diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1274 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1269 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1274 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1273 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 1274 |
27 files changed, 17806 insertions, 16558 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Изтриване на акаунт" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Не" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -303,9 +303,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Файл/---" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -388,18 +388,18 @@ msgstr "/Нова _Папка" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Изтриване" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Име:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Грешка" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Създаване на алармен диалог...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Показване на това съобщение следвашия път" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "/_Редактиране/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" @@ -757,8 +757,8 @@ msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълг msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" @@ -779,8 +779,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "/_Изглед/_Линия" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" @@ -808,118 +808,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" @@ -927,13 +927,13 @@ msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "Съставяне на съобщение%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Изпращане" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Сигнатура" msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Редактиране на папка" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Въведете новото име на папка:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Въведете име на нова папка:" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1620,41 +1620,41 @@ msgstr "неуспешно записване на настройките във msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Входящи" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Изпратени" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Опашка" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Кошче" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Чернови" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папката `%s' вече съществува" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена." @@ -1726,52 +1726,52 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Възобновяване дървото на папката" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено. Продължане?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Възобновяване дървото на папката..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s е избрана\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1781,16 +1781,16 @@ msgstr "" "(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n" " добавете `/' на края на името)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Въведете ново име за `%s'" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Преименуване на папка" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1799,24 +1799,24 @@ msgstr "" "Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n" "Наистина ли желаете изтриване?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Папка `%s' не може да се премахне." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1825,34 +1825,34 @@ msgstr "" "Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n" "(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Премахване на пощенска кутия" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Изтриване на новинарска група" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Изтриване на новинарски акаунт" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "непознат" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не може да се получи списък на новинарската група" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Изпълнено." @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" @@ -1978,115 +1978,115 @@ msgstr "не може да затвори папка\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не може да се вземе envelope\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2212,126 +2212,126 @@ msgstr "Получаване на нови съобщения" msgid "Standby" msgstr "Изчакване" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Получаване" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Връзката се провали" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Удостоверяването се провали" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... " -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2340,28 +2340,28 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2383,16 +2383,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -2516,618 +2516,629 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Файл/_Папка" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/Създаване на _нова папка" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Файл/_Папка/_Изтриване на папка" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/П_ремахване на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Файл/_Папка/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Проверка за нови съобщения" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Файл/_Папка/_Проверка за нови съобщения във всички папки" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Възобновяване дървото на папката" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Файл/_Изнасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Файл/Изпразване на _кошчето" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Файл/З_апазване в..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Файл/Пе_чат..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Файл/_Работа без мрежа" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Файл/Из_ход" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Редактиране/Избор по _тема" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото съобщение..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Редактиране/Търсене в _съобщенията..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Икони и _текст" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Икони" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Т_екст" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Без показване" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/Лента на _състоянието" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _номер" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _размер" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _подател" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по п_олучател" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _тема" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _цвят" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _отбелязване" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _непрочетени" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _притурка" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Без сортиране" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Възходящо" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Привличане по тема" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Изглед/_Нишков изглед" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Изглед/_Развиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Изглед/Атрибути на извадката" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Изглед/П_реход до" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Предишно съобщение" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Следващо съобщение" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Изглед/П_реход до/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/П_редишно непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/С_ледващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо н_ово съобщение" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _маркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо м_аркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _оцветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо о_цветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Съобщение" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Съобщение/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Съобщение/П_репращане" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Съобщение/_Преместване" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Съобщение/_Копиране" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Съобщение/_Изтриване" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Конфигуриране" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Конфигуриране/_Действия" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Конфигуриране/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Помощ/_Наръчник" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Помощ/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавен" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3137,16 +3148,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3155,144 +3166,153 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Установяване като подразбиращ се" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -3412,7 +3432,7 @@ msgstr "Търсенето приключи" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3420,16 +3440,16 @@ msgstr "Текст" msgid "Attachments" msgstr "Притурки" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3438,7 +3458,7 @@ msgstr "" "Въведете командния ред за печат:\n" "(`%s' ще бъде заменен с име на файл)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3767,11 +3787,11 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" @@ -3902,7 +3922,7 @@ msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съх msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -3926,7 +3946,7 @@ msgstr "Генериране на Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " @@ -4229,83 +4249,87 @@ msgstr "Изтриване на действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Желаете ли изтриване на действието?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Общи Предпочитания" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Цитат" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Други" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Външна програма" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Използване на външна програма за приемане" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Локален спул" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Приемане от спул" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Филтриране при приемане" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично проверяване за нова поща" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "всеки" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4313,121 +4337,121 @@ msgstr "" "Максимален брой изтегляни статии\n" "(неограничено ако е въведена 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматично (Препоръчително)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4436,11 +4460,11 @@ msgstr "" "Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n" "оптималното за текущия локал кодиране." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Преносно кодиране" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4449,118 +4473,118 @@ msgstr "" "Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n" "използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Разделител на сигнатурата" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Автоматично вмъкване" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Ниво на отмяна" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Пренасяне на съобщенията на" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "знака" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пренасяне на цитат" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Пренасяне при въвеждане" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Пренасяне преди изпращане" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Формат на отговора" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Маркиране на цитат" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Формат на препращане" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание на символите " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "букви" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Изглед на извадката" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Определяне на атрибути на извадката" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4568,333 +4592,358 @@ msgstr "" "Показване на multi-byte азбука и цифри като\n" "ASCII знаци (само за Японски)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Разстояние м/у редовете" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "пиксел(а)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Превъртане" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Половин страница" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавно превъртане" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Стъпка" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Разпъване на прикрепени изображения" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка на показваните заглавки части" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Изпълняване" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Папка" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматична проверка на подписите" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Невалидно след" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n" "през цялата сесия)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n" "ако това е изключено)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Диалог при получаване" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показване на диалог при получаване" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4918,11 +4967,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4936,7 +4985,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4948,15 +4997,15 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Избор на шрифт" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4966,11 +5015,11 @@ msgstr "" "Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n" "кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -5291,17 +5340,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -5559,11 +5608,11 @@ msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" msgid "Sending message" msgstr "Изпращане на съобшение" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5776,307 +5825,307 @@ msgstr "Достигнато е началото на списъка; продъ msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Достигнат е края на списъка; продължение от началото?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Отговор _до" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Отговор _до/_всички" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/Пре_местване..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Копиране..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Маркиране" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Маркиране/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _непрочетено" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Маркиране/Маркиране на _всички като прочетени" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Цветен _етикет" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ре_дактиране " -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Изглед/_Цялата заглавна част" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Печат..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Създаване на изглед на извадката...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Обработване на маркер" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Има останали маркери. Желаете ли да се обработят?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Сканиране на папка (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Търсене отново" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Няма повече непрочетени съобщения" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Няма непрочетени съобщения." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене в следващата папка?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Няма повече нови съобщения" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Няма нови съобщения." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене в следващата папка?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Няма повече маркирани съобщения" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Няма маркирани съобщения." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от началото?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Няма повече съобщения с етикет" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Няма съобщения с етикет" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от началото?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Събиране на съобщения по тема..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d изтрити" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d преместени" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d копирани" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr "избран(и)" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортиране на извадката..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "No." @@ -6412,6 +6461,3 @@ msgstr "записът в %s се провали.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "съобщението няма да бъде получено\n" - -#~ msgid "/_Message/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -156,14 +156,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Smazat účet" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku pro databázi adres" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -302,9 +302,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Soubor/Nový _server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Soubor/---" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/S_mazat" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci" @@ -387,18 +387,18 @@ msgstr "/Nová s_ložka" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Jméno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze databáze adres" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Vytvářím dialog pro varování...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Zobrazovat příště tuto zprávu" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Žádná" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Zpět" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_nova" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/V_ložit" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše" @@ -754,8 +754,8 @@ msgstr "/Úp_ravy/Zarovnat _všechny dlouhá řádky" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -776,8 +776,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu " #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/Z_obrazit/---" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" @@ -805,118 +805,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Střední Evropa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Baltská (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres" @@ -924,13 +924,13 @@ msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blona" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr "Psaní zprávy%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Délka" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Upravit složku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte název složky:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte název složky:" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1618,41 +1618,41 @@ msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n" msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná pošta" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "Nová složka" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka '%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'." @@ -1724,53 +1724,53 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavuji informace o složce..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledávám složku %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnovit strom složek" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Je vybrána složka %s\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Posílám zprávu" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr "" "(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n" "podsložky, přidejte nakonec názvu '/')" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1798,24 +1798,24 @@ msgstr "" "Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n" "Chcete je opravdu smazat ?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat složku " -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1824,34 +1824,34 @@ msgstr "" "Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n" "(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstranit poštovní schránku" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Smazat IMAP4 účet" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Smazat diskusní skupinu" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "neznámý" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "Předmět:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" @@ -1979,117 +1979,117 @@ msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nemohu vytvořit '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nemohu vytvořit '%s' v Doručené poště\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Nemohu načíst obálku\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nemohu najít obálku\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentikace selhala." -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Nemohu přidat %s do %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(posílám soubor...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nelze přidat zprávu %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: STORE %d %d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemůže konvertovat UTF-7 na %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže konvertovat %s na UTF-7\n" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -2215,127 +2215,127 @@ msgstr "Načítám nové zprávy" msgid "Standby" msgstr "V pohotovosti" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Načítám" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (Nejsou žádné nové zprávy)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizace selhala" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Zamknuto" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (vteřin)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončeno (nejsou nové zprávy)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Získávám nové zprávy z účtu %s ...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Načítám nové zprávy" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Připojuji se na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizuji..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Zjišťuji počet zpráv (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Vymazávám zprávu %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Ukončuji" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Načítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2344,28 +2344,28 @@ msgstr "" "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Nezbylo žádné místo na disku." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Nemohu zapisovat do souboru." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Chyba soketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštovní schránka je zamčena." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2374,11 +2374,11 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikace selhala." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2387,16 +2387,16 @@ msgstr "" "Autentikace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "vypršel čas relace\n" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňování zrušeno\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n" @@ -2518,619 +2518,630 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Soubor/_Složka" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Soubor/_Složka/_Vytvořit novou složku..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Soubor/_Složka/_Přejmenovat složku..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Soubor/_Složka/_Smazat složku" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Soubor/Při_dat poštovní schránku...." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Soubor/Při_dat poštovní schránku...." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Odebrat _poštovní schránku" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Soubor/_Složka/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Soubor/_Složka/_Zkontrolovat nové zprávy ve všech složkách" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnovit strom složek" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Soubor/E_xportovat do mbox souboru..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Soubor/_Vyprázdnit koš" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Soubor/_Tisk..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Soubor/_Konec" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Ú_pravy/_Najít v aktuální zprávě..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Ú_pravy/Na_jít zprávy..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Strom složek " -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/Ná_hled na zprávu" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta/Ikony _a text" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta/_Text" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová lišta/_Nic" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/Stavová _lišta" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek " -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Z_obrazit/Samostatné pro_hlédnutí zprávy" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle čí_sla" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle _velikosti" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle _data" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle _od koho" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle odesí_latele" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle př_edmětu" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle _barevné značky" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle o_značení" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle ne_přečtených" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/podle připo_jených souborů" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/_Netřídit" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Vzestupně" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/_Získat z předmětu" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit _vlákna" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit vše_chna vlákna" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Z_obrazit/_Sbalit všechna vlákna" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazené po_ložky..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Př_edchozí zpráva" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/_Další zpráva" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Předchozí nepřečtená zp_ráva" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Další nepřeč_tená zpráva" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/_Předchozí nová zpráva" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Další n_ová zpráva" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Před_chozí označená zpráva" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Další oz_načená zpráva" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Předchozí _zpráva s návěštím" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Da_lší zpráva s návěštím" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Autodetekce " -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínská (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit všechna zá_hlaví" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizace souhrnu" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Zpráva" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Zpráva/Přerušit pří_jem zpráv" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Zpráva/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_všem" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_odesílateli" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/do _diskusního listu" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Zpráva/Přeposlat _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Zpráva/Pře_sunout..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Zpráva/_Kopírovat..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Zpráva/S_mazat" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Zpráva/Označ_it" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Označit" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Zrušit označení" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Zpráva/Označ_it/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _nepřečtené" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _přečtenou" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit _všechny jako přečtené" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Zpráva/_Příjem nové pošty" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Zpráva/_Příjem nové pošty" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv " -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv " -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Od" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Komu" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Předmětu" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Nástroje/_Smazat duplikované zprávy" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Nástroje/S_pustit" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamů " -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/Nastav_ení" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Nastav_ení/_Společná nastavení..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Nastav_ení/Nastavení _filtrů..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Nastav_ení/Ša_blona..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Nastav_ení/_Akce..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Nastav_ení/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Nastav_ení/Nas_tavení aktuálního účtu..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Nastav_ení/Založit _nový účet..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Nastav_ení/Ú_pravy účtů..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Nastav_ení/_Změna aktuálního účtu" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Nápo_věda/_Manuál" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Anglicky" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Japonsky" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Nápo_věda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Anglicky" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Německy" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/Š_panělsky" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Francouzsky" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Italsky" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/Nápo_věda/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Neoznačený" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "žádný" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Přidat poštovní schránku" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3140,16 +3151,16 @@ msgstr "" "Pokud je zadán existující, bude automaticky\n" "prohledán." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Poštovní schránka" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3159,144 +3170,153 @@ msgstr "" "Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n" "pro zápis." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovídá všem" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Př_edat dál" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Přeposlat _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Přes_měrovat" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Stáhnout" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Začlenit novou poštu" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Stáhnout vše" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovídá na zprávu" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Odpov. všem" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovídá všem" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Poslat dál" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Předává zprávu dál" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zprávu" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Nastavit jako výchozí" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Provést označený proces " -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Další nepřečtenou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Nastavení" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Ukončení programu" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Chcete ukončit tento program?" @@ -3416,7 +3436,7 @@ msgstr "Hledání ukončeno" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3424,16 +3444,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3442,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Vložte příkazovou řádku pro tisk:\n" "('%s' bude nahrazeno jménem souboru)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3771,11 +3791,11 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -3906,7 +3926,7 @@ msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -3930,7 +3950,7 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4233,83 +4253,87 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citování" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Externí program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použít externí program k začlenění" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Místní spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Začlenit ze spoolu" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na začlenění" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatická kontrola nové pošty" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Diskuzní skupiny" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4317,121 +4341,121 @@ msgstr "" "Maximální počet příspěvků pro stažení\n" "(0 pro neomezený počet)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Použít externí program pro posílání" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltická (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecká (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonská (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonská (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínská (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejská (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajská (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajská (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4440,11 +4464,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n" "znaková sada podle locale." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4453,118 +4477,118 @@ msgstr "" "Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n" "poslána když obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vložit" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit externí editor" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zprávu na" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit při přijmutí" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomit před odesláním" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Formát přeposlání" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Překládat názvy záhlaví (jako například 'Od:', 'Předmět:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "dopisy(ů)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnný pohled" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarvení zpráv" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4572,333 +4596,358 @@ msgstr "" "Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Změnit velikost připojených obrázků" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Provést" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Složka" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavení na '0' uloží passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zprávy budou označeny až do vykonání)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o přijetí" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o přijetí" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4922,11 +4971,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4940,7 +4989,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4952,15 +5001,15 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Výběr písma" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4970,11 +5019,11 @@ msgstr "" "Klávesovou zkratku pro nabídku můžete také změnit tak,\n" "že při najetí myší na položku stisknete odpovídající klávesu." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -5296,17 +5345,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5564,11 +5613,11 @@ msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" msgid "Sending message" msgstr "Posílám zprávu" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5782,308 +5831,308 @@ msgstr "Dosažen začátek seznamu, pokračovat od konce?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Dosažen konec seznamu, pokračovat od začátku?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpovědět _komu" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpovědět _komu/_všem" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Přesunout..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopírovat..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Označit" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Označit/_Označit" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Označit/_Zrušit označení" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Označit/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Označit/Označit jak_o nepřečtené" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Označit/Označit jako př_ečtené" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Označit/Označit všechny jako _přečtené" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Barevné označení" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Z_novu upravit" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Přidat odesílatele do data_báze adres" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazit/Všechna zá_hlaví" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytvářím celkový pohled...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat označené" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly nějaké označené. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohledávám složku (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou již žádné nepřečtené zprávy" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Žádné nepřečtené zprávy." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Chcete jít do další složky?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou již žádné nové zprávy" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Žádné nové zprávy." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Chcete jít do další složky?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou již žádné označené zprávy" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Žádná neoznačená zpráva." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena žádná neoznačená zpráva. Hledat od začátku?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou již žádné zprávy s návěštím" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Žádná zpráva s návěštím." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od začátku?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Získávám zprávy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazané" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d přemístěné" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkopírováno" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " položky(ek) vybrány" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nová(é), %d nepřečtená(é), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nových, %d nepřečtených, %d celkem" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkové setřídění..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Žádné datum)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji přehled z dat zpráv..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji přehled z dat zpráv..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpráva %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zprávu(y)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z koše?