonul '%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Aplică șablon"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "Înl_ocuiește"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserează"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verifică fișier "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Fișier"
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editează înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Număr maxim de înregistrări"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportare fișier:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Selectează... "
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare"
# obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
@@ -4094,222 +4094,222 @@ msgstr ""
"Frază secretă incorectă ! Încearcă din nou...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cont%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferințe pentru noul cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferințe cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
# obs: tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Intimitate"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele contului"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Stabilește ca implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Informatii personale"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa de mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizație"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serverul necesită autentificare."
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Folosește autentificare securizată (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Șterge după"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "zile"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 zile: șterge imediat"
# hm ? sau pe server ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limită dimensiune pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrează mesajele la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox-ul implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest folder."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Verifică doar INBOX la primire"
# !!! netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Fără limită dacă este specificat 0"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
# !!! netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adaugă câmp Dată"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generează Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Editare... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4317,196 +4317,200 @@ msgstr ""
"Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și "
"aceeași parolă ca și pentru primire."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Rezultat commandă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stabilire în mod automat a următoarelor câmpuri de adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Semnează mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Criptează mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Criptează răspunsul la un mesaj criptat"
# !!! lăsat netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Folosește semnătură în text clar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Semnează cheia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifică manual cheia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID utilizator sau cheie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nu utiliza SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Trimite (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP"
# hm ? sau fără blocare ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Folosește SSL non-blocking"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifică port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifică port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Director server IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Vor fi afișate numai subfolderele acestui director."
# hm ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvează mesajele trimise în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pune ciorna în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pune mesajele de la coadă în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pune mesajele șterse în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nu este introdus numele contului."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6004,19 +6008,19 @@ msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest șablon ?"
# hm ?
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Mesajul va fi imprimat cu următoarea comandă:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comandă de imprimare predefinită)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1b876537..8086c00e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ошибка сеанса POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "ошибка при записи настроек в файл\n"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr " Субъект: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Сертификат выдал: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"по команде \"Получить все\"."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Общие адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -1541,62 +1541,62 @@ msgstr "Неверный формат метки цитирования."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема не указана"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ошибка определения списка получателей."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1604,21 +1604,21 @@ msgstr ""
"Учётная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите её перед отправкой."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправить его в кодировке %s?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Ошибка преобразования кодировки"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправить сообщение?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Слишком длинная строка"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1663,152 +1663,152 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подписать PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифровать PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Отправить позже"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Черновики"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Вложение"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Добавить подпись"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Править внешним редактором"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать всё сообщение"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1818,44 +1818,44 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файлов"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Сохранить сообщение"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон \"%s\"?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверить файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальный размер результата"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Экспортировать в файл:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Выбор... "
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учётных зап
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Отправить сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
@@ -4025,218 +4025,218 @@ msgstr ""
"Неверно! Повторите...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Открытие окна настроек учётной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Учётная запись %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Настройки новой учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Настройки учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Приём"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Имя учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Сведения о серверах"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новостной (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Нет (локальный)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Этот сервер требует аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для приёма"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (для отправки)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Удалять сообщения с сервера после приёма"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Удалить через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 дней: удалить немедленно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Принимать все сообщения с сервера"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Принимать только сообщения размером не более"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приёме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Проверять только папку входящих сообщений (INBOX) при приёме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Наибольшее число статей для загрузки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не ограничено, если указан 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Проверять по команде \"Получить все\""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавить в заголовок поле Date"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Создавать Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4244,193 +4244,197 @@ msgstr ""
"Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться имя пользователя и "
"пароль, заданные для приёма почты."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Адрес для ответов"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Шифровать ответы на зашифрованные сообщения"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Использовать открытую текстовую подпись"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подписи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Другой ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID пользователя ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Имя домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Будут отображены только подкаталоги этого каталога."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Очищать кеш сообщений при выходе"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Сохранять черновики в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Сохранять сообщения, ожидающие отправки, в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Сохранять удалённые сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не указано имя учётной записи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не указан адрес E-Mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не указано имя пользователя."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Указанная папка не является папкой очереди сообщений."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5907,19 +5911,19 @@ msgstr "Удалить шаблон"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Удалить этот шаблон?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Сообщение будет напечатано с помощью следующей команды:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Команда печати по умолчанию)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 765758f5..63c4bd30 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Predmet: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavateľ: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1577,63 +1577,63 @@ msgstr "Chyba v úvodzovkách."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1641,21 +1641,21 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1680,15 +1680,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1697,155 +1697,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1855,48 +1855,48 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný súbor:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -4083,226 +4083,226 @@ msgstr ""
"Neplatné heslo! Skúste znova...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavenie nového konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Názov tohto konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Žiadne (lokálne)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridať dátum do hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4311,196 +4311,200 @@ msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6037,20 +6041,20 @@ msgstr "Zmazať šablónu"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykonať"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dd16e0a9..a44d69d2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Zadeva: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Izdajatelj: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1583,63 +1583,63 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1647,21 +1647,21 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1702,156 +1702,156 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "SLAB podpis"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1861,48 +1861,48 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Preveri Datoteko "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Največje št. vnosov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozi datoteko:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Izberi... "
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
@@ -4087,225 +4087,225 @@ msgstr ""
"Napačna šifrirna fraza! Poskusite znova...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavitve novega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavitve računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime tega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Osebni podatki"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Poštni naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Podatki o strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novice (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Noben (lokalen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Novičarski strežnik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Strežnik za sprejemanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Odstrani po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dneh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Največje število člankov za nalaganje\n"
"(neomejeno, če podate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiran ID sporočila"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4314,196 +4314,200 @@ msgstr ""
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Kp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Skp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovor za"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ za podpisovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ročno določi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uporabnik ali ID ključa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Pošlji (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Vnesite vrata POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Vnesite ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Postavi poslana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Postavi osnutke sporočil v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime računa ni vnešeno."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6039,20 +6043,20 @@ msgstr "Izbriši predlogo"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 564714ee..4ef5ebc1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr " Tema: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Izdavač: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -1577,63 +1577,63 @@ msgstr "Greška u formatu citata."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne mogu pročitati %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1641,22 +1641,22 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
"Da je ipak pošaljem?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri prebacivanju adresara"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1680,15 +1680,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1697,156 +1697,156 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Prikači"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "LOŠ potpis"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Sažmi sve duge linije"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1856,48 +1856,48 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zameni"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozim datoteku:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
@@ -4083,225 +4083,225 @@ msgstr ""
"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Nalog%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Podešavanja za novi nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Podešavanje naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Lične informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni posle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiši ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4310,196 +4310,200 @@ msgstr ""
"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvek šifruj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Navedi neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Navedi SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Navedi POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Navedi IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Navedi NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Navedi ime domena"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Stavi poslate poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime naloga nije upisano."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -6034,20 +6038,20 @@ msgstr "Briši šablon"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ec124cdd..114d7957 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr " Ärende: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Utfärdare: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1541,62 +1541,62 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1604,22 +1604,22 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,15 +1647,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1664,153 +1664,153 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "FELAKTIG signatur"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1820,44 +1820,44 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximalt antal poster"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exporterar fil:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Välj... "
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Hämta ny post från alla konton"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
@@ -4011,220 +4011,220 @@ msgstr ""
"Fel lösenfras! Försök igen...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Inställningar för nytt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Detta kontos namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Fullst. namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Inget (lokalt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Denna server kräver autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server för mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Ta bort efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Skapa Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4232,195 +4232,199 @@ msgstr ""
"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som "
"vid hämtning att användas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Använd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Använd inte SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ange domännamn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lägg utkast i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5909,19 +5913,19 @@ msgstr "Ta bort mall"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Förvalt utskriftkommando)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 30e1d6d4..69a99c51 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr " Konu: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Veren: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -1570,63 +1570,63 @@ msgstr "Alıntı formatı hatası."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Konu"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1634,21 +1634,21 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adres defteri çevrim hatası"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1673,15 +1673,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1690,155 +1690,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "KÖTÜ imza"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1848,48 +1848,48 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Dosyayı Denetle "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Dosya aktarılıyor:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Seç... "
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
@@ -4055,225 +4055,225 @@ msgstr ""
"Hatalı parola! Yeniden deneyin...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hesap%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Yeni hesap için tercihler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Hesap tercihleri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Bu hesabın adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Kişisel bilgiler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Tam adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posta adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Haber grubu sunucusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Postayı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "gün sonra sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
"(0 => limitsiz)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tarih başlığını ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4282,196 +4282,200 @@ msgstr ""
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Komut çıktısı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII formatında şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "İmza anahtarı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtarı elle seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gönder (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan adı belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5983,20 +5987,20 @@ msgstr "Şablonu sil"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6b89ca97..42ab6376 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "помилка під час сесії POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n"
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr " Суб'єкт %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Видав: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr "Помилка у форматі цитування."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1601,21 +1601,21 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1660,152 +1660,152 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чернеток"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Приєднати підпис"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Таймаут (с)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальний розмір результату"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Експорт файла:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
@@ -4017,218 +4017,218 @@ msgstr ""
"Поганий пароль! Пробуємо знову...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Запис%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Налаштування для нового запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва цього запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Особиста інформація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Поштова адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Нема (локально)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Сервер новин"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Вживати безпечну аутентифікацію (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Видалити через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 днів - видаляти негайно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Завантажити всі листи на сервері"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Вхідна папка за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Додати поле дати заголовка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерувати Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4236,193 +4236,197 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та "
"пароль, що й для отримання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Підписувати лист за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифрувати лист за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Буде показано тільки підпапки цього каталога."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "При виході очищати всі кеші повідомлень"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чернетки листів в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Вказана папка не є папкою черги."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5891,19 +5895,19 @@ msgstr "Видалити шаблон"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Справді видалити цей шаблон?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Лист буде надруковано наступною командою:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Команда друку за замовчуванням)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d8b95fa9..da0c5357 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Người phát hành: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Xoá"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
@@ -1519,62 +1519,62 @@ msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư."