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpráva %s/%d je odznačena\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpráva %d je nastavena pro přesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Vytvářím vlákna..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruším vlákna..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Čís." @@ -6426,10 +6475,6 @@ msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "zpráva nebyla přijata\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Zpráva/_Příjem nové pošty" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tŽádný soubor v mezipaměti\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -155,14 +155,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Slet konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Nej" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vælg adressebog mappe" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Filer" @@ -301,9 +301,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Filer/Ny _server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Filer/---" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "/_Adresse/_Redigér" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Slet" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Funktioner" @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "/_Funktioner" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hjælp/_Om" @@ -386,18 +386,18 @@ msgstr "/Ny _mappe" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigér" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Navn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Note" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Fejl" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Vis denne meddelelse igen" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "/_Redigér/_Fortryd" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Redigér/_Gentag" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Redigér/---" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "/_Redigér/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Redigér/_Klip" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Redigér/K_opiere" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "/_Redigér/_Sæt ind" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Redigér/_Sæt ind som citat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Redigér/Markér _alle" @@ -749,8 +749,8 @@ msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigér/K_opiere" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" @@ -771,8 +771,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vis/_Svar til" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vis/---" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "/_Vis/_Linieal" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vis/_Vedhæft" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" @@ -800,118 +800,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Funktioner/_Adressebog" @@ -919,13 +919,13 @@ msgstr "/_Funktioner/_Adressebog" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Funktioner/_Skabelon" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Funktioner/---" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "Ny meddelelse%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Underskrift" msgid "Insert signature" msgstr "Indsæt underskrift" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1438,12 +1438,12 @@ msgstr "Redigér mappe" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Indtast nyt gruppenavn:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Indtast ny mappes navn:" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1612,41 +1612,41 @@ msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n" msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Slettet" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Kladde" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NyMappe" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'." @@ -1718,53 +1718,53 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Indtast mappe information..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Genopbyg mappe træ" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Gendanner mappe træ..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Gendanner mappe træ..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappe %s er valgt\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1774,16 +1774,16 @@ msgstr "" "(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n" "så afslut navn med `/')" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nyt navn for `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Omdøb mappe" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr "" "Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n" "Vil du virkelig slette?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Tøm Slettet" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr "" "Virklig slette `%s'?\n" "(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Slet IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Slet nyhedsgruppe" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Slet nyheds konto" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "ukendt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1973,115 +1973,115 @@ msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette mailbox\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan ikke modtage kovert\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan ikke modtage namespace\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(sender fil...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -2207,130 +2207,130 @@ msgstr "Modtager nu meddelelse" msgid "Standby" msgstr "Vent" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Modtager" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Ingen nye meddelelser" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Ingen nye meddelelser" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fejl ved hentning af e-post." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: henter nye meddelelser" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Godkender..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Afslutter" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2339,29 +2339,29 @@ msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Ingen fri disk plads." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Kan ikke skrive til fil." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Sokkel fejl." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "postkasse er låst\n" -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr "" "Mailbox er låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelses fejlede." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2383,16 +2383,16 @@ msgstr "" "Godkendelsesfejl:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "tid udløbet\n" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Hentning afbrudt\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n" @@ -2514,619 +2514,630 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Filer/_Mappe" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Filer/_Mappe/Opret _ny mappe..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Filer/_Mappe/_Omdøb mappe..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Filer/_Mappe/_Slet mappe" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Filer/_Tilføj mailbox..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Filer/_Tilføj mailbox..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Slet _mappe" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Filer/_Mappe/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "_Hent nye meddelelser" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Filer/_Mappe/_Hent nye meddelelser i alle mapper" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/G_endan mappe træ" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Filer/_Importere mbox fil..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Filer/_Eksportere mbox fil..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Filer/_Tøm slettet post" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Filer/_Gem som..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Filer/_Udskriv..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Filer/_Indsæt fil" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Filer/_Afslut" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Redigér/Markér _tråd" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Redigér/_Søg i aktuel meddelelse" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Søg meddelelser..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Mappe træ" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Besked" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/Ikon _og tekst" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Ikon" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Ingen" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Status linie" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vis/_Seperat mappe træ" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Vis/Seperat m_eddelelses vindue" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vis/_Sortere" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Nummer orden" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Størrelses orden" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Dato orden" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Fra orden" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Vis/_Sortere/Efter _modtager" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Emne orden" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Farvet label orden" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Markéret orden" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Ulæst orden" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Vedhæft orden" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vis/_Sortere/Sorter _ikke" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vis/_Sortere/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Vis/_Sortere/Stigende" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vis/_Sortere/_Emne orden" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vis/_Trådet" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "_Vis/Åbn tråde" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vis/_Saml alle tråde" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Vis/_Sæt visning ..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vis/_Gå til" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vis/_Gå til/_Forrige meddelelse" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vis/_Gå til/_Næste meddelelse" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vis/_Gå til/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Vis/_Gå til/Forrige ulæste meddelelse" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste ulæste meddelelse" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Vis/_Gå til/_Forrige nye meddelelse" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Vis/_Gå til/_Næste nye meddelelse" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _markéret meddelelse" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste _markéret meddelelse" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _label meddelelse" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste _label meddelelse" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vis/_Gå til/Anden _mappe..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Automatisk" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vis/_TegnsætJapanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vis//_Tegnsæt/Japanese (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vis/Åbn i nyt vindue" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Vis/_Alle hoved linier" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vis/_Opdatér oversigt" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Meddelelse" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Meddelelse/_Afbryd afsendelse" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Meddelelse/Send meddelelser i _kø" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Meddelelse/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Meddelelse/Opret _ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Meddelelse/_Besvar" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Meddelelse/_Svar til" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/A_lle" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/Af_sender" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/_Alle" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Meddelelse/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Meddelelse/_Omdirigér" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Meddelelse/_Flyt..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Meddelelse/_Kopiere..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Meddelelse/_Slet" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Meddelelse/_Markér" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Markér" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Slet markéring" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Meddelelse/_Markér/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som ulæst" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som læst" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Alle som læst" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Meddelelse/Hent _ny post" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Meddelelse/Hent _ny post" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Funktioner/_Opret filter" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/_Automatisk" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Fra" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Til" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Emne" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Meddelelse/Slet alle du_blikerede meddelelser" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Funktioner/_Udfør" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Funktioner/_Logbog vindue" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Opsæt" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Opsæt/Generelt _opsæt..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Opsæt/_Filter opsæt..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Opsæt/_Skabelon..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Opsæt/_Handlinger..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Opsæt/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Opsæt/_Den aktuelle konto..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Opsæt/_Opret ny konto..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Opsæt/_Redigér konti..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Opsæt/_Skift aktuel konto..." -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hjælp/_Vejledning" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Engelsk" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Japansk" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Hjælp/_OSS" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Engelsk" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Tysk" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Spansk" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Fransk" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Italiensk" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hjælp/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Opretter hoved vindue...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Tøm Slettet" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Ny mailbox" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3136,16 +3147,16 @@ msgstr "" "Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n" "gennemsøgt automatisk." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3154,144 +3165,153 @@ msgstr "" "Fejl i oprettelse af mailbox.\n" "Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappe visning" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedhæftet" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigér" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Hent" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hent ny post" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Hent alt" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hent ny post fra alle konti" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opret" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Besvar meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Besvar alle" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Videresend meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Standard konto" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Udfør markéret process" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Næste ulæste" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Opsæt" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Afslut program?" @@ -3413,7 +3433,7 @@ msgstr "Søgning afsluttet" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3421,16 +3441,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Vedhæftet" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3439,7 +3459,7 @@ msgstr "" "Indtast udkrift kommando:\n" "(`%s' bliver erstattat af fil navn)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3770,11 +3790,11 @@ msgstr "Konto opsæt" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3905,7 +3925,7 @@ msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3929,7 +3949,7 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " @@ -4232,203 +4252,207 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Eksternt program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokal spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4437,11 +4461,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegnsæt for den valgte locale." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overførsel" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4450,118 +4474,118 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilføj automatisk" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Del linier før afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Åbn tråde" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4569,331 +4593,356 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Blød scroll" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved opsæt" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Udfør" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Mappe" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Udløb efter" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Spørg ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Spørg før tømning" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i kø" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort måneds navn" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "måneds navn" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundrede (år/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i måned som tal" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "århundrede som tal" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "måned som tal" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i året" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "året som tal" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Vælger" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vælg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vælg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vælg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vælg farve for URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4917,11 +4966,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4935,7 +4984,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4947,15 +4996,15 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4965,11 +5014,11 @@ msgstr "" "Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n" "mus over menu punkt og taste en tast." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5290,17 +5339,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedhæftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -5558,14 +5607,14 @@ msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Sende Meddelelse" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 #, fuzzy msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "" "Fejl ved afsendelse meddelelse:\n" "%s" -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5778,310 +5827,310 @@ msgstr "Start på liste. Start bagfra?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Slutning af liste. Start forfra?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Svar til" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svar til/_Alle" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flyt..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopier..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markér" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markér/_Markér" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markér/_Slet markéring" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markér/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markér/_Ulæst" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markér/_Læst" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markér/_Alle læst" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigér _igen" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Udskriv..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder markéring" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Søger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Søg igen" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ulæste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen markérede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere markérede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen markérede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tråde" -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tråde" -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6424,10 +6473,6 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Meddelelse/Hent _ny post" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tIngen gemt fil\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -160,14 +160,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Nein" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wähle Adressbuchablage" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" @@ -306,9 +306,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datei/Neuer _Server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Datei/---" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Löschen" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeug" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "/_Werkzeug" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hilfe/_Über" @@ -391,18 +391,18 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Löschen" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Name:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Fehler" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Bearbeiten/---" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Bearbeiten/Als Zitat _einfügen" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Bearbeiten/Alle au_swählen" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen Zeilen _umbrechen" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ansicht/---" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Lineal" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ansicht/An_hang" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend" @@ -807,118 +807,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch" @@ -926,13 +926,13 @@ msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Werkzeug/_Schablone" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Werkzeug/---" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "Verfasse Nachricht%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1616,41 +1616,41 @@ msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" msgid "Select folder" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen." @@ -1720,52 +1720,52 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ablagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ablagenbaum erneuern..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1775,16 +1775,16 @@ msgstr "" "(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" "dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name für `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1793,24 +1793,24 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1819,34 +1819,34 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "News-Account löschen" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -1915,11 +1915,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1972,115 +1972,115 @@ msgstr "kann Ablage nicht schließen\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(Datei versenden...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -2207,125 +2207,125 @@ msgstr "Empfange neue Nachricht" msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Blockiert" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Beglaubigen..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2334,28 +2334,28 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist blockiert." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2377,15 +2377,15 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Empfangen abgebrochen\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -2508,601 +2508,611 @@ msgstr "" "Ein frühere Konfiguration wurde gefunden.\n" "Soll sie migriert werden?" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Datei/Ab_lage" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Datei/_Mailbox" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Datei/_Mailbox/Mailbox _hinzufügen..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Datei/_Mailbox/Mailbox _entfernen" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Datei/_Mailbox/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Datei/_Mailbox/Auf neue Nachrichten _prüfen" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Datei/_Mailbox/_Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "//_Datei/_Mailbox/Ablagebaum _erneuern" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Datei/Alle _Papierkörbe leeren" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Datei/Speichern _als..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Datei/_Drucken..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Datei/_Ohne Verbindung arbeiten" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Datei/_Beenden" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Bearbeiten/Thread au_swählen" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Bearbeiten/_Aktuelle Nachricht durchsuchen..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Bearbeiten/_Suche Nachrichten..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ansicht//Zeigen oder Verstecken/Ablagebaum" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Bilder" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Text" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Werkzeugleiste/_Nichts" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ansicht/Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ansicht/Einzelner _Ablagebaum" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Ansicht/Einzelne _Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Sender" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbetikett" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach An_hang" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Nicht S_ortieren" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff _aufbauen" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ansicht/_Threads einschalten" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ansicht/Alle Threads entfalten" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ansicht/Alle Threads zusammenfalten" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Ansicht/Anzuzeigende _Informationen setzen..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ansicht/_Gehe _zu/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/V_orheriger ungelesener Nachricht" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/N_ächster ungelesener Nachricht" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger ne_uer Nachricht" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _neuer Nachricht" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _markierter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster m_arkierter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _etikettierter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster e_tikettierter Nachricht" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu/Anderer Ab_lage..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ansicht/_Zeige alle Kopfzeilen" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ansicht/Akt_ualisiere Ablageninhalt" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Nachricht" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Nachricht/Empfang" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange vom aktuellen Account" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange von _allen Accounts" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfan_g abbrechen" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Nachricht/Empfang/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Nachricht/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Nachricht/An_twort" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/_Alle" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Nachricht/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Nachricht/_Löschen" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Alle _als gelesen" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Werkzeug/Alle Nachrichten einer Ablage _filtern" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Werkzeug/Aus_gewählte Nachrichten filtern" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/_Automatisch" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Von" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach A_n" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Betreff" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Werkzeug/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Werkzeug/A_usführen" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Werkzeug/L_ogbuch-Fenster" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Einstellungen/_Schablone..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Einstellungen/Aktionen..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Einstellungen/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Einstellungen/_Einstellungen für den aktuellen Account..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..." -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hilfe/_Anleitung" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_English" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanese" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Hilfe/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_English" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_German" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanish" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_French" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italian" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hilfe/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Verbindungslos" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Leere alle Papierkörbe" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten in allen Papierkörben?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3112,16 +3122,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3130,141 +3140,150 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Alle beantworten" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Standard-Account" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Markierten Prozess ausführen" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" @@ -3386,7 +3405,7 @@ msgstr "Suche beendet" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3394,16 +3413,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3412,7 +3431,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3740,11 +3759,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3874,7 +3893,7 @@ msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3899,7 +3918,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4199,83 +4218,87 @@ msgstr "Aktion löschen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Externes Programm" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "jedes" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4283,121 +4306,121 @@ msgstr "" "Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n" "(0 angeben für unbegrenzt)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4405,11 +4428,11 @@ msgstr "" "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n" "Zeichensatzkodierung für die aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungscodierung" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4417,118 +4440,118 @@ msgstr "" "Geben Sie die Inhalt-Übertragungs-Kodierung (Content-Transfer-Encoding) an\n" "die benutzt werden soll, wenn die Nachricht Nicht-ASCII-Zeichen enthält." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Stufen der Rückgängigmachung" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4536,333 +4559,358 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Display images as inline" msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Ablage:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewählt" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn das ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4886,11 +4934,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4904,7 +4952,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4916,15 +4964,15 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4935,11 +4983,11 @@ msgstr "" "Menüeintrag\n" "ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5238,17 +5286,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5512,11 +5560,11 @@ msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5739,306 +5787,306 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quellen" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Weitersuchen" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -158,14 +158,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Όχι" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Επιλογή καταλόγου βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/Αρχείο" @@ -301,9 +301,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Αρχείο/Νέος εξυπηρετητής" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/Αρχείο/---" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "/Διεύθυνση/Επεξεργασία" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Διεύθυνση/Διαγραφή" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 #, fuzzy msgid "/_Tools" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/Εργαλεία" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..." -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/Βοήθεια" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά" @@ -388,18 +388,18 @@ msgstr "/Νέος κατάλογος" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/Επεξεργασία" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/Διαγραφή" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Όνομα:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Σφάλμα" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Δημιουργώ το διάλογο alert panel...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Καφέ" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Τέλος" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "/Επεξεργασία/Αναίρεση" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Επεξεργασία/Επανάληψη" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Επεξεργασία/---" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "/Επεξεργασία/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Επεξεργασία/Κοπή" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Επεξεργασία/Επιλογή όλων" @@ -754,8 +754,8 @@ msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακριών γραμμώ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/Απεικόνιση" @@ -780,8 +780,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/Απεικόνιση/---" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" @@ -812,118 +812,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Βαλτικής (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Βαλτικής (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ελληνικό (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Τουρκικό (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Εργαλεία/Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -933,14 +933,14 @@ msgstr "/Εργαλεία/Κατάλογος διευθύνσεων" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 #, fuzzy msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Εκτέλεση" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 #, fuzzy msgid "/_Tools/---" msgstr "/Εργαλεία" @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Yπογραφή" msgid "Insert signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" @@ -1463,12 +1463,12 @@ msgstr "Επεξεργασία καταλόγου" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1642,43 +1642,43 @@ msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχε msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή καταλόγου" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Αποστολή" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Ουρά" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Διαγραμμένα" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'." @@ -1754,56 +1754,56 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1813,16 +1813,16 @@ msgstr "" "(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα κατάλογο για να βάλετε υποκαταλόγους\n" " προσθέστε το `/' στο τέλος του ονόματος)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Δώστε νέο όνομα για `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Μετονομασία καταλόγου" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1831,24 +1831,24 @@ msgstr "" "Όλοι οι κατάλογοι και τα μηνύματα κάτω από το `%s' θα διαγραφούν.\n" "Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Διαγραφή καταλόγου" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1857,35 +1857,35 @@ msgstr "" "Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n" "(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/Διαγραφή mailbox" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο IMAP4 λογαριασμός `%s';" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το newsgroup `%s';" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Διαγραφή newsgroup" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο λογαριασμός news `%s';" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα των newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Τέλος" @@ -1959,11 +1959,11 @@ msgstr "Θέμα:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση κεφαλίδας...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς Θέμα)" @@ -2018,119 +2018,119 @@ msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Το αρχείο σημάνσεων δεν βρέθηκε.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox: η LIST απέτυχε\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω τον φάκελο\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα τον φάκελο.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω τον φάκελο: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Η είσοδος στο IMAP4 απέτυχε.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το %s στο %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Στέλνω DATA..." -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το μήνυμα %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το %d στο %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Επιλογές" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" @@ -2268,188 +2268,188 @@ msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα" msgid "Standby" msgstr "Περιμένω" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Λαμβάνω" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "H πιστοποίηση απέτυχε" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα την αλληλογραφία." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "λαμβάνω νέα μηνύματα του λογαριασμού %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Συνδέομαι στον POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Διαγράφω το μήνυμα" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Κλείνω τη σύνδεση" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n" -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Λαμβάνω νέα μηνύματα από το %s στο %s...\n" @@ -2570,691 +2570,702 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος/Δημιουργία νέου καταλόγου..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος/Μετονομασία καταλόγου..