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Thư: %s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Viết thư%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định người nhận."
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "không lấy được danh sách người nhận."
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1582,21 +1582,21 @@ msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)."
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi ở dạng %s?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển mã"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1624,15 +1624,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1641,152 +1641,152 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "Gửi thư"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "Gửi sau"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gửi vào thư mục nháp"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "Chèn tập tin"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
msgid "Append signature"
msgstr "Chèn chữ kí "
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "Khuôn dòng"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Khuôn mọi dòng dài"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1795,44 +1795,44 @@ msgstr ""
"Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n"
"Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kiểm tra tập tin "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Soạn mục JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Hết hạn (giây)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Số mục tối đa"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Đang xuất tập tin:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "Chọn... "
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Gửi thư đang đợi"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
@@ -3997,218 +3997,218 @@ msgstr ""
"Mật khẩu sai! Thử lại...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Tài khoản %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "Cấu hình tài khoản"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "Tên của tài khoản này"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "Đặt là mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "Thông tin cá nhân"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "Tên đầy đủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "Địa chỉ thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "Thông tin máy chủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Tin tức (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "Không (nội bộ)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "Máy chủ tin tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "Máy chủ nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "Xoá sau"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "ngày"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 ngày: xoá ngay lập tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Lọc thư khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "Hộp nhận mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này."
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "Phương thức xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Chỉ kiểm tra Hộp nhận khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Số bài tải về tối đa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Tạo ID của thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Soạn... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4216,193 +4216,197 @@ msgstr ""
"Nếu bạn bỏ trống các mục này, chương trình sẽ dùng ID người dùng và mật khẩu "
"này khi nhận."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "Đầu ra của lệnh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "Hồi âm cho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "Kí tên theo mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Mã hoá thư theo mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "Khoá của chữ kí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Không dùng SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gửi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Dùng SSL dạng không chặn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Chỉ định cổng STMP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Chỉ định cổng POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Chỉ định cổng IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Chỉ định cổng NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "Chỉ định tên miền"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Thư mục máy chủ IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Xoá mọi thư trên bộ nhớ đệm khi thoát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Chuyển thư đã gửi vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Chuyển thư nháp vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Chuyển thư đang đợi gửi vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Chuyển thư đã xoá vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID người dùng chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5869,19 +5873,19 @@ msgstr "Xoá mẫu"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá mẫu này không?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:"
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Lệnh in mặc định)"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "In ấn"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 067d3dae..56278913 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 会话发生错误\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "无法写入配置文件\n"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgstr " 标题:%s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 签发者:%s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1535,63 +1535,63 @@ msgstr "引文标记格式错误。"
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主题"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1599,21 +1599,21 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1637,15 +1637,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1654,155 +1654,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "签名错误"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1812,47 +1812,47 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "超时(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大项数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "导出文件:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -4005,420 +4005,424 @@ msgstr ""
"错误的口令串!重试...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帐号%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帐号的首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "帐号首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "帐号名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "个人资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "邮件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新闻组 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "无(本地)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "该服务器需要验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全验证 (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "以后删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 天:立即删除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"下载文章的最大数量\n"
"(指定 0 表示无限制)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "添加日期头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "生成邮件标识"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5916,20 +5920,20 @@ msgstr "删除模板"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您确实要删除该模板吗?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 49586d5d..b6dbf599 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
-#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
+#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
@@ -597,8 +597,8 @@ msgstr " 主旨: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 發信人: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391
+#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1537,62 +1537,62 @@ msgstr "引言格式錯誤。"
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1963
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1995
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1971
+#: src/compose.c:1999
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:2003
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:2008
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2583
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2698
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2706
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2707
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2766
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2786
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1600,21 +1600,21 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2842
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2983
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3062
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1641,15 +1641,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3066
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3195
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3196
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1658,153 +1658,153 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3379
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3397
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3479
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3458
+#: src/compose.c:3486
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4115
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4228
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4353
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4356
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450
+#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4839
msgid "Send message"
msgstr "送出郵件"
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4847
msgid "Send later"
msgstr "稍後再送出"
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4848
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中稍後再送出"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4856
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4857
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:4867
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4868
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4876
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4877
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4888
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "簽章檢查錯誤"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4898
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4906
msgid "Linewrap"
msgstr "折列"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4907
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "折換所有過長的文字列"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5374
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:5364
+#: src/compose.c:5392
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5460
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5504
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5565
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000
+#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6119
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6114
+#: src/compose.c:6142
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6149
+#: src/compose.c:6177
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:6150
+#: src/compose.c:6178
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:6152
+#: src/compose.c:6180
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:6194
+#: src/compose.c:6222
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:6196
+#: src/compose.c:6224
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6225
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 檢查檔案 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1220
+#: src/prefs_account_dialog.c:1249
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "逾時 (秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "項目最大值"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "匯出檔名:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:923
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
@@ -3993,414 +3993,418 @@ msgstr ""
"不當的密碼片語! 請再試一次...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:427
+#: src/prefs_account_dialog.c:430
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:460
+#: src/prefs_account_dialog.c:463
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帳號 %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:479
+#: src/prefs_account_dialog.c:482
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:487
msgid "Account preferences"
msgstr "帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:507
+#: src/prefs_account_dialog.c:510
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:538
+#: src/prefs_account_dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:593
msgid "Name of this account"
msgstr "這個帳號的名稱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:603
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Personal information"
msgstr "個人資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:615
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Mail address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:624
+#: src/prefs_account_dialog.c:627
msgid "Organization"
msgstr "服務公司/組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:648
+#: src/prefs_account_dialog.c:651
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825
-#: src/prefs_account_dialog.c:1468
+#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:1508
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933
-#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667
+#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
+#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新聞 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:678
msgid "None (local)"
msgstr "無 (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:688
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "This server requires authentication"
msgstr "這個伺服器需要認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:730
msgid "News server"
msgstr "新聞伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733
+#: src/prefs_account_dialog.c:736
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收郵件伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:742
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130
+#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:836
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全認證(APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:847
+#: src/prefs_account_dialog.c:850
msgid "Remove after"
msgstr "在幾天後移除:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:876
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(設為 0 則為立即移除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:889
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:906
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Default inbox"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100
+#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:962
+#: src/prefs_account_dialog.c:965
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:967
msgid "News"
msgstr "新聞"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:979
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "一次最多下載文章數量"
-#: src/prefs_account_dialog.c:993
+#: src/prefs_account_dialog.c:996
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "設為 0 則不限制數量。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:997
+#: src/prefs_account_dialog.c:1000
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "郵件標頭設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1057
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "加入日期"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "產生郵件識別碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065
+#: src/prefs_account_dialog.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1077
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1085
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1161
+#: src/prefs_account_dialog.c:1164
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1174
+#: src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+msgid "Direct input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1248
+#: src/prefs_account_dialog.c:1287
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1261
+#: src/prefs_account_dialog.c:1300
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1274
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "Sign message by default"
msgstr "郵件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1369
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "郵件自動加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1371
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "回覆加密郵件時也進行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1373
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1335
+#: src/prefs_account_dialog.c:1375
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1340
+#: src/prefs_account_dialog.c:1380
msgid "Sign key"
msgstr "簽章金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1348
+#: src/prefs_account_dialog.c:1388
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1357
+#: src/prefs_account_dialog.c:1397
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1366
+#: src/prefs_account_dialog.c:1406
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1382
+#: src/prefs_account_dialog.c:1422
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1519
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499
-#: src/prefs_account_dialog.c:1533
+#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
+#: src/prefs_account_dialog.c:1573
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1536
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1542
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1517
+#: src/prefs_account_dialog.c:1557
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1559
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1530
+#: src/prefs_account_dialog.c:1570
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1581
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1544
+#: src/prefs_account_dialog.c:1584
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1634
+#: src/prefs_account_dialog.c:1674
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1646
+#: src/prefs_account_dialog.c:1686
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652
+#: src/prefs_account_dialog.c:1692
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1657
+#: src/prefs_account_dialog.c:1697
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1678
+#: src/prefs_account_dialog.c:1718
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1688
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_account_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1736
+#: src/prefs_account_dialog.c:1776
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1738
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將郵件草稿存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1740
+#: src/prefs_account_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1742
+#: src/prefs_account_dialog.c:1782
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1846
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1855
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1820
+#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1825
+#: src/prefs_account_dialog.c:1865
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1830
+#: src/prefs_account_dialog.c:1870
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1861
+#: src/prefs_account_dialog.c:1901
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1935
+#: src/prefs_account_dialog.c:1975
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5877,20 +5881,20 @@ msgstr "刪除郵件樣板"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您確定要刪除這個郵件樣板嗎?"
-#: src/printing.c:449
+#: src/printing.c:450
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:450
+#: src/printing.c:451
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/printing.c:452
+#: src/printing.c:453
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/printing.c:460
+#: src/printing.c:461
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"