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος/Διαγραφή καταλόγου" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/Αρχείο/Προσθήκη mailbox..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/Αρχείο/Προσθήκη mailbox..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Διαγραφή mailbox" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/Αρχείο/Κατάλογος" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/Αρχείο/Εξαγωγή σε αρχείο mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Αρχείο/Άδειασμα διαγραμμένων" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Αρχείο/Εκτύπωση..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Αρχείο/Έξοδος" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 #, fuzzy msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Επεξεργασία/Επιλογή όλων" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "\tΑναζήτηση στα απροσπέλαστα μηνύματα... " -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Απεικόνιση/Δομή καταλόγων" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Απεικόνιση/Απεικόνιση μηνυνάτων" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Εικόνες και κείμενο" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Εικόνες" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Κείμενο" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος εργαλείων/Καμία" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Απεικόνιση/Ράβδος κατάστασης" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Απεικόνιση/Ξεχωριστό παράθυρο δομής καταλόγων" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Απεικόνιση/Ξεχωριστή απεικόνιση μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά αριθμό" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά μέγεθος" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά αποστολέα" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά μέγεθος" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά θέμα" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά χρώμα ετικέτας" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά σήμανση" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά αδιάβαστα" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά προσάρτηση" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/Ταξινόμηση κατά αδιάβαστα" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Περίληψη/Ταξινόμηση/_Attract by subject" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 #, fuzzy msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Απεικόνιση/Απεικόνιση μηνυνάτων" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 #, fuzzy msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 #, fuzzy msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 #, fuzzy msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Περίληψη/Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο σημειωμένο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Προηγούμενο μήνυμα με ετικέτα" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Περίληψη/Πήγαινε στο/Επόμενο μήνυμα με ετικέτα" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Περίληψη/Μετακίνηση σε άλλο κατάλογο..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Αυτόματη αναγνώριση" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 #, fuzzy msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/Μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 #, fuzzy msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/Μήνυμα/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση στον αποστολέα" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Μήνυμα/Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 #, fuzzy msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Μήνυμα/Προώθηση σαν προσάρτηση" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 #, fuzzy msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Μήνυμα/Μετακίνηση..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Μήνυμα/Αντιγραφή..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Μήνυμα/Διαγραφή" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Μήνυμα/Σήμανση" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Αναίρεση σήμανσης" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως αδιάβαστο" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση όλων ως διαβασμένα" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/Μήνυμα/Λήψη νέων μηνυμάτων" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/Μήνυμα/Λήψη νέων μηνυμάτων" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 #, fuzzy msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Περίληψη/Διαγραφή διπλών μηνυμάτων" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 #, fuzzy msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/Εκτέλεση" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Εργαλεία/Παράθυρο καταγραφής" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/Ρυθμίσεις" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Ρυθμίσεις/Κοινές επιλογές..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές φίλτρων..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές φίλτρων..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Ρυθμίσεις/Επεξεργασία λογαριασμών..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Ρυθμίσεις/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές ανά λογαριασμό..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Ρυθμίσεις/Δημιουργία νέου λογαριασμού..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Ρυθμίσεις/Επεξεργασία λογαριασμών..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Ρυθμίσεις/Αλλαγή τρέχοντος λογαριασμού" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Βοήθεια/_Manual" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Ιαπωνέζικο" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/Βοήθεια/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "έγινε.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "κανένα" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Προσθήκη mailbox" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3264,16 +3275,16 @@ msgstr "" "Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n" "σαρωθεί αυτόματα." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη" -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3282,151 +3293,160 @@ msgstr "" "Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n" "Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. " -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Επαν-επεξεργασία" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Λήψη" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "" "Λήψη\n" "όλων" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Απάντηση στο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "" "Απάντηση\n" "όλων" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Προώθηση μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Λογ/σμός" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;" @@ -3549,7 +3569,7 @@ msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -3558,16 +3578,16 @@ msgstr "Κείμενο" msgid "Attachments" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3576,7 +3596,7 @@ msgstr "" "Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n" "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3910,11 +3930,11 @@ msgstr "Κοινές Επιλογές" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Μυστικότητα" @@ -4052,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" @@ -4077,7 +4097,7 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr "Επεξεργασία..." @@ -4370,85 +4390,89 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Κοινές επιλογές" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Ουρά" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Νέα" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of articles to download\n" @@ -4457,596 +4481,621 @@ msgstr "" "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n" "(χωρίς όριο αν θέσετε 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Κορεατική (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Αυτόματη εισαγωγή" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "χαρακτήρες" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Τύλιξη παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Απάντηση σε όλους" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Σήμα παράθεσης" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "Προώθηση" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Περιγραφή συμβόλων" -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "" "Μετέφρασε τα ονόματα των πεδίων της επικεφαλίδας (όπως το `From:' σε `Από')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Διαγραφή" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Απεικόνιση Περίληψης" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Διάστημα γραμμών" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Μισή σελίδα" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Ομαλή κύλιση" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Κατά βήματα" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Κατάλογος" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n" "αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Κατά την έξοδο" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "η συντομογραφία του μήνα" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Προσδιοριστής" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "Σύνδεσμος URI" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Επιλογή χρώματος για URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Περιγραφή των συμβόλων" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5071,11 +5120,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5084,7 +5133,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5092,28 +5141,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5437,17 +5486,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Προσάρτηση" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Από" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -5718,11 +5767,11 @@ msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5938,321 +5987,321 @@ msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/Μετακίνηση..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/Αντιγραφή..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/Σήμανση" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Σήμανση/Σήμανση" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Σήμανση/Αναίρεση σήμανσης" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Σήμανση/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως αδιάβαστο" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Σήμανση/Σήμανση όλων ως διαβασμένα" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Χρωματική ταμπέλα" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Επαν-επεξεργασία" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Εκτύπωση..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Δημιουργία απεικόνισης περίληψης...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από την αρχή;" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτες" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα με ετικέτες." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από την αρχή;" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d διαγράφηκαν" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d μετακινήθηκαν" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d αντιγράφηκαν" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " μήνυμα(τα) επιλέχθηκε(αν)" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως διαβασμένο\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως αδιάβαστο\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d έχει οριστεί για διαγραφή\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d δεν έχει σημειωθεί\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί για μετακίνηση στο %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί να αντιγραφεί στο %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Αρ." @@ -6550,10 +6599,6 @@ msgstr "απέτυχε το γράψιμο στο %s.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/Μήνυμα/Λήψη νέων μηνυμάτων" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tNo cache file\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -303,9 +303,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/_Herramientas" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -388,18 +388,18 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Nombre:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Notificación" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Error" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "/_Editar/_Deshacer" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "/_Editar/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/Cor_tar" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "/_Editar/_Pegar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -752,8 +752,8 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -774,8 +774,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regleta" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" @@ -803,118 +803,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" @@ -922,13 +922,13 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "Componer mensaje%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1440,12 +1440,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1615,41 +1615,41 @@ msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." @@ -1719,52 +1719,52 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descargando mensajes en %s ..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1774,16 +1774,16 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1971,115 +1971,115 @@ msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2205,125 +2205,125 @@ msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo límite" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2332,28 +2332,28 @@ msgstr "" "Hubo un error procesando el correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "No se puede escribir el fichero." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón esta bloqueado." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "La autentificación falló." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2375,15 +2375,15 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" @@ -2505,601 +2505,611 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Fichero/_Buzón" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Añadir buzón..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Eliminar buzón" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Fichero/_Buzón/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar si hay mensajes nuevos" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Fichero/_Buzón/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Fichero/_Buzón/R_econstruir árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a un fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Guardar como..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Edición/_Buscar en los mensajes..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/Vista de _mensajes" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _número" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _fecha" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _remitente" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _destinatario" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por a_sunto" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _color de la etiqueta" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _marca" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por _no leído" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Por adj_unto" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Ca_ncelar recepción" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensaje/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ayuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando ventana principal...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "¿Vaciar los mensajes de todas las papeleras?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3109,16 +3119,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3128,141 +3138,150 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Cuenta por defecto" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" @@ -3384,7 +3403,7 @@ msgstr "Búsqueda concluida" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaje...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3392,16 +3411,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3410,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3738,11 +3757,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3872,7 +3891,7 @@ msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)" msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -3896,7 +3915,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4199,83 +4218,87 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almacén" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4283,121 +4306,121 @@ msgstr "" "Número máximo de artículos a descargar\n" "(sin límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4406,11 +4429,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automático' se utilizará la\n" "codificación óptima para la localización actual." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4419,118 +4442,118 @@ msgstr "" "Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4538,332 +4561,357 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (sólo para Japonés)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceras" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Ejecutar orden" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "carpeta:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n" " durante toda la sesión)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4887,11 +4935,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4905,7 +4953,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4917,15 +4965,15 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Selección de tipografía" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4935,11 +4983,11 @@ msgstr "" "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5236,17 +5284,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -5503,11 +5551,11 @@ msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5720,306 +5768,306 @@ msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Búscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -155,14 +155,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Kustuta konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Ei" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Märkused" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vali aadressiraamatu kaust" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" @@ -299,9 +299,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fail/Uus _Server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fail/---" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "/_Aadress/R_edigeeri" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Aadress/Kustuta" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Tööriist" @@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "/_Tööriist" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Abi/Sellest" @@ -384,18 +384,18 @@ msgstr "/Uus Kaust" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/R_edaktor" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/Kustuta" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nimi:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Märkus" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Viga" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "*Loon alert paneeli dialoogi...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Näita seda teadet järgmisel korral" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "/R_edigeeri/_Tühista" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "R_edigeeri/_Ennista" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/R-edaktor/---" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "/R-edaktor/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/R_edaktor/_Lõika" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "/R_edaktor/_Aseta" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/R_edaktor/Aseta kui tsitaat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/R_edaktor/_Märgi kõik" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "/R_edaktor/Ää_rista kõik pikad read" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" @@ -775,8 +775,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vaade/_Vasta" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_vaade/---" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "/_Vaade/Joonla_ud" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vaade/_Manus" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" @@ -804,118 +804,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/7bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kesk-Euroopa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/_Balti (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Türgi (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiina (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat" @@ -923,13 +923,13 @@ msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Tööriist/_Mall" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Tööriist/---" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "Kirjuta kiri%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Allkiri" msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" @@ -1443,12 +1443,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Uus kaust" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Sisesta uue kausta nimi:" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1617,41 +1617,41 @@ msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n" msgid "Select folder" msgstr "Vali kaust" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Saabunud" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Saadetud" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Järjekord" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Prügikast" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "Uus Kaust" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Kaust %s on juba olemas." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ei suuda luua kausta %s." @@ -1724,55 +1724,55 @@ msgstr "Sean kausta info...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Sean kausta info..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uuenda kausta puu" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Valitud on kaust %s\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Saadan kirja" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1782,16 +1782,16 @@ msgstr "" "(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n" " siis lisage / nime lõppu)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Nimeta kaust ümber" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr "" "Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n" "Kas sa tõesti soovid kustutada?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1826,34 +1826,34 @@ msgstr "" "Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n" "(Kirju ei kustutata kettalt)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Kustuta IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Kustuta uudistegrupp" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Kustuta uudistegrupp" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon päise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -1981,118 +1981,118 @@ msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ei suuda luua '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(saadan faili...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -2218,184 +2218,184 @@ msgstr "Võtan uusi kirju" msgid "Standby" msgstr "*Juures" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Katkestatud" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Tirin" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Valmis (uusi kirju pole)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ajalimiit (sek)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Uute kirjade võtmine" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autoriseerin..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Kustutan kirja %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Väljun" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Ketas täis." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "Soketi viga\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sissekanne peatatud\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n" @@ -2517,620 +2517,631 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fail/_Kaust" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fail/_Kaust/_Loo uus kaust..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fail/_Kaust/_Nimeta kaust ümber" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fail/_Kaust/_Kustuta kaust" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Fail/_Lisa kirjakast..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Fail/_Lisa kirjakast..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Ee_malda kirjakst" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Fail/_Kaust" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Vaata uusi kirju" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Fail/_Vaata uusi kirju kõigis kaustades" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Uuenda kausta puu" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fail/_Impordi kirjakasti fail..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fail/_Ekspordi kirjakasti faili..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fail/_Tühjenda prügikast" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fail/_Salvesta kui..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fail/_Trüki..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fail/L_isa fail" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fail/_Välju" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/R_edaktor/Märgi _teema" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Redaktor/_Leia käesolevast kirjast..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Redaktor/_Otsi kirju..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vaade/Näita või varja" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Kausta_puud" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Kirja_vaadet" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vaadde/Näita või varja/_Nupuribal" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/Pilti _ja teksti" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Pilti" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Teksti" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Mitte midagi" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Staatusri_ba" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vaade/Eraldi kausta puu" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Vaade/Eraldi kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_numbri järgi" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_suuruse järgi" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_kuupäeva järgi" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_vormi järgi" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_suuruse järgi" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_pealkirja järgi" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/v_ärvi järgi" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_märgi järgi" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/m_itteloetute järgi" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/kirja_lisade järgi" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/Ära sorteeri" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kasvavas järjekorras" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/*'_Attract' subjekti järgi" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vaade/Teema_vaade" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Vaade/Paisuta kõik teemad" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vaade/Sulge kõik teemad" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Vaade/Mää_ra näidatavad parameetrid" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vaade/_Ava" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine kiri" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vaade/_Ava/Järgmine kiri" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vaade/_Ava/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vaade/_Ava/_Eelmine mitteloetud kiri" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vaade/_Ava/_Järgmine mitteloetud kiri" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Vaade/Mine/Eelmisele uuele kirjale" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Vaade/Mine/Järgmisele uuele kirjale" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine _märgitud kiri" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vaade/_Ava/Järgmine m_ärgitud kiri" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vaade/_Ava/Eelmine _sildiga kiri" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vaade/_Ava/Jägmine s_ildiga kiri" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vaade/_Ava/Teine kaust..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Määra _Automaatselt" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vaade/Näita kirja lähtekoodi" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Vaade/Näita ko_gu päist" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vaade/_Uuenda koond" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Kiri" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Kiri/Katkesta kirjade võtmine" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Kiri/_Saada järjekorras olevad kirjad" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Kiri/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Kiri/Uus k_iri" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Kiri/_Vasta" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Kiri/_Vasta" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Kiri/Vasta/k_õigile" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Kiri/Vas_ta/_saatjale" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Kiri/Vasta/kirja _listi" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Kiri/Saada _edasi" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Kiri/Suuna _ümber" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Kiri/_Nihuta..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Kiri/K_opeeri..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Kiri/Kustuta" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Kiri/M_ärk" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kiri/M_ärk/M_ärgi" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kiri/M_ärk/_Eemaldan märgi" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Kiri/M_ärk/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _mitteloetuks" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _loetuks" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _kõik loetuks" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Kiri/Võta _uued kirjad" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Kiri/Võta _uued kirjad" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Tööriist/_Filtreeri kirjad" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Tööriist/_Filtreeri kirjad" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/Automaatselt" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/ kasutades päälkirja" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Tööriist/_Kustuta topelt kirjad" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Tööriist/Käivita" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Tööriist/_Teadete aken" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Häälestus" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Häälestus/_Üldised omadused..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Häälestus/_Filtri seaded..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Häälestus/_Mall..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Häälestus/Tegevused..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Häälestus/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Häälestus/_Hetkel kasutatava konto omadused..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Häälestus/_Loo uus konto..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Häälestus/_Redigeeri kontosid..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Häälestus/_Muuda kasutatavat kontot" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Abi/_Juhend" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Abi/_Juhend/_Inglise" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Abi/_Juhend/_Jaapani" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Abi/_KKK" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Abi/_KKK/_Inglise" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Abi/_KKK/_Saksa" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Abi/_KKK/_Hispaania" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Abi/_KKK/_Prantsuse" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Abi/_KKK/_Itaalia" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Abi/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Loon peamise akna...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Tiitlita" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "mittemiski" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Lisa kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3139,16 +3150,16 @@ msgstr "" "Sisesta kirjakasti asukoht.\n" "Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3157,144 +3168,153 @@ msgstr "" "Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n" "Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - kausta vaade" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna ümber" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Võta" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Võta uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Võta kõik" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Vasta kirjale" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Vasta ja" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Edasta" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Saada kiri edasi" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Kustuta kiri" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr " Määra vaikimisi kontoks " + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Käivita märgitud protsess" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Seaded" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Üldised omaduse" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Konto seaded" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Lõpetame programmi töö." @@ -3416,7 +3436,7 @@ msgstr "Otsimine lõpetatud" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Loon kirja vaate...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3424,16 +3444,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Manused" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Trüki" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3442,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Sisesta trükkimise käsurida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3773,11 +3793,11 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -3908,7 +3928,7 @@ msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -3932,7 +3952,7 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4234,83 +4254,87 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Üldised omadused" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Väline programm" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokaalne kirja jada" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Võta kirju" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuti järel" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Uudised" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4318,121 +4342,121 @@ msgstr "" "Maksimaalne võetavate artiklite arv\n" "(määramata kui sisestate 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4441,463 +4465,488 @@ msgstr "" "Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Äärista kirjaread" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "sümboli laiuseks" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Äärista tsitaati" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi märk" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Sümbolite seletus " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Tekstistiil" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Tõlgi päise nimed (näiteks From: Subject: ...)" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "tähte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Kuupäeva formaat" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja värvimine lubatud" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Päise näitamine" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Käivita" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Kaust" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Aegub pärast" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n" " kui see on välja lülitatud)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Programmist väljumisel" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli väljumist" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Küsi enne tühjendamist" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nädalapäeva esitähed" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "täielik nädalapäeva nimi" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "lühendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "täispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "päev aastas kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL või PL" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon või nimi või lühend" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "*Määraja" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Näide" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Säti kirja värvid" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le värv" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Sümbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4921,11 +4970,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4939,7 +4988,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4951,15 +5000,15 @@ msgstr "" "Täht avanev loogeline sulg\n" "Täht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Fondi valik" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4969,11 +5018,11 @@ msgstr "" "Te võite ka modifitseerida iga menüü kiirklahve vajutades\n" "suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5296,17 +5345,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -5567,11 +5616,11 @@ msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" msgid "Sending message" msgstr "Saadan kirja" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5784,308 +5833,308 @@ msgstr "Jõudsin nimistu algusesse; Kas jätkan lõpust?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Jõudsin nimistu lõppu; Kas jätkan algusest?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vasta" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vasta/_kõigile" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/Nihuta..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/Kopeeri..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/Märk" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Märk/Märgi" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Märk/Eemalda märk" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Märk/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Märk/Märgi kui mitteloetud" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Märk/Märgi loetuks" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Märk/Märgi kõik loetuks" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Värviline silt" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Kirjutan uuesti" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Vaade/Lähtekood" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Vaade/Kõik päised" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "Trüki..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuvõtte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi märk" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Mõned märgid on jäänud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates lõpust?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime järgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates lõpust?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime järgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem märgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime lõpust?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Märgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime lõpust?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*Võtan kirju päälkirja järgi..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on ülekantud" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja märgitud" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuupäeva pole)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t sätin kokkuvõtte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on märgitud\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -6419,10 +6468,6 @@ msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "kirja ei saanud\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Kiri/Võta _uued kirjad" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tPole jäädvustatud faili\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -165,14 +165,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -311,9 +311,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "/_Adresse/Édit_er" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" @@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "/_Outils" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/A_ide" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_ide/À _propos" @@ -396,18 +396,18 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/É_dition" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Nom :" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Information" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Erreur" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "/É_dition/_Annuler" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/É_dition/_Refaire" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/É_dition/---" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "/É_dition/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/É_dition/Co_uper" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/É_dition/_Copier" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "/É_dition/Co_ller" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner" @@ -763,8 +763,8 @@ msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -785,8 +785,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Affichage/_Répondre à" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Affichage/---" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant" @@ -814,118 +814,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" @@ -933,13 +933,13 @@ msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Outils/_Modèle" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Outils/_Actions" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "Composition d'un message%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Signature" msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" @@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr "Édition du dossier" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1628,41 +1628,41 @@ msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »." @@ -1732,53 +1732,53 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1788,16 +1788,16 @@ msgstr "" "(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1806,24 +1806,24 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1832,34 +1832,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n" "messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -1928,11 +1928,11 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1985,115 +1985,115 @@ msgstr "impossible de fermer le dossier\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2221,125 +2221,125 @@ msgstr "Récupération des nouveaux messages" msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Réception des messages de %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2348,28 +2348,28 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2378,11 +2378,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2391,15 +2391,15 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -2527,604 +2527,614 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Ajouter une _boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/_Supprimer la boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes " "les boîtes" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/Im_primer..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre de _message" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "" "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _messages" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Affichage/_Trier" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Affichage/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Affichage/_Trier/_Ordre croissant" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Affichage/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Affichage/Affichage par _fil de conversation" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Affichage/Dé_ployer les fils de conversation" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Affichage/_Compacter les fils de conversation" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Affichage/Sélect_ion des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Affichage/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Affichage/_Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau précédent" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau suivant" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/C_oloré précédent" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Coloré suivant" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Message/Réce_ptionner" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Message/Rép_ondre à" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Réédit_er" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ou_tils/_Journal de connexion" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuration/_Filtres..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/Édition des compt_es..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/A_ide/_Manuel" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/A_ide/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Vider toutes les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3133,16 +3143,16 @@ msgstr "" "Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n" "existe déjà, elle sera automatiquement analysée." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3152,141 +3162,150 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Relever le courrier du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Répondre au message" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Répondre à tous" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Transférer le message" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Définir comme compte par défaut" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Préférences" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" @@ -3408,7 +3427,7 @@ msgstr "Recherche terminée" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3416,16 +3435,16 @@ msgstr "Texte" msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3434,7 +3453,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n" "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3764,11 +3783,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -3898,7 +3917,7 @@ msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -3922,7 +3941,7 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4226,83 +4245,87 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4310,121 +4333,121 @@ msgstr "" "Nombre maximum d'articles à récupérer\n" "(pas de limite si 0 est spécifié)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4433,11 +4456,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" "language utilisé sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4446,120 +4469,120 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n" "le corps du message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc." -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4567,331 +4590,356 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Options d'affichage des en-têtes" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Exécuter la commande" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "dossier :" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète\n" " pendant toute la durée de la session)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4915,11 +4963,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4933,7 +4981,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4945,15 +4993,15 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4965,11 +5013,11 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une\n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5266,17 +5314,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5534,11 +5582,11 @@ msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5751,308 +5799,308 @@ msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rép_ondre à" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rép_ondre à/_tous" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rép_ondre à/la _liste" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Réédit_er" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqués." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effacé" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "N°" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Borrar conta" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta da axenda" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -301,9 +301,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Ficheiro/---" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "/_Enderezo/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Enderezo/_Borrar" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "/_Ferramentas" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Axuda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -386,18 +386,18 @@ msgstr "/Nova _carpeta" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Notificación" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creando o diálogo de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaxe de novo" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "/_Editar/_Desfacer" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refacer" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "/_Editar/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/Cor_tar" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "/_Editar/_Pegar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -777,8 +777,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Respostar a" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regra" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adxuntos" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" @@ -806,118 +806,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos" @@ -925,13 +925,13 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Ferramentas/---" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "Compoñer mensaxe%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Sinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1445,12 +1445,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1620,41 +1620,41 @@ msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papeleira" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NovaCarpeta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." @@ -1726,53 +1726,53 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir arbre de carpetas" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1782,16 +1782,16 @@ msgstr "" "(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " engada `/' o final do nome)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear carpeta" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr "" "Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma o borrado?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1826,34 +1826,34 @@ msgstr "" "¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrarán do disco)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de novas" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar conta de novas" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "desconecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1981,117 +1981,117 @@ msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Non podo crear '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "non podo crear a: LIST falló\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "non podo crear a caixa de correo\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fallo de autenticación" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "non podo engadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando ficheiro...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "non podo copiar %d a %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -2217,127 +2217,127 @@ msgstr "Obtendo novos mensaxes" msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "feito (non hai mensaxes novos)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Autorización fallida" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tiempo límite (seg.)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaxe %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Saíndo" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2346,28 +2346,28 @@ msgstr "" "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Non hai espacio libre no disco." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Non se pode escribir o ficheiro." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "a caixa de correo esta bloqueada." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2376,12 +2376,12 @@ msgstr "" "a caixa de correo esta bloqueada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Fallo de autenticación" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2390,15 +2390,15 @@ msgstr "" "Fallo de autenticación:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n" @@ -2520,619 +2520,630 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/Crear _nova carpeta..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Renomear carpeta..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Ficheiro/_Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Ficheiro/_Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Eliminar _mailbox" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Ficheiro/_Comprobar mensaxes novas en todas as carpetas" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_econstruir árbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Ficheiro/I_mportar ficheiro mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Ficheiro/_Exportar a ficheiro mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Ficheiro/_Baleirar Papeleira" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Ficheiro/_Gardar como..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Ficheiro/_Imprimir" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Ficheiro/Sai_r" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _fio" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar na mensaxe actual..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Arbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Mensaxes" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/Iconos _e texto" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar arb_re de carpetas" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensaxes" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordear" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _número" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por tamañ_o" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _data" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _remitente" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _destinatario" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por as_unto" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _cor da etiqueta" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _marca" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _non leído" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordear/Por adxun_to" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordear/N_on ordear" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordear/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordear/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordear/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista xerárquica" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos os fios" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos os fios" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Ver/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe a_nterior" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe s_eguinte" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin ler" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Seguinte sin ler" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe no_va anterior" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe nova s_eguinte" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe marcada a_nterior" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Seguinte mensaxe _marcada" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaxe etiqueta_da anterior" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Seguinte Mensaxe e_tiquetada" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a outra carpeta" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Codificación/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Ver/Mostrar todas as cabeceiras" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaxe" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mensaxe/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaxe/_Cancelar recepción" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mensaxe/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaxe/Enviar mensa_xes da cola" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaxe/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensaxe/Compoñer _nova mensaxe" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaxe/_Respostar" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Ó _remitente" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Á _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaxe/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensaxe/Red_irixir" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaxe/M_over..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaxe/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaxe/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaxe/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como non leído" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Mensaxe/Rec_ibir correo novo" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Mensaxe/Rec_ibir correo novo" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaxe/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Dende" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Para" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada no _Asunto" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Ferramentas/Borrar as mensaxes re_petidas" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Ferramentas/_Fiestra de traza" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comuns..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Accions..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias da conta actual..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nova conta..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar contas..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar conta actual" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Axuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Axuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Axuda/_Manual/_Xaponés" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Axuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Axyuda/_FAQ/_Alemán" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Español" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Francés" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Axuda/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando Fiestra principal...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Sen título" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "ningunha" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3142,16 +3153,16 @@ msgstr "" "Si xa existe será\n" "examinado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3161,144 +3172,153 @@ msgstr "" "Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para " "escribir no directorio." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo novo" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Respostar" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Respostar ó mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "conta por defecto" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar o proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Seguinte non leído" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "conta" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Sair do programa?" @@ -3420,7 +3440,7 @@ msgstr "Búsqueda concluida" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaxe...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3428,16 +3448,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Adxuntos" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3446,7 +3466,7 @@ msgstr "" "Teclee o comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por o ficheiro)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3775,11 +3795,11 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3910,7 +3930,7 @@ msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -3934,7 +3954,7 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4233,83 +4253,87 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamento local" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do almacén" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ó incorporar" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo ó inicio" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4317,121 +4341,121 @@ msgstr "" "Número máximo de artigos a descargar\n" "(sen límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xaponés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xaponés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4440,11 +4464,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n" "codificación óptima para a localización actual." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4453,118 +4477,118 @@ msgstr "" "Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes ós" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe ó respostar" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir fíos" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4572,333 +4596,358 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (só para Xaponés)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Media páxina" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Executar" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Carpeta" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n" " durante toda a sesión)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Ó sair" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ó sair" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira ó sair" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número de século (año/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous últimos díxitos do ano" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citación" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4922,11 +4971,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4940,7 +4989,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o carácter %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4952,15 +5001,15 @@ msgstr "" "Carácter chave aberta\n" "Carácter chave pechada" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fonte" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4970,11 +5019,11 @@ msgstr "" "Se poden modificar tamén os atallos dos menús pulsando\n" "calquer tecla(s) ó situar o ratón sobre o elemento do menú." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5295,17 +5344,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5563,11 +5612,11 @@ msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5781,308 +5830,308 @@ msgstr "Chegouse ó principio da lista, ¿siguir dende o final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Terminouse a lista, ¿comenzar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _non leído" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Engadir _remitente á axenda" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fonte" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. ¿Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Búscar de novo" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. ¿Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. ¿Ir á carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. ¿Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai máis mensaxes novas. ¿Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia é a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6421,10 +6470,6 @@ msgstr "fallo escribindo en %s.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "unha mensaxe non será recibido\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Mensaxe/Rec_ibir correo novo" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tNon hai ficheiro caché\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -156,14 +156,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Obriši račun" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Bilješke" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite spis adresara" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -298,9 +298,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datoteka/Novi _poslužitelj" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Datoteka/---" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Uredi" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/O_briši" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Alati" @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "/_Alati" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pomoć/_O" @@ -383,18 +383,18 @@ msgstr "/Novi _spis" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obriši" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Obavijest" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Greška" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "/_Uredi/_Undo" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Uredi/_Redo" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Uredi/---" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "/_Uredi/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Uredi/R_eži" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "/_Uredi/U_baci" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Uredi/U_baci" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" @@ -747,8 +747,8 @@ msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -773,8 +773,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Pregled/---" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "Prilog" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" @@ -805,118 +805,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Europa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Alat/_Adresar" @@ -926,14 +926,14 @@ msgstr "/_Alat/_Adresar" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Alat/_Obrazac" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 #, fuzzy msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 #, fuzzy msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Alat" @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Pisanje poruke%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Potpis" msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" @@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Uredi spis" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Novi spis" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1623,43 +1623,43 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite spis" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Sandučić" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Pošalji" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Odloženo" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Nedovršeno" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NoviSpis" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Spis `%s' već postoji." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." @@ -1733,56 +1733,56 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_svježi stablo spisa" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osvježavam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osvježavam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Spis %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1792,16 +1792,16 @@ msgstr "" "(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" "dodajte `/' na kraju imena)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj spis" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1810,24 +1810,24 @@ msgstr "" "Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n" "Želite li ih uistinu obrisati?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Obriši spis" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1836,35 +1836,35 @@ msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandučić" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obriši IMAP4 račun" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obriši news grupu" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Obriši news račun" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljatelja)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1992,119 +1992,119 @@ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autorizacija" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login propao.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Šaljem DATA..." -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Slijedeća" @@ -2242,189 +2242,189 @@ msgstr "Primam nove poruke" msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Primam" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Identifikacija nije uspjela" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d novih poruka\n" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Primam nove poruke" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mjesta na disku." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "protokol greška\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n" @@ -2545,688 +2545,699 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Datoteka/_Spis" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obriši spis" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandučić" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Datoteka/_Spis" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_svježi stablo spisa" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Datoteka/Is_piši..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Datoteka/I_zlaz" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 #, fuzzy msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Uredi/P_ronađi u poruci" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Traži poruka..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Pregled/_Traka alata" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ništa" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Pregled/Stat_us traka" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _broju" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _veličini" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _datumu" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _pošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _veličini" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _temi" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži oznaci _boje" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _oznaci" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _nepročitanom" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _prilogu" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _nepročitanom" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/P_rivuci po temi" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 #, fuzzy msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 #, fuzzy msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 #, fuzzy msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 #, fuzzy msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Održavanje/Postavi po_jedinosti prikaza" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slij_edeća poruka" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Prethodna _nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Slijedeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slij_edeća poruka" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Održavanje/P_rethodna označena poruka" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slijedeća _označena poruka" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Pre_thodna label poruka" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slijedeća _label poruka" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Održavanje/_Idi u drugi spis..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 #, fuzzy msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Poruka" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 #, fuzzy msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Pošta/Pošalji _odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Poruka/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Pošta/Kreiraj _novu poruku" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Pošta/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Poruka/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Pošta/Od_govori pošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Pošta/P_roslijedi" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 #, fuzzy msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Pošta/Proslijedi _kao prilog" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 #, fuzzy msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Pošta/Prem_jesti..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Pošta/Kopir_aj" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Pošta/O_briši" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Pošta/O_znači" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Pošta/O_znači/_Označi" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Pošta/O_znači/_Ukloni oznaku" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Pošta/O_znači/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _nepročitano" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _pročitano" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi sve _pročitano" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Pošta/Primi novu _poštu" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Pošta/Primi novu _poštu" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 #, fuzzy msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Održavanje/_Obriši duplicirane poruke" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 #, fuzzy msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Izvrši" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Alat/Zapisni prozor" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Konfiguracija" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Konfiguracija/_Obrazac..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Konfiguracija/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni račun..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi račun..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni račun" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Pomoć/_O" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoć/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "ništa" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sandučić" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3236,16 +3247,16 @@ msgstr "" "Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n" "automatski pretražen." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandučić `%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Sandučić" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3254,147 +3265,156 @@ msgstr "" "Kreiranje sandučića propalo.\n" "Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovara na poruku" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori s." -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Prosljeđuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Briše poruke" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Postavi kao uobičajeni" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvršava označene procese" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Slijedeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Postav" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Postavke računa" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -3516,7 +3536,7 @@ msgstr "Potraga završena" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Kreiram pregled poruka...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3525,16 +3545,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Prilog" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Ispiši" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3543,7 +3563,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3876,11 +3896,11 @@ msgstr "Postavke računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4014,7 +4034,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4039,7 +4059,7 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4331,83 +4351,87 @@ msgstr "Obriši račun" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Pošta" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Vanjski program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove pošte" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4415,122 +4439,122 @@ msgstr "" "Maksimalni broj članaka za skidanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Čirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Čirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4539,467 +4563,492 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišten." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeđivanja" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Izvrši" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Spis" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pražnjenja" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljeća (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Označitelj" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći stupanj" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5023,11 +5072,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5036,7 +5085,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5044,28 +5093,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5388,17 +5437,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5660,11 +5709,11 @@ msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" msgid "Sending message" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5880,317 +5929,317 @@ msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Premjesti..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Označi" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Označi/_Označi" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Označi/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Is_piši" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Izvrši oznaku" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Nema nepročitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema nepročitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema više označenih poruka" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Nema označenih poruka." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema više label poruka" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaćam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premješteno" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Slažem pregled..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišim duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađujem stablo..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6494,10 +6543,6 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Pošta/Primi novu _poštu" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Hozzáférés törlése" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Nem" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Megjegyzések" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Címjegyzék mappa választás" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -306,9 +306,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fájl/Új _Szerver" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fájl/---" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Törlés" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "/_Eszközök" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Súgó/_Névjegy" @@ -391,18 +391,18 @@ msgstr "/Ú_j Mappa" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkesztés" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Név:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Címjegyzék konverzió" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Hiba" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Mutatja ezt az üzenetet legközelebb" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Szerkesztés/---" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "/_Szerkesztés/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli" @@ -751,8 +751,8 @@ msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" @@ -773,8 +773,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Nézet/_Válasz" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Nézet/---" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "/_Nézet/V_onalzó" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Nézet/_Csatolás" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás" @@ -801,96 +801,96 @@ msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" @@ -898,13 +898,13 @@ msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Eszközök/_Sablon" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Eszközök/_Akciók" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Eszközök/---" @@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "Üzenet írása%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Aláírás" msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" @@ -1411,12 +1411,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa új neve:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az új mappa neve:" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1585,41 +1585,41 @@ msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n" msgid "Select folder" msgstr "Mappa választása" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Kimenő" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Várakozó" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "Új mappa" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." @@ -1689,52 +1689,52 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Mappafa újraépítése" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A mappafa újra fog épülni. Folytatja?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Mappafa újraépítése..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiválasztva\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Üzenetek letöltése %s mappába ..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő üzenetek letöltése közben." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1744,16 +1744,16 @@ msgstr "" "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n" "akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Adja meg `%s' új nevét:" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1762,24 +1762,24 @@ msgstr "" "`%s' minden mappája és üzenete törlődik.\n" "Tényleg ezt szeretné?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' nem távolítható el." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1788,34 +1788,34 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n" "(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postaláda eltávolítása" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírcsoportot?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Hírcsoport törlése" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírhozzáférést?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Hírhozzáférés törlése" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a hírcsoportok listáját." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Kész." @@ -1884,11 +1884,11 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1940,115 +1940,115 @@ msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s root mappa nem létezik\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' nem hozható létre\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LISTA sikertelen\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "üzenet hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható %s-be/ba\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből %s-be/ba konvertálni\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2174,125 +2174,125 @@ msgstr "Új üzenetek fogadása" msgid "Standby" msgstr "Készenlét" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Fogadás" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Kész (nincs új üzenet)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Azonosítás nem sikerült" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Zárolt" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Vége (%d új üzenet)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Vége (nincs új üzenet)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hozzáférésről az új üzenetek letöltése...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Új üzenetek fogadása" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s üzeneteinek fogadása..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d üzenet törlése" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Kilépés" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Üzenetek fogadása (%d üzenet (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Kapcsolat megszakadt." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2301,28 +2301,28 @@ msgstr "" "Hiba a levelek feldolgozása közben:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Nem lehet a fájlba írni." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Socket hiba." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "A postafiók zárolt." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "" "A postafiók zárolt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2344,15 +2344,15 @@ msgstr "" "Az azonosítás nem sikerült:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "Menet időtúllépése." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Egyesítés megszakítva\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s új üzeneteinek megszerzése %s mappába...\n" @@ -2475,594 +2475,604 @@ msgstr "" "Az előző verzió konfigurációja megtalálva.\n" "Szeretné migrálni azokat?" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fájl/_Mappa" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fájl/_Mappa/Ú_j mappa létrehozása..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa Át_nevezése..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _Törlése" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Fájl/_Postaláda" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Fájl/_Postaláda/Postaláda _hozzáadása..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Fájl/_Postaláda/Postaláda _eltávolítása" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Fájl/_Postaláda/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Fájl/_Postaláda/Ú_j üzenetek ellenőrzése" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Fájl/_Postaláda/Ú_j üzenetek ellenőrzése az összes postaládában" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Fájl/_Postaláda/_Mappafa újraépítése" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálása..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálása..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fájl/_Mentés másként..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fájl/_Nyomtatás..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fájl/Ka_pcsolat nélküli munka" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fájl/Ki_lépés" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Szerkesztés/Üzenet_folyam kiválasztása" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés az aktuális üzenetben..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Szerkesztés/Ü_zenetek keresése..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/Mappa_fa" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/Ikon és Szöveg" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/_Ikon" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/_Szöveg" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/Se_mmi" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/Á_llapotsor" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Nézet/_Külön mappafa" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Nézet/Külön üz_enetnézet" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Nézet/_Rendezés" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Szám szerint" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Méret szerint" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/S_zínes címke szerint" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Jelölés szerint" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Olvasatlan szerint" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Cs_atolás szerint" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Nem _rendez" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Nézet/_Rendez/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvő" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenő" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgyhoz vonz" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Nézet/Ü_zenetfolyam nézet" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Nézet/_Minden üzenetfolyam kifejtése" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Nézet/_Minden üzenetfolyam bezárása" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Nézet/K_ijelzett cikk beállítás..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Nézet/_Ugrás" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző üzenethez" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő üzenethez" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző olvasatlan üzenethez" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő olvasatlan üzenethez" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző új üzenethez" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő új üzenethez" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző megjelölt üzenethez" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő megjelölt üzenethez" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző címkézett üzenethez" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő címkézett üzenethez" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Másik _mappához" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Nézet/Ö_sszegzés frissítése" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Üzenet" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/_Jelenlegi hozzáférésről" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/_Minden hozzáférésről" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Üzenet/Fo_gadás/Fogadás me_gszakítása" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Üzenet/Ü_zenetek küldése a Várakozó sorból" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Üzenet/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Üzenet/Vá_lasz" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Üzenet/_Válasz másnak" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/A _küldőnek" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Levelező listának" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Üzenet/Továbbítás _csatolásként" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Üzenet/Á_tirányít" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Üzenet/M_ozgatás..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Üzenet/_Másolás..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Üzenet/_Törlés" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Minden olvasottat" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Eszközök/_Küldő címét a címlistába" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Eszközök/Összes üzenet szűrése a mappában" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Eszközök/Kivá_lasztott üzenetek szűrése" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Automatikusan" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Feladó alapján" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Címzett alapján" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Eszközök/_Futtatás" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Beállítások" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Beállítások/Közös _Beállítások..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Beállítások/_Sablon..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Beállítások/_Akciók..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Beállítások/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Beállítások/Hozzáférés _szerkesztése..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés váltása..." -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Angol" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Japán" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Sú_gó/_GYIK" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Angol" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Német" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Spanyol" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Francia" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Olasz" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/Sú_gó/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Főablak létrehozása...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "semmi" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kapcsolódik?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Postaláda hozzáadása" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3072,16 +3082,16 @@ msgstr "" "Ha már létezik a postaláda, akkor\n" "automatikusan átvizsgálom." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A `%s' postaláda már létezik." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3090,142 +3100,151 @@ msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa nézet" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Válasz a _küldőnek" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Fogadás" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Új levelek fogadása" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Fogadás mindről" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Válasz az üzenetre" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Válasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Alapértelmzésként beállítás" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjelölt processz futtatása" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Következő olvasatlan üzenet" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Beállítások" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Közös beállítások" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" @@ -3347,7 +3366,7 @@ msgstr "Keresés befejeződött" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -3355,16 +3374,16 @@ msgstr "Szöveg" msgid "Attachments" msgstr "Csatolások" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3373,7 +3392,7 @@ msgstr "" "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n" "(`%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3699,11 +3718,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" @@ -3833,7 +3852,7 @@ msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)" msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -3857,7 +3876,7 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " @@ -4160,83 +4179,87 @@ msgstr "Művelet törlése" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Általános beállítások" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Idézet" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Külső program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Külső program használata email fogadáshoz" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Helyi tároló" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Fogadás tárolóból" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Szűrés fogadás közben" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Tároló elérési útja" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus levélfigyelés" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Hírek" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4244,119 +4267,119 @@ msgstr "" "Maximum ennyi cikk letöltése\n" "(0 esetén korlátlan)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Külső program használata küldéshez" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Kimenők karakterkódolása" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Ajánlott)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Görög (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Török (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japán (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japán (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4364,11 +4387,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja " "a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Átvitel kódolása" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4376,118 +4399,118 @@ msgstr "" "Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beillesztés" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Visszavonás mélysége" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sortörés helye" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Idézet törése" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel tördelése" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sortördelés küldés előtt" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Üzenet idézése a válaszban" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Válasz formátuma" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Továbbítás formátuma" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimbólumok leírása " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "levél" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Összefoglaló nézet" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Színek használata az üzenetekhez" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4495,325 +4518,350 @@ msgstr "" "Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n" "ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Sortávolság" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "Képpont" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Fél oldal" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom görgetés" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Display images as inline" msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Parancs futtatása" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "mappa:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Lejár ennyi után" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként." -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogadó ablak" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó ablak mutatása" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak kézi fogadáskor" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4837,11 +4885,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Üzenet-azonosító" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4855,7 +4903,7 @@ msgstr "" "Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4867,15 +4915,15 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Betűtípus választás" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4885,11 +4933,11 @@ msgstr "" "Módosíthatod minden menü gyorsbillentyűjét, ha az egérmutatóval\n" "rámutatva megnyomod a kívánt billentyűt." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" @@ -5185,17 +5233,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -5456,11 +5504,11 @@ msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)" msgid "Sending message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5670,306 +5718,306 @@ msgstr "A lista elejére értem. Folytassam a végéről?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "A lista végére értem. Folytassam az elejéről?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vál_asz másnak" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vál_asz másnak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vál_asz másnak/a _feladónak" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vál_asz másnak/_levelezőlistának" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgatás..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Másolás..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijelöl/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Színes címke" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Új_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Küldő _címét a címlistába" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Nézet/_Forrás" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Kijelöltek feldolgozása" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Keresés újra" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új üzenet" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem található új üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új üzenet." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem található új üzenet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt üzenet" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt üzenet." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Üzenetek tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiválasztva" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d üzenet kijelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Üzenet(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az üzenete(ke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Üzenetfolyam felépítése" -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Db" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Elimina account" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Note" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selezione della cartella della rubrica" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -305,9 +305,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_File/_Nuovo server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_File/---" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_indirizzo/_Elimina" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/S_trumenti" @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "/S_trumenti" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/A_iuto" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_iuto/I_nformazioni" @@ -390,18 +390,18 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Avviso" msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Errore" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "/_Modifica/_Annulla" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Modifica/_Ripeti" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Modifica/---" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "/_Modifica/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Modifica/_Taglia" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Modifica/_Copia" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "/_Modifica/_Incolla" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Modifica/Incolla co_me citazione" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -777,8 +777,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Visualizza/---" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "/_Visualizza/R_ighello" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Visualizza/Alle_gato" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri" @@ -805,96 +805,96 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Automatica" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/---" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (IS_O-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (I_SO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ciri_llico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (GBK)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailandese (TIS-_620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailan_dese (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/S_trumenti/_Rubrica" @@ -902,13 +902,13 @@ msgstr "/S_trumenti/_Rubrica" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/S_trumenti/_Modello" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/S_trumenti/A_zioni" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/S_trumenti/---" @@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Composizione messaggio %s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1594,41 +1594,41 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" msgid "Select folder" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Inviata" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella «%s» esiste già." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»." @@ -1698,52 +1698,52 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s è selezionata\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1753,16 +1753,16 @@ msgstr "" "(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" " aggiungere «/» alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1771,24 +1771,24 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n" "Eliminare?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1797,34 +1797,34 @@ msgstr "" "Rimuovere la casella postale «%s» ?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account delle news" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1950,115 +1950,115 @@ msgstr "impossibile chiudere la cartella\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossibile creare «%s»\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossibile creare la casella postale\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "impossibile ricevere la busta\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione del file...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere a %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2184,125 +2184,125 @@ msgstr "Recupero i nuovi messaggi" msgid "Standby" msgstr "Attesa" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Recupero" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione fallita" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connessione al server POP3: %s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Eliminazione del messaggio %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Esco" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Connessione fallita." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2311,28 +2311,28 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Spazio su disco esaurito." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Impossibile scrivere il file." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Errore del socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "La casella postale è bloccata." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "" "La casella postale è bloccata:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2354,15 +2354,15 @@ msgstr "" "Autenticazione fallita:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "La sessione è andata in timeout." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporazione cancellata\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n" @@ -2485,594 +2485,604 @@ msgstr "" "È stata trovata una versione precedente della configurazione.\n" "Trasferirla?" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_File/Ca_rtella" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_File/Ca_rtella/Eli_mina cartella" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_File/_Casella postale" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_File/_Casella postale/_Aggiungi casella postale..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_File/_Casella postale/Rimuovi ca_sella postale" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_File/_Casella postale/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_File/_Casella postale/_Controllo nuovi messaggi" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_File/_Casella postale/Controllo nuovi _messaggi in tutte le cartelle" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_File/_Casella postale/R_icostruisci l'albero cartella" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_File/_Importa file mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_File/Esp_orta file mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_File/S_vuota cestino" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_File/Sa_lva come..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_File/Stam_pa..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_File/Lavora offli_ne" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_File/_Esci" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Modifica/Seleziona t_hread" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio attuale..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Modifica/Ricerca _messaggi..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/A_lbero cartella" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Icone _e testo" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/I_cone" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Testo" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Niente" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di s_tato" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Visualizza/Albero _cartella separato" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Visualizza/Vista m_essaggio separata" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Visualizza/_Ordina" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per n_umero" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dim_ensione" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dest_inatario" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per colore etic_hetta" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _segno" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per non le_tti" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per a_llegato" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/No_n ordinare" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Ascendente" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Dis_cendente" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Visualizza/Vista _thread" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Visualizza/E_spandi tutti i thread" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Visualizza/Nascondi tutti i t_hread" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Visualizza/I_mposta voci da visualizzare..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Visualizza/V_ai a" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio preced_ente" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio successi_vo" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non letto p_recedente" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non _letto successivo" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo pre_cedente" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nu_ovo successivo" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _segnato precedente" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio se_gnato successivo" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio etic_hettato precedente" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio e_tichettato successivo" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Cartella di_fferente..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Autorilevamento" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Gia_pponese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (S_hift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/M_essaggio" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/M_essaggio/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "M_essaggio/_Copia..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/M_essaggio/Eli_mina" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/M_essaggio/_Segna" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/M_essaggio/_Segna/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/S_trumenti/Ese_gui" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configurazione" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configurazione/_Azioni..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configurazione/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/A_iuto/_Manuale" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_iuto/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/A_iuto/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creazione della finestra principale...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Siete offline. Andare online?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3082,16 +3092,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3101,141 +3111,150 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Include la nuova posta" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Risponde al messaggio" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Rispondi tutti" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Risponde a tutti" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Inoltra il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Imposta come predefinito" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" @@ -3357,7 +3376,7 @@ msgstr "Ricerca terminata" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3365,16 +3384,16 @@ msgstr "Testo" msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3383,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per la stampa:\n" "(«%s» verrà sostituito col nome del file)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3708,11 +3727,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3843,7 +3862,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)" msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3867,7 +3886,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4170,83 +4189,87 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Programma esterno" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Spool locale" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorpora dallo spool" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4254,119 +4277,119 @@ msgstr "" "Massimo numero di articoli da scaricare\n" "(0 significa illimitato)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4374,11 +4397,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4386,118 +4409,118 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima dell'invio" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4505,328 +4528,353 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Esegui comando" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "cartella:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4850,11 +4898,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4868,7 +4916,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4880,15 +4928,15 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Selezione del carattere" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4898,11 +4946,11 @@ msgstr "" "Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n" "un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5199,17 +5247,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5471,11 +5519,11 @@ msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)" msgid "Sending message" msgstr "Invio del messaggio" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5686,308 +5734,308 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visualizza/_Sorgente" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono più messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono più messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono più messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono più messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -156,14 +156,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "アカウントの削除" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "はい" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+いいえ" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -302,9 +302,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -387,18 +387,18 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/削除(_D)" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "名前:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "エラー" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "警告パネルダイアログを作成中...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "次回もこのメッセージを表示する" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "なし" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "/編集(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" @@ -749,8 +749,8 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" @@ -771,8 +771,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" @@ -799,96 +799,96 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" @@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" @@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "メッセージの作成%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "署名" msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "エディタ" @@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr "フォルダの編集" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1582,41 +1582,41 @@ msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n" msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "送信控" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "送信待ち" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" @@ -1686,52 +1686,52 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "フォルダツリーの再構築" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "フォルダツリーを再構築中..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "フォルダ %s が選択されました\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。" -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1741,16 +1741,16 @@ msgstr "" "(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n" " 名前の最後に `/' を追加してください)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "フォルダ名の変更" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1759,24 +1759,24 @@ msgstr "" "`%s' 以下のフォルダとメッセージはすべて削除されます。\n" "本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1785,34 +1785,34 @@ msgstr "" "本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" "(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "メールボックスの削除" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "ニュースアカウントの削除" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "不明" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ニュースグループリストを取得できません。" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "完了." @@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr "件名:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -1937,115 +1937,115 @@ msgstr "フォルダをクローズできません\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' を作成できません。\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "メールボックスを作成できません\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "メールボックスを削除できません\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "エンベロープを取得できません\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -2171,125 +2171,125 @@ msgstr "新着メッセージを受信中" msgid "Standby" msgstr "待機中" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "受信中" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "認証失敗" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s からメッセージを受信中..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "切断中" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2298,28 +2298,28 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2341,15 +2341,15 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "受信をキャンセルしました\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n" @@ -2472,596 +2472,605 @@ msgstr "" "以前のバージョンの設定が見つかりました。\n" "移行しますか?" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを" "チェック(_A)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "//ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダを表示(_H)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "すべてのごみ箱の中のメッセージを削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3070,16 +3079,16 @@ msgstr "" "メールボックスの位置を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3088,141 +3097,149 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "受信" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "全受信" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "作成" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージの作成" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "転送" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "迷惑メール" + +#: src/mainwindow.c:2280 +msgid "Set as junk mail" +msgstr "迷惑メールに指定" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "アカウントの設定" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" @@ -3344,7 +3361,7 @@ msgstr "検索完了" msgid "Creating message view...\n" msgstr "メッセージビューを作成中...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -3352,16 +3369,16 @@ msgstr "テキスト" msgid "Attachments" msgstr "添付" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3370,7 +3387,7 @@ msgstr "" "印刷コマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3695,11 +3712,11 @@ msgstr "アカウントの設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" @@ -3829,7 +3846,7 @@ msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに格納 msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -3853,7 +3870,7 @@ msgstr "メッセージIDを生成する" msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " @@ -4154,83 +4171,87 @@ msgstr "アクションの削除" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "引用" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "迷惑メール" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "その他" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "外部プログラム" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "ローカルスプール" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "スプールから取り込む" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "取込時に振り分ける" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "スプールのパス" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "新着メールを自動チェックする" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "分ごと" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "起動時に新着メールをチェックする" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "ニュース" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4238,119 +4259,119 @@ msgstr "" "ダウンロードする記事数の上限\n" "(0で無制限)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "Outgoing encoding" msgstr "送信エンコーディング" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動設定 (推奨)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "欧米 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日本語 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日本語 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡体字中国語 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡体字中国語 (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体字中国語 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "タイ語 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "タイ語 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4358,11 +4379,11 @@ msgstr "" "「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ" "れます。" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "転送符号化方式" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4370,442 +4391,468 @@ msgstr "" "メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-" "Encoding を指定してください。" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "署名の区切り" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "自動的に挿入する" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "外部エディタを自動的に起動する" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "アンドゥの回数" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "メッセージを半角" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "文字で改行" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "引用部を自動整形する" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "入力時に自動整形する" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "送信時に自動整形する" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "返信時にメッセージを引用する" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "返信の書式" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "引用符" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "転送の書式" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " 記号の説明 " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "文字数が" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "サマリビュー" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "スレッドを展開する" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " サマリの表示項目を設定... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "メッセージの色を有効にする" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Display cursor in message view" msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "行間を空ける" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "ピクセル" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "半ページ単位" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "スムーズスクロール" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "間隔" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "画像" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Display images as inline" msgstr "画像をインラインで表示する" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "迷惑メール対策を有効にする" + +#: src/prefs_common.c:1935 +msgid "Learning command:" +msgstr "学習コマンド:" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "非迷惑メール" + +#: src/prefs_common.c:1971 +msgid "Junk folder" +msgstr "迷惑メールフォルダ" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" +"迷惑メールの学習コマンドを指定してください。\n" +"この学習結果を利用して自動フィルタリングを行うにはフィルタルールを追加する必" +"要があります。" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "署名を自動的に検証する" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "有効期間" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "分" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "受信ダイアログ" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "受信ダイアログを" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "常に表示" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "手動で受信した場合のみ表示" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "表示しない" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " キーバインドを設定... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Webブラウザ" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "終了時" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "終了時に確認する" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "終了時にごみ箱を空にする" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "空にする前に尋ねる" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "曜日の省略名" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "曜日の完全な名前" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "月の省略名" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "月の完全な名前" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀(西暦年の上2桁)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "日(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24時間時計での時" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12時間時計での時" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "月(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "分(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "午前または午後" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "秒(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付表記" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4桁の)西暦年" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "指定子" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "例" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "メッセージの色を指定" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引用文 - 1段階" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引用文 - 2段階" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引用文 - 3段階" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI リンク" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "引用色を循環" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "引用レベル1の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "引用レベル2の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "引用レベル3の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "記号の説明" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4829,11 +4876,11 @@ msgstr "" "ニュースグループ\n" "メッセージID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "xが指定されていればexprを表示" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4847,7 +4894,7 @@ msgstr "" "引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n" "文字 %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4859,15 +4906,15 @@ msgstr "" "文字 開き中括弧\n" "文字 閉じ中括弧" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "フォントの選択" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4877,11 +4924,11 @@ msgstr "" "また、マウスポインタをメニューの項目の上に置きキーを押す\n" "ことで各メニューのショートカットを変更することもできます。" -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "標準" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧Sylpheed" @@ -5177,17 +5224,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -5448,11 +5495,11 @@ msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5663,306 +5710,306 @@ msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索します msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/返信の宛先(_Y)" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/移動(_O)..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/コピー(_C)..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/マーク(_M)" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/マーク(_M)/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/カラーラベル(_B)" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/再編集(_E)" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/差出人をアドレス帳に追加(_K)" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/表示(_V)/ソース(_S)" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/印刷(_P)..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "サマリビューを作成中...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "マークの処理" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "マークが残っています。処理しますか?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "再検索" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "未読メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "新着メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "新着メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "新着メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "マーク付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "マーク付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "ラベル付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "ラベル付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "メッセージを件名でまとめています..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 通削除" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 通移動" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 通コピー" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " 通選択" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "番号" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "계정 삭제" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "확인" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "아니요" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "메모" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "주소록 폴더 선택" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" @@ -288,9 +288,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/파일(_F)/---" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "/주소(_A)/편집(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/도구(_T)" @@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "/도구(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)" @@ -373,18 +373,18 @@ msgstr "/새 폴더(_F)" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/편집(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/삭제(_D)" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "이름:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "알림" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "에러" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "경고 패널 다이얼로그를 생성합니다...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "다음번에 이 메시지 보기" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "없음" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/편집(_E)/---" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "/편집(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_t)" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_q)" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_a)" @@ -736,8 +736,8 @@ msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_l)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/보기(_V)" @@ -758,8 +758,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/보기(_V)/Reply to(_R)" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/보기(_V)/---" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "/보기(_V)/Ruler(_u)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/보기(_V)/첨부(_A)" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" @@ -787,118 +787,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/7bit 아스키 (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/유니코드(_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/서부 유럽(ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/중앙 유럽(ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/그리스(ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/터기 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (EUC-KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)" @@ -906,13 +906,13 @@ msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/도구(_T)/---" @@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "메시지%s 편집" msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "메일 발송" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "서명" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "서명" msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "편집기" @@ -1425,12 +1425,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1599,41 +1599,41 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "받은 편지함" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "발송 편지함" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "보낼 편지함" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "지운 편지함" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." @@ -1705,53 +1705,53 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "폴더 트리 갱신" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1761,16 +1761,16 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1779,24 +1779,24 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1805,34 +1805,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "완료." @@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "제목:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(???)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1960,118 +1960,118 @@ msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "인증 방법" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(파일을 보냅니다...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -2197,181 +2197,181 @@ msgstr "새 메시지를 가져옴" msgid "Standby" msgstr "" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "취소되었습니다" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "완료 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "인증이 실패했습니다." -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중입니다..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "끝마치는 중" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n" @@ -2493,620 +2493,631 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)/새 폴더(_n)" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)/폴더 이름 변경(_R)..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)/폴더 삭제(_D)" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/파일(_F)/메일 박스 추가(_A)..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/파일(_F)/메일 박스 추가(_A)..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/메일박스를 지우기(_m)" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/새 메시지 확인(_C)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/파일(_F)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_C)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/파일(_F)/지운 편지함 비우기(_t)" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/파일(_F)/파일 삽입(_I)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/파일(_F)/끝내기(_x)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_t)" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/편집(_E)/메시지 찾기(_S)..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/메시지 보기(_M)" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_a)" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/아이콘(_I)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/텍스트(_T)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/없음(_N)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/상태바(_b)" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_o)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_e)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_n)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_i)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_d)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_f)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_i)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_s)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_c)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_m)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/않읽음(_u)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_t)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/않함(_o)" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_r)" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_x)" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_l)" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/보기(_V)/표시 항목 설정(_i)..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_e)" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_e)" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_w)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_x)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_m)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_a)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_l)" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_b)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_f)..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/자동(_A)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_a)" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_h)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/메시지(_M)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/메시지(_M)/받기 취소(_g)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/메시지(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_n)" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/전체(_a)" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/메시지(_M)/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/메시지(_M)/이동(_o)..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/메시지(_M)/삭제(_D)" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/메시지(_M)/새 메일 받기(_i)" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/메시지(_M)/새 메일 받기(_i)" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/자동(_A)" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/보낸이로(_F)" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/받는이로(_T)" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/제목으로(_S)" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_p)" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/도구(_T)/실행(_x)" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/설정(_C)" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/설정(_C)/기본적인 설정(_C)..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/설정(_C)/필터 설정(_F)..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/설정(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_n)..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 변경(_h)" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)/영어(_E)" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)/일본어(_J)" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/영어(_E)" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/독일어(_G)" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/스페인어(_S)" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/프랑스어(_F)" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/이태리어(_I)" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/도움말(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "새 창을 만듭니다...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "제목 없슴" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "없음" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "메일박스 추가" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3116,16 +3127,16 @@ msgstr "" "기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n" "스캔될것입니다." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "메일박스" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3134,144 +3145,153 @@ msgstr "" "메일박스 생성이 실패했습니다.\n" "아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 폴더 보기" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/회신(_R)" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/첨부로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "받기" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "전부 받기" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "작성" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "회신" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "메시지에 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "전체 회신" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "전달" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "기본 계정으로 설정" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "설정" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "기본적인 환경 설정" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "계정" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" @@ -3393,7 +3413,7 @@ msgstr "찾기가 완료" msgid "Creating message view...\n" msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -3401,16 +3421,16 @@ msgstr "텍스트" msgid "Attachments" msgstr "첨부" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3419,7 +3439,7 @@ msgstr "" "인쇄 명령어서 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3749,11 +3769,11 @@ msgstr "계정 기본 설정" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" @@ -3884,7 +3904,7 @@ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니 msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -3908,7 +3928,7 @@ msgstr "Message-ID 생성" msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." @@ -4190,83 +4210,87 @@ msgstr "동작 삭제" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "일반 설정" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "인용" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "보기" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "본문" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "기타" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "외부 프로그램" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "명령어" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Local spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "spool로부터 합체" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "합체시 필터링" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "새 편지를 자동 검사" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "분" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "뉴스" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4274,121 +4298,121 @@ msgstr "" "내려받을 최대 기사 수\n" "(0인 경우 제한 없음)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "자동 (추천)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "터키 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "일본 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "일본 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "한국 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4397,129 +4421,129 @@ msgstr "" "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n" "인코딩 방식이 사용됩니다." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "서명 분리자" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "지동으로 삽입" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "줄 바꿈 at" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "글자" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "인용도 줄 바꿈" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "자동으로 회신할 계정 선택" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "회신할 때 메시지를 인용" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "회신 형식" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "인용 부호" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "전달 형식" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " 부호 설명 " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "요약 보기" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "쓰레드 펴기" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4527,331 +4551,356 @@ msgstr "" "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" "표시 (일본어인 경우에만)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "줄 간격" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "픽셀" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "반 페이지" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "부드러운 스크롤" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "표시될 헤더 설정" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "실행" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "폴더" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "자동으로 서명 확인" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "분 " -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다." -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n" "단지 표시만 될 것입니다)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "받기 대화상자" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "받기 대화상자 보기" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "항상" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "끝낼때" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "끝냈때 확인" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "년도 (년/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "예제" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "메시지 색 설정" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "색" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "인용문 - 첫번째 단계" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "인용문 - 두번째 단계" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "인용문 - 세번째 단계" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI 링크" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "인용 색 반복" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 색 선택" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "부호 설명" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4875,11 +4924,11 @@ msgstr "" "뉴스그룹\n" "메시지-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4888,7 +4937,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4896,26 +4945,26 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "글꼴 선택" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "키 바인딩" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "예전 Sylpheed" @@ -5236,17 +5285,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -5502,11 +5551,11 @@ msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" msgid "Sending message" msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생" -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5718,308 +5767,308 @@ msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/회신(_y)" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/회신(_y)/전체(_a)" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "이동(_o)..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/복사(_C)..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/표시(_M)" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/표시(_M)/표시(_U)" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/표시(_M)/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/색 라벨(_b)" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/다시 편집(_e)" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/보기(_V)/소스(_S)" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_h)" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/인쇄(_)..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "요약 창을 생성합니다...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "표시 처리" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "폴더(%s)를 스캔..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "다시 찾기" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 " -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "표시된 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "표시된 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d개 삭제됨" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d개 이동" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " 아이템 선택" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "번호" @@ -6302,10 +6351,6 @@ msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/메시지(_M)/새 메일 받기(_i)" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\t캐쉬 파일이 없습니다\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Account verwijderen" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Nee" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecteer adresboekmap" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" @@ -303,9 +303,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Bestand/Nieuwe _Server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Bestand/---" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "/_Adres/_Bewerken" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adres/_Verwijderen" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Gereedschap" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/_Gereedschap" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Gereedschap/_LDIF bestand importeren" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hulp/_Info" @@ -388,18 +388,18 @@ msgstr "/Nieuwe _map" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Naam:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Bericht" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Dit bericht de volgende keer weergeven" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/B_ewerken/---" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "/B_ewerken/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/B_ewerken/Knippen" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "/B_ewerken/_Plakken" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/B_ewerken/Plakken als _citaat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop in hele bericht" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/B_eeld" @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/B_eeld/Ant_woord naar" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/B_eeld/---" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "/B_eeld/_Lineaal" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/B_eeld/_Bijvoeging" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend" @@ -807,118 +807,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Grieks (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Turks (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek" @@ -926,13 +926,13 @@ msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Gereedschap/A_cties" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Gereedschap/---" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "Bericht opstellen%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Tekenen" msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Map hernoemen" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -1621,41 +1621,41 @@ msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" msgid "Select folder" msgstr "Selecteer map" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Klad" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NieuweMap" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." @@ -1727,53 +1727,53 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Accountlijst verversen" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Accountlijst wordt ververst..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Accountlijst wordt ververst..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Map %s is geselecteerd\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1783,16 +1783,16 @@ msgstr "" "(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n" "sluit de naam dan af met een '/')" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Hernoem map" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1801,24 +1801,24 @@ msgstr "" "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n" "Wilt u werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1827,34 +1827,34 @@ msgstr "" "Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" "(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "mailbox verwijderen" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Verwijder IMAP4 account" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Verwijder nieuwsaccount" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "onbekend" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1983,120 +1983,120 @@ msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "" "kan %s niet aanmaken\n" "\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Ik kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(bestand wordt verzonden...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan bericht %s niet toevoegen\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" msgid "Prev" msgstr "Vorig" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2223,182 +2223,182 @@ msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald" msgid "Standby" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Bezig met ophalen" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Identificatie mislukt" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sec)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Bezig met identificatie..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "De ruimte op de schijf is op." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Socket-fout." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox is vergrendeld." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Mailbox is vergrendeld." -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Identificatiemethode" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" @@ -2522,619 +2522,630 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Bestand/_Map" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map aanmaken..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Bestand/_Map/Map _hernoemen..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Bestand/_Map/Map ver_wijderen" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Bestand/Mailbox toevoegen..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Bestand/Mailbox toevoegen..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Mailbox verwijderen" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Bestand/_Map" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Bestand/Nieuwe e-mail _ophalen" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Accountlijst _verversen" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Bestand/Mbox bestand importeren..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Bestand/Mbox bestand _exporteren..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Bestand/Af_drukken..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Bestand/A_fsluiten" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/B_ewerken/_Discussie selecteren" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Be_werken/_Huidig bericht doorzoeken..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Be_werken/Berichten door_zoeken..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Accountlijst" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Bericht" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Afbeelding" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/_Werkbalk/_Niet weergeven" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/B_eeld/_Tonen of Verbergen/Status_balk" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/B_eeld/Acc_ountlijst los" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/B_eeld/_Bericht los" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/B_eeld/_Sorteren" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _nummer" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _grootte" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _datum" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _afzender" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _ontvanger" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _onderwerp" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _kleurlabel" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _markering" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op on_gelezen" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Op _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/_Ongesorteerd" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Oplopend" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aantrekken op onderwerp" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/B_eeld/Ge_nest" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/B_eeld/Discussies _uitklappen" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/B_eeld/Discussies _inklappen" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/B_eeld/Beeld_item instellen..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/B_eeld/_Ga naar" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/_Vorige bericht" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_lgende bericht" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_rige ongelezen bericht" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende on_gelezen bericht" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/_Vorige nieuwe bericht" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vo_lgende nieuwe bericht" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vorige ge_markeerd bericht" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende gem_arkeerd bericht" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Vorige gela_beld bericht" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Volgende gelab_eld bericht" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Andere _map..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/B_eeld/Bekijk _broncode" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/B_eeld/_Verversen" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/Be_richt" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Be_richt/Bewerken" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Be_richt/Ontvangen af_breken" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Be_richt/Bewerken" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Be_richt/Berichten uit wachtrij verzenden" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/Be_richt/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Be_richt/_Beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_iedereen" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_afzender" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Be_richt/_Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bij_voeging" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Be_richt/Om_leiden" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Be_richt/_Verplaatsen..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Be_richt/Ver_wijderen" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Be_richt/_Markeren" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Be_richt/_Markeren/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Alles gelezen" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/Be_richt/E-mail _ophalen" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/Be_richt/E-mail _ophalen" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Be_richt/Bewerken" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Gereedschap/Filterregel _aanmaken" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Gereedschap/_Creëer Filterregel/_Automatisch" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor A_fzender" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Geadresseerde" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Onderwerp" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Gereedschap/Du_bbele berichten verwijderen" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Gereedschap/_Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Gereedschap/_Logboek" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Instellingen" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Instellingen/_Filterbeheer..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Instellingen/_Sjabloonbeheer..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Instellingen/A_cties..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Instellingen/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Instellingen/Accountvoorkeuren..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hulp/_Handboek" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Engels" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Japans" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Hulp/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Engels" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Duits" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Spaans" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Frans" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Italiaans" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hulp/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Geen titel" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "niets" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Mailbox toevoegen" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3144,16 +3155,16 @@ msgstr "" "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch gescand." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3163,144 +3174,153 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Ophalen" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Alles oph." -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Iedereen" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Stuur dit bericht door" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Instellen als standaard" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Voork." -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" @@ -3422,7 +3442,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3430,16 +3450,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Bijvoegingen" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3448,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3779,11 +3799,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3914,7 +3934,7 @@ msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3938,7 +3958,7 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4240,83 +4260,87 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Extern programma" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokale e-mail spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Lokale e-mail beheren" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "iedere" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4324,121 +4348,121 @@ msgstr "" "Maximum aantal te downloaden artikelen\n" "(0 = alles)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4447,11 +4471,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" "optimale codering voor de huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4460,119 +4484,119 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" "het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4580,336 +4604,361 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Headerweergave instellingen" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Accounts" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" " einde bam de sessie opslaan)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4933,11 +4982,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4951,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4963,15 +5012,15 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4982,11 +5031,11 @@ msgstr "" "op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n" "muis boven het menu item zweeft." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5310,17 +5359,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijvoeging" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5579,11 +5628,11 @@ msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5795,309 +5844,309 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_woord sturen aan" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeren" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeren/_Markeren" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeren/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6436,10 +6485,6 @@ msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/Be_richt/E-mail _ophalen" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tGeen bufferbestand\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -158,14 +158,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Usuń konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog książki adresowej" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -304,9 +304,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Plik/Nowy _Serwer" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Plik/---" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "/_Adres/_Edycja" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adres/_Usuń" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzędzia" @@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "/_Narzędzia" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Pomo_c/_O programie" @@ -389,18 +389,18 @@ msgstr "/Nowy _katalog" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuń" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nazwa:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Notatka" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Tworzenie panelu z ostrzeżeniami...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Wyświetl tę wiadomość następnym razem" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Brązowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "/_Edycja/_Cofnij" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edycja/Po_nów" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edycja/---" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "/_Edycja/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "/_Edycja/_Wstaw" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edycja/Wstaw jako c_ytat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie długie _linie" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -777,8 +777,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Widok/---" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "/_Widok/_Linijka" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Widok/Załącznik" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malejąco" @@ -806,118 +806,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malejąco" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Środkowa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Bałtyckie (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Bałtyckie (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Narzędzia/_Książka adresowa" @@ -925,13 +925,13 @@ msgstr "/_Narzędzia/_Książka adresowa" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Narzędzia/_Szablon" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Narzędzia/---" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr "Utwórz wiadomość%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Edytuj katalog" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1616,41 +1616,41 @@ msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Śmietnik" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Szablony" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' już istnieje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'." @@ -1720,52 +1720,52 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Odbuduj drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1775,16 +1775,16 @@ msgstr "" "(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n" "innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Zmień nazwę katalogu" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1793,24 +1793,24 @@ msgstr "" "Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n" "Czy naprawdę chcesz je usunąć?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Usuń katalog" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1819,34 +1819,34 @@ msgstr "" "Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n" "(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usuń skrzynkę" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuń konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuń grupę dyskusyjną" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "nieznany" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -1915,11 +1915,11 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1973,115 +1973,115 @@ msgstr "nie można zamknąć katalogu\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "brak głównego katalogu %s\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie można skasować skrzynki\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie można pobrać koperty\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysyłanie pliku...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować %s do %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej" msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Następna" @@ -2207,126 +2207,126 @@ msgstr "Pobieranie nowych wiadomości" msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Błąd połączenia" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Błąd autoryzacji" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Zablokowano" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Opóźnienie (sek)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)" -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomości %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2335,28 +2335,28 @@ msgstr "" "Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Nie można zapisać pliku." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Skrzynka jest zablokowana." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2378,16 +2378,16 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "przekroczenie czasu sesji\n" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Odbieranie anulowano\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n" @@ -2509,606 +2509,616 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Plik/_Katalog" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/Utwórz _nowy katalog..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmień nazwę katalo_gu..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuń kata_log" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Plik/S_krzynka" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkę..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Usuń _skrzynkę" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Plik/S_krzynka/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Sprawdź nowe wiadomoś_ci" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawdź nowe wiadomoś_ci we wszystkich katalogach" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Plik/Opróżnij śmie_tnik" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Plik/_Drukuj..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Plik/Praca _offline" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Plik/_Koniec" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Edycja/Wybierz wą_tek" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edycja/Zna_jdź w bieżącej wiadomości..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Edycja/Wy_szukaj wiadomości..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/Widok wiado_mości" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/I_kony i tekst" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/Żade_n" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/Pa_sek stanu" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogów" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mości" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielkości" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _kolorów etykiet" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczeń" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _nieprzeczytanych" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_ałączników" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Widok/_Sortuj/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosnąco" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malejąco" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Widok/_Sortuj/_Grupuj wg tematu" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Widok/Widok wą_tków" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Widok/_Rozwiń wszystkie wątki" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Widok/_Zwiń wszystkie wątki" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Widok/Ustaw wyświetlane _elementy..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Widok/_Idż do" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Widok/_Idź do/_Poprzednia wiadomość" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Widok/_Idź do/_Następna wiadomość" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Widok/_Idź do/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Widok/_Idź do/Poprzednia niep_rzeczytana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Widok/_Idź do/Następna ni_eprzeczytana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Widok/_Idź do/_Poprzednia wiadomość" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Widok/_Idź do/_Następna nowa wiadomość" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Widok/_Idź do/Poprzednia zaznaczona wiado_mość" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Widok/_Idź do/Następna z_aznaczona wiadomość" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Widok/_Idź do/_Poprzednia etykietowana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Widok/_Idź do/_Następna etykietowana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Widok/Idź do inne_go katalogu..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_wórz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/P_okaż źródło" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Widok/Pokaż wszystkie na_główki" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Widok/_Odśwież podsumowanie" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Wiadomość" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz z bieżą_cego konta" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz ze _wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Wiadomość/Odbier_z/Anuluj pob_ieranie" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Wiado_mość/Wyślij wia_domości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Wiadomość/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Wiado_mość/Twórz _nową wiadomość" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Wiado_mość/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z/w_szystkim" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Wiado_mość/Odpowiedz/_liście dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Wiado_mość/Przekaż da_lej" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Wiado_mość/Przekaż j_ako załącznik" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Wiado_mość/Prze_kieruj" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Wiado_mość/_Przesuń..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Wiado_mość/_Kopiuj" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Wiado_mość/_Usuń" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Odznacz" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Wiado_mość/Prz_eedytuj" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Narzędzia/_Filtruj wiadomości w katalogu" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Narzędzia/Filtruj zaznaczonne wiadomości" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Automatycznie" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Od" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Do" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Temat" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Wiado_mość/Usuń z_duplikowane wiadomości" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Narzędzia/_Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Narzędzia/Okno _logów" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/Konfigura_cja" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Konfigura_cja/Preferen_cje..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Konfigura_cja/_Szablon..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Konfigura_cja/Poleceni_a..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Konfigura_cja/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Konfigura_cja/_Preferencje bieżącego konta..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Konfigura_cja/Zmień bieżą_ce konto" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik/Angi_elski" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik/_Japoński" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Pomo_c/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elskie" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemieckie" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpańskie" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuskie" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Włoskie" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoc/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Tworzenie głównego okna...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "żaden" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkę" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3118,16 +3128,16 @@ msgstr "" "Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n" "automatycznie skanowana." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3137,141 +3147,150 @@ msgstr "" "Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do " "zapisu w tym miejscu." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Odpowiedz wszystkim" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpowiedz nadawcy" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_każ" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przekaż jako załącznik" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Odbierz" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Odbierz nową pocztę" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Odbierz wsz." -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpowiedz na wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Odp. na wsz." -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Odpowiedz na wszystkie" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Przekaż" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Przekaż wiadomość dalej" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Ustaw jako domyślne" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Preferencje" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Wspólne preferencje " -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Czy zakończyć program?" @@ -3393,7 +3412,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie zakończone" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3401,16 +3420,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3419,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3746,11 +3765,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" @@ -3880,7 +3899,7 @@ msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -3904,7 +3923,7 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4207,83 +4226,87 @@ msgstr "Usuń polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Program zewnętrzny" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Odbierz ze spoola" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "każde" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4291,121 +4314,121 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n" "(bez ograniczeń - 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Strona kodowa dla wychodzących" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Bałtyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandia (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandia (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4414,11 +4437,11 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano \"Automatycznie\" to zostanie użyte\n" "optymalne kodowanie dla bieżących ustawień lokalnych." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyłanych danych" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4427,451 +4450,476 @@ msgstr "" "Opcja ta określa Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n" "gdzie treść listu zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomości przy" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijanie przed wysłaniem" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Tłumaczenie nazwy nagłówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż " -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wątków" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Odstęp międzywierszowy" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Pół strony" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygładzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasowywanie rozmiaru dołączonych obrazków" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Display images as inline" msgstr "Pokaż grafikę w treści" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "katalog:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Wygasanie po" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Wartość \"0\" ustawi zapamiętywanie hasła na czas\n" " całej sesji)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Wiadomości pozostaną zaznaczone do wykonania\n" " gdy opcja ta jest wyłączona)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjścia" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrócona nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "pełna nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczególniacz" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomości" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "Łącze URI" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4895,11 +4943,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomości" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4913,7 +4961,7 @@ msgstr "" "Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4925,15 +4973,15 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierający\n" "Literalny nawias klamrowy zamykający" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Dowiązania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4943,11 +4991,11 @@ msgstr "" "Można również zmienić każdy skrót klawiaturowy w menu\n" "naciskając klawisze gdy kursor myszy znajduje się nad elementem." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5247,17 +5295,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5514,11 +5562,11 @@ msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" msgid "Sending message" msgstr "Wysyłanie wiadomości" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5731,323 +5779,323 @@ msgstr "Osiągnięto początek listy; zacząć od końca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osiągnięto koniec listy; zacząć od początku?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied_z" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_liście dyskusyjnej" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenieś..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Widok/Źródł_o" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_główki" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niektórych znaczników, czy wykonać ?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma więcej nieprzeczytanych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n" "Czy przejść do następnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma więcej nowych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomości.\n" "Czy przejść do następnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma więcej zaznaczonych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n" "Czy rozpoczać wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomości." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Łączenie wiadomości wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunięto" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " element(ów) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy jest taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wątków..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwątkowanie .." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b989d099..a1404790 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -158,14 +158,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Não" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione Pasta do Livro de Endereços" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -302,9 +302,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Arquivo/---" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Endereço/_Apagar" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "/_Ferramentas" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ajuda/_Sobre" @@ -387,18 +387,18 @@ msgstr "/Nova _Pasta" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Erro de conversão de livro de endereços" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversão de Livro de endereços" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Notificação" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Criando a tela de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar essa mensagem da próxima vez" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/_Editar/_Desfazer" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refazer" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "/_Editar/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "/_Editar/Co_lar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo" @@ -757,8 +757,8 @@ msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas grandes" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -779,8 +779,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/E_xibir/_Responder para" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Régua" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/E_xibir/_Anexo" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente" @@ -808,118 +808,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços" @@ -927,13 +927,13 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Ferramenta/_Modelo" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Ferramentas/_Ações" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Ferramentas/---" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "Compondo mensagem%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Assinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1447,12 +1447,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1623,41 +1623,41 @@ msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n" msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Fila de saída" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'." @@ -1729,53 +1729,53 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar árvore de pastas" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensagem" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1785,16 +1785,16 @@ msgstr "" "(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" " adicione `/' no final do nome)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1803,24 +1803,24 @@ msgstr "" "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagados.\n" "Confirma a exclusão?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1829,34 +1829,34 @@ msgstr "" "Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n" "(As mensagens NÃO são apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover caixa de correio" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de grupo de notícias" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1984,118 +1984,118 @@ msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Arquivo de marcas não encontrado.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "não posso criar caixa de correio\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não posso apagar caixa de correio\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "não foi possível salvar a mensagem %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "não posso copiar %d para %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -2222,182 +2222,182 @@ msgstr "Obtendo novas mensagens" msgid "Standby" msgstr "Aguardando" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Feito (Não há mensagens novas)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticação falhou" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Travado" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (segundos)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensagens" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obtendo Mensagens de %s até %s...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Apagando mensagem %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Saindo" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexão falhou" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Não há espaço disponível no disco." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "erro de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Caixa de correio está travada." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Caixa de correio está travada." -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Método de Autenticação" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporação cancelada\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n" @@ -2516,619 +2516,630 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Arquivo/_Pasta" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "_Arquivo/_Adicionar caixa de correio..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "_Arquivo/_Adicionar caixa de correio..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Remover _caixa de correio" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Arquivo/_Pasta" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Buscar novas mensagens" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Arquivo/_Checar novas mensagens em todas as pastas" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar árvore de pastas" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Arquivo/Im_primir" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Arquivo/Sai_r" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Árvore de pastas" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Í_cones" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/E_xibir/_Ordenação" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _não lidas" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_Não ordenar" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/E_xibir/Visão de th_read" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/E_xibir/Ir _Para" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Próxima mensagem" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior não _lida" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima não l_ida" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem n_ova anterior" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem _nova" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem marcada a_nterior" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem ma_rcada" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem eti_quetada anterior" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem etique_tada" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/E_xibir/Ver _fonte" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/E_xibir/_Mostrar todos os cabeçalhos" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensagem" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensagem/_Cancelar recebimento" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensagem/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensagem/_Responder" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensagem/_Responder para" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensagem/Redire_cionar" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensagem/Mo_ver..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensagem/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensagem/_Apagar" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como _lidas" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Mensagem/Receber novas _mensagens" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Mensagem/Receber novas _mensagens" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/_Automaticamente" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _remtente" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Ferramentas/_Apagar mensagens duplicadas" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Ferramentas/_Janela de log" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuração" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuração/_Modelo..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuração/_Ações..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuração/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuração/Preferências da conta _atual..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuração/_Editar contas..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ajuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ajuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Espanhol" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajuda/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Criando janela principal...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar caixa de correio" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3138,16 +3149,16 @@ msgstr "" "Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n" "mapeada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A caixa de correio `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3157,144 +3168,153 @@ msgstr "" "Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever " "lá." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Baixar" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar mensagens novas" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Baixar tudo" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder à Mensagem" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Responder todas" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Marcar como padrão" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Próxima mensagem não lida" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Preferências" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Preferências da conta" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" @@ -3416,7 +3436,7 @@ msgstr "Procura concluída" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3424,16 +3444,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3442,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3773,11 +3793,11 @@ msgstr "Preferências da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -3908,7 +3928,7 @@ msgstr "(Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta)" msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -3932,7 +3952,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4234,83 +4254,87 @@ msgstr "Apagar ação" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do spool" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4318,121 +4342,121 @@ msgstr "" "Número máximo de artigos para baixar\n" "(ilimitado se 0 for especificado)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Conjunto de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4441,129 +4465,129 @@ msgstr "" "Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação\n" "para o locale atual será usada." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Nível de desfazer" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citação" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Visão de Sumário " -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4571,334 +4595,359 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Linha de espaço" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "/E_xibir configuração de cabeçalho" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Executar" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Pasta" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Definindo '0' irá guardar a senha para\n" " toda a sessão)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado." -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Mensagens serão marcadas até a execução\n" " se isto estiver desligado)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepção" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recepção" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data é hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "Ligação URI" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quotação nível 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quotação nível 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quotação nível 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4923,11 +4972,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4941,7 +4990,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4953,15 +5002,15 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Seleção de fonte" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4972,11 +5021,11 @@ msgstr "" "pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n" "do mouse sobre o item." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5299,17 +5348,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5568,11 +5617,11 @@ msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensagem" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5785,308 +5834,308 @@ msgstr "Inicío da lista atingido; seguir a partir do final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do começo?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "Responder para" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "Responder para/_todos" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identificação" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/_Fonte" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabeçalhos" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sumários...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Processá-las?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Procurar novamente" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Não há mais mensagens não lidas" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens não lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Não há mensagens não lidas." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Não há mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Não há mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens novas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Não há mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Não há mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Não há mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem não lida encontrada. Procurar do início ?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "a mensagem %d já está no cache.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Não." @@ -6423,10 +6472,6 @@ msgstr "Erro ao gravar em %s.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "uma mensagem não será recebida\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Mensagem/Receber novas _mensagens" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tNão há arquivo de cache\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -162,14 +162,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Ştergere cont" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Nu" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Observaţii" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selectaţi un director" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" @@ -303,9 +303,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fişier/Server _LDAP nou" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fişier/---" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "/_Adresă/_Editare" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresă/Ş_tergere" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 #, fuzzy msgid "/_Tools" @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "/_Utilitare" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Utilitare/Importare fişier _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/A_jutor" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_jutor/_Despre" @@ -393,18 +393,18 @@ msgstr "/_Director nou" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/Ş_tergere" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "/Ş_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr " Nume:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convertire agendă" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Informaţie" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Eroare" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creare dialog de avertisment...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Acest mesaj va apărea şi data viitoare" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "/_Editare/An_ulare" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editare/_Repetare" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editare/---" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "/_Editare/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editare/_Tăiere" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editare/_Copiere" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "/_Editare/Li_pire" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editare/Li_pire" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editare/Select_are tot" @@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "/_Editare/Tăie_re linii lungi" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/_Copiere" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Vedere" @@ -788,8 +788,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vedere/_Răspuns" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vedere/---" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "/_Vedere/Ri_glă" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vedere/_Ataşamente" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Vedere/_La" @@ -817,118 +817,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/7bit ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Turcesc (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Utilitare/_Agendă" @@ -938,14 +938,14 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agendă" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 #, fuzzy msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/E_xecutare" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 #, fuzzy msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Utilitare/---" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "Compunere mesaj%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Trimitere" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Ataşare fişier" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Semnătură" msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr "Editare director" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Director nou" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Introduceţi numele noului director:" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editare Înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1637,44 +1637,44 @@ msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n" msgid "Select folder" msgstr "Selectare director" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Trimitere" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Lista de aşteptare" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Salvare" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 #, fuzzy msgid "NewFolder" msgstr "Director nou" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Directorul '%s' există deja." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." @@ -1751,56 +1751,56 @@ msgstr "Setare informaţii despre director...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informaţii despre director..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare director %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare director %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/R_escanare directoare" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Scanare directoare..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Scanare directoare..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "/Verificare _mesaje noi" -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Directorul %s este selectat\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1810,16 +1810,16 @@ msgstr "" "(dacă doriţi crearea de subdirectoare in acest director,\n" " adăugaţi un `/' la sfârşitul numelui)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Redenumire director" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1828,25 +1828,25 @@ msgstr "" "Toate directoarele şi mesajele din '%s' vor fi şterse.\n" "Doriţi într-adevăr să continuaţi ?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Ştergere director" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 #, fuzzy msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1855,35 +1855,35 @@ msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi cutia poştală '%s'\n" "(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/Ştergere _cutie poştală" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului IMAP4 '%s' ?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ştergere cont IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea newsgroupului '%s' ?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ştergere newsgroup" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului de news '%s' ?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Ştergere cont de news" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obţinută." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -1952,11 +1952,11 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere antet...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" @@ -2011,119 +2011,119 @@ msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Fişierul de marcaje nu a fost găsit.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "a avut loc o eroare la comanda LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "crearea cutiei poştale a eşuat: LIST a eşuat.\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "crearea cutiei poştale este imposibilă\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "cutia poştală nu a putut fi setată: %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ştergerea cutiei poştale este imposibilă\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "recepţionarea plicului nu a putut fi realizată\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepţionării plicului.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "spaţiul de nume nu a putut fi obţinut\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificare..." -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Logare IMAP4 eşuată.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Citire director %s ..." -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă" msgid "Prev" msgstr "Înapio" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Înainte" @@ -2249,189 +2249,189 @@ msgstr "Recepţionare mesaje noi" msgid "Standby" msgstr "Aşteptaţi" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Recepţionare" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Conexiunea a eşuat" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Autorizarea a eşuat" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (secs)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d mesaje noui\n" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Au avut loc un număr de erori la recepţionarea poştei." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "recepţionare mesaje noi pentru contul %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recepţionare mesaje noi" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eşuat: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi" -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Recepţionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Închidere conexiune" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexiunea a eşuat" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Nu mai este spaţiu pe disc." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă.\n" -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "eroare de protocol\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru %s în %s...\n" @@ -2555,702 +2555,713 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fişier/Î_nchidere" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Creare director _nou" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Redenumire director" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Ştergere _director" # xxx# -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Fişier/_Adăugare cutie poştală..." # xxx# -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Fişier/_Adăugare cutie poştală..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Ştergere _cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Fişier/Î_nchidere" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Verificare _mesaje noi" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Verificare _mesaje noi" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_escanare directoare" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 #, fuzzy msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fişier/_Importare fişier mbox" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 #, fuzzy msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fişier/_Importare fişier mbox" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fişier/_Salvare ca..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fişier/Im_primare..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fişier/_Inserare fişier" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fişier/Ieşi_re" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 #, fuzzy msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editare/Select_are tot" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Editare/_Căutare" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Afişare antet" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vedere/Ar_bore" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/Icoane şi te_xt" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Text" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vedere/Bară de _stare" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vedere/Separare arbore de direct_oare" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după e_xpeditor" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după subiect" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vedere/_Ataşamente" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vedere/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Re_zumat/_Sortare/_Atracţie după subiect" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 #, fuzzy msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 #, fuzzy msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Afişare antet" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 #, fuzzy msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Afişare antet" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 #, fuzzy msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afişate..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vedere/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "Următorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Re_zumat/Următorul mesaj n_ecitit" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "Următorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Re_zumat/Alt di_rector" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automată" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Deschidere în _fereastră nouă" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vedere/Ar_bore" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 #, fuzzy msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Afişare antet" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 #, fuzzy msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vedere/Ar_bore" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Mesaj" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mesaj/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Mesaj/Recepţion_are poştă pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mesaj/Recepţion_are poştă pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Message/Salvare şi _continuare" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mesaj/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 #, fuzzy msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de aşteptare" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mesaj/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mesaj/Compunere mesaj _nou" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mesaj/_Răspunde" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mesaj/_Răspuns" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mesaj/Î_naintare" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 #, fuzzy msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mesaj/Înaintare ca a_taşament" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 #, fuzzy msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mesaj/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mesaj/M_utare..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 #, fuzzy msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mesaj/M_utare..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mesaj/Şter_gere" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mesaj/_Marcare" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Marcare" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Demarcare" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 #, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 #, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Mesaj/Recepţ_ionare poştă" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Mesaj/Recepţ_ionare poştă" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 #, fuzzy msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mesaj/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Utilitare/_Agendă" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 #, fuzzy msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Re_zumat/Ştergere mesaje _duplicate" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 #, fuzzy msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/E_xecutare" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Utilitare/Fereastră _jurnal" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuraţie" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuraţie/Preferinţe _comune..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuraţie/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuraţie/_Preferinţe per cont..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuraţie/Creare cont _nou..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuraţie/_Selectare cont curent" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ajutor/_Manual" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Japoneză" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_jutor/_Despre" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajutor/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creare fereastră principală...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "nimic" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Adăugare cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3260,16 +3271,16 @@ msgstr "" "Dacă este specificată o cutie poştală existentă, aceasta\n" "va fi scanată automat." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Cutia poştală '%s' există deja." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3279,147 +3290,155 @@ msgstr "" "Probabil că anumite fişiere există deja, sau nu aveţi permisiuni de " "scriereadecvate." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Răspunde" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Î_naintare" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Înaintare ca a_taşament" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Ia" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Ia tot" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Creare" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Răspuns" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Răspunde la mesaj" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Răspuns toţi" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Înaintare" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Înaintare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +msgid "Set as junk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Execută toate procesele marcate" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Următorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Preferinţe" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Preferinţe comune" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Setări cont curent" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Ieşire" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?" @@ -3544,7 +3563,7 @@ msgstr "Căutarea a luat sfârşit" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creare vedere mesaj...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Înainte" @@ -3553,16 +3572,16 @@ msgstr "Înainte" msgid "Attachments" msgstr "Ataşamente" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3571,7 +3590,7 @@ msgstr "" "Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n" "('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3904,11 +3923,11 @@ msgstr "Preferinţe comune" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -4044,7 +4063,7 @@ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" msgid "Authentication method" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4068,7 +4087,7 @@ msgstr "Generare Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Editare..." @@ -4369,86 +4388,90 @@ msgstr "Ştergere cont" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferinţe comune" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Lista de aşteptare" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Program extern" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Commandă" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporare din spool" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrare la incorporare" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verificare automată a poştei" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificare poştă la pornire" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 #, fuzzy msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of articles to download\n" @@ -4457,603 +4480,628 @@ msgstr "" "Numărul maxim al articolului\n" "pentru recepţionare (0 = nelimitat) " -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 #, fuzzy msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Set de caractere" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Chirilic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Chirilic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonez (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonez (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinezesc" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Corean" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semnătură" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 #, fuzzy msgid "Insert automatically" msgstr "Inserează semnătura automat" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 #, fuzzy msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Taie liniile semnăturii" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 #, fuzzy msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Răspunde _la toţi" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "Înaintare" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Ştergere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 #, fuzzy msgid "Summary View" msgstr "/Re_zumat" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Format de citare:" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elemente afişate... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 #, fuzzy msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Spaţiere linii" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "/Afişare ca te_xt" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Executare" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Director" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 #, fuzzy msgid "Automatically check signatures" msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Mai târziu" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alias" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "La ieşire" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmare ieşire" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 #, fuzzy msgid "Empty trash on exit" msgstr "Curăţare gunoi" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 #, fuzzy msgid "Ask before emptying" msgstr "Întreabă înainte de curăţare" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 #, fuzzy msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "Selectare fişier" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destinaţie" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Închidere" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5077,11 +5125,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5090,7 +5138,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5098,27 +5146,27 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Selectare font" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5455,17 +5503,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataşamente" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "De la" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5747,11 +5795,11 @@ msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" msgid "Sending message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5971,349 +6019,349 @@ msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuaţi de la sfârşit ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "S-a atins sfârşitul listei; continuaţi de la început ?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_utare..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiere..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcare" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcare/_Marcare" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcare/_Demarcare" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcare/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editare" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "Adăugare agendă" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "Toate antetele" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primare..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare rezumat...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rămas nişte marcaje. Doriţi să fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare director (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Căutarea a eşuat" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 #, fuzzy msgid "No more unread messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 #, fuzzy msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 #, fuzzy msgid "No unread messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 #, fuzzy msgid "No more marked messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 #, fuzzy msgid "No marked messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 #, fuzzy msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atragere mesaje după subiect..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d şters(e)" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare rezumat..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Fără Dată)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ştergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -6615,10 +6663,6 @@ msgstr "scrierea în %s a eşuat.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Mesaj/Recepţ_ionare poştă" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tNu există fişier cache\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Удалить учетную запись" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Нет" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Примечание" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберите папку в адресной книге" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -305,9 +305,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Файл/Новый сервер" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "/Адрес/Правка" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адрес/Удалить" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/Инструменты" @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "/Инструменты" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/Справка" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Справка/О программе" @@ -390,18 +390,18 @@ msgstr "/Новая папка" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/Правка" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/Удалить" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Имя:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Уведомление" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Создание окна предупреждения...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Показывать это сообщение в следующий раз" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "/Правка/Откат" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Правка/Откат отката" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Правка/---" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "/Правка/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Правка/Вырезать" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Правка/Копировать" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "/Правка/Вставить" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Правка/Вставить как цитату" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Правка/Выделить все" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "/Правка/Отформатировать все сообщение" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/Вид" @@ -775,8 +775,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Вид/Адрес для ответа" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/Вид/---" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "/Вид/Линейка" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вид/Вложения" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию" @@ -804,118 +804,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вид/Кодировка/7-битный ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вид/Кодировка/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вид/Кодировка/Русская (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вид/Кодировка/Украинская (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая _Win (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Инструменты/Адресная книга" @@ -923,13 +923,13 @@ msgstr "/Инструменты/Адресная книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Инструменты/Шаблон" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Инструменты/Действия" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Инструменты/---" @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "Подготовка сообщения%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Подпись" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Подпись" msgid "Insert signature" msgstr "Добавить подпись" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Изменить имя папки" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введите новое имя папки:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введите имя новой папки:" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1614,41 +1614,41 @@ msgstr "ошибка записи настроек в файл\n" msgid "Select folder" msgstr "Выбор папки" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Отправленные" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "НоваяПапка" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка '%s' уже существует." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не удалось создать папку '%s'." @@ -1718,52 +1718,52 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перестроить дерево папок" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перестройка дерева папок..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s выбрана\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загружаются сообщения из %s ..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из '%s'." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1773,16 +1773,16 @@ msgstr "" "(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n" " добавьте '/' в конец имени)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введите новое имя для '%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Переименовать папку" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1791,24 +1791,24 @@ msgstr "" "Все вложенные папки и сообщения из '%s' будут удалены.\n" "Вы действительно хотите удалить папку?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Удалить папку" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Очистка корзины" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1817,34 +1817,34 @@ msgstr "" "Удалить почтовый ящик '%s' ?\n" "(Сообщения не будут удалены с диска)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Удалить почтовый ящик" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Удалить учетную запись IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Удалить учетную запись IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Удалить группу новостей '%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Удаление группы новостей" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Удалить учетную запись новостей '%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Удалить учетную запись новостей" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "неизвестный" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не удалось получить список групп новостей." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Выполнено." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Без отправителя)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" @@ -1970,115 +1970,115 @@ msgstr "невозможно закрыть папку\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "корневая папка %s не существует\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ошибка при создании '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ошибка при создании '%s' внутри INBOX\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не удается создать почтовый ящик: ошибка LIST\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не удается создать почтовый ящик\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не удается переименовать почтовый ящик %s в %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не удается удалить почтовый ящик\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не удалось получить данные конверта\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не удалось получить пространство имен\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(передача файла...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -2204,125 +2204,125 @@ msgstr "Получение новых сообщений" msgid "Standby" msgstr "Ожидание" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Отменена" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Получение" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Неверный пароль" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Занято" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Нет ответа" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завершено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При получении сообщений возникли ошибки." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получение новых сообщений для учетной записи %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединение с сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Удаление сообщения %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Выход" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Прием (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2331,28 +2331,28 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обработке сообщений:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Не осталось места на диске." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Ошибка записи в файл." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Ошибка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Сервер закрыл соединение." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Почтовый ящик занят." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "" "Почтовый ящик занят:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2374,15 +2374,15 @@ msgstr "" "Ошибка аутентификации:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "Время сеанса истекло." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Прием сообщений прерван\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n" @@ -2505,601 +2505,611 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/Файл/Папка" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Файл/Папка/Создать новую папку..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/Файл/Папка/Переименовать папку..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Файл/Папка/Удалить папку" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/Файл/Почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Добавить почтовый ящик..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Удалить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Проверить новые сообщения" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Проверить новые сообщения во всех папках" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Перестроить дерево папок" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/Файл/Импорт mbox-файла..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/Файл/Экспорт в mbox-файл..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Файл/Очистить все корзины" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Сохранить как..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Файл/Печать..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Файл/Работать автономно" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Файл/Выход" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Правка/Выделить обсуждение" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Правка/Поиск в текущем сообщении..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Правка/Поиск сообщений..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Вид/Показать или скрыть" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Дерево папок" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Область просмотра" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Пиктограммы и текст" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Пиктограммы" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Текст" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Не показывать" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Строка состояния" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Вид/Отдельное дерево папок" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Вид/Отдельная область просмотра" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Вид/Сортировка" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Вид/Сортировка/По номеру" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Вид/Сортировка/По размеру" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Вид/Сортировка/По дате" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Вид/Сортировка/По отправителю" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Вид/Сортировка/По получателю" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Вид/Сортировка/По теме" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Вид/Сортировка/По выделению цветом" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Вид/Сортировка/По отметке" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Вид/Сортировка/По непрочитанным" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Вид/Сортировка/По вложениям" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Вид/Сортировка/Без сортировки" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Вид/Сортировка/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Вид/Сортировка/По возрастанию" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Вид/Сортировка/Группировка по теме" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Вид/Группировка по дискуссиям" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Вид/Развернуть все обсуждения" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Вид/Свернуть все обсуждения" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Вид/Установить видимые поля..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Вид/Перейти" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее сообщение" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее сообщение" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Вид/Перейти/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее отмеченное сообщение" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее отмеченное сообщение" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Вид/Перейти/Предыдущее выделенное цветом сообщение" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Вид/Перейти/Следующее выделенное цветом сообщение" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Вид/Перейти/К другой папке..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вид/Кодировка/Автоопределение" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вид/Открыть в новом окне" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вид/Показать исходный текст" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/Вид/Показать все заголовки" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вид/Обновить список сообщений" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/Сообщение" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Сообщение/Получить" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Сообщение/Получить/Получить с текущей учетной записи" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Сообщение/Получить/Получить со всех учетных записей" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение сообщений" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Сообщение/Получить/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Сообщение/Отправить сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/Сообщение/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Сообщение/Написать новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Сообщение/Ответить" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Сообщение/Ответить..." -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Сообщение/Ответить.../Всем" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Сообщение/Ответить.../Отправителю" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Сообщение/Ответить.../В список рассылки" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Сообщение/Переслать" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Сообщение/Переслать как вложение" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Сообщение/Перенаправить без изменений" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Сообщение/Переместить..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Сообщение/Копировать..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Сообщение/Удалить" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Сообщение/Отметить" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Сообщение/Отметить/Отметить" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Сообщение/Отметить/Снять отметку" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Сообщение/Отметить/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как непрочитанное" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как прочитанное" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/Сообщение/Отметить/Снять отметку" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Сообщение/Изменить" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Инструменты/Отфильтровать все сообщения в папке" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Инструменты/Отфильтровать выбранные сообщения" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Инструменты/Удалить повторяющиеся сообщения" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/Инструменты/Выполнить" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Инструменты/Окно журнала" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/Настройка" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Настройка/Общие настройки..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Настройка/Настройка фильтров..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Настройка/Шаблоны..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Настройка/Действия..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Настройка/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Настройка/Настройка текущей учетной записи... " -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Настройка/Создать новую учетную запись..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Настройка/Редактирование учетных записей..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Настройка/Переключить текущую учетную запись" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Справка/Руководство" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Справка/Руководство/Английское" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Справка/Руководство/Японское" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Справка/FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Справка/FAQ/Английский" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Справка/FAQ/Немецкий" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Справка/FAQ/Испанский" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Справка/FAQ/Французский" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Справка/FAQ/Итальянский" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/Справка/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Создание главного окна...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "нет" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Автономная работа" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Очистить все корзины" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Удалить все сообщения из всех корзин?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3109,16 +3119,16 @@ msgstr "" "Если будет указан существующий ящик, то он\n" "будет автоматически прочитан." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3128,142 +3138,151 @@ msgstr "" "Может быть, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись " "в каталоге." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Сообщение" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/Ответить" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ответить отправителю" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ответить в список рассылки" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслать" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслать как вложение" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Перенаправить без изменений" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Принять" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Получить новые сообщения" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Принять все" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Послать сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Написать" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Ответить на сообщение" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Переслать сообщение" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Удалить сообщение" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Выполнить отмеченный процесс" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Следующее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Свойства" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Настройка учетной записи" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Выйти из программы?" @@ -3386,7 +3405,7 @@ msgstr "Поиск закончен" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3394,16 +3413,16 @@ msgstr "Текст" msgid "Attachments" msgstr "Вложения" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3412,7 +3431,7 @@ msgstr "" "Введите команду печати:\n" "('%s' будет заменено на имя файла)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3740,11 +3759,11 @@ msgstr "Настройки учетной записи" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Прием" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Защита" @@ -3874,7 +3893,7 @@ msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сох msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -3898,7 +3917,7 @@ msgstr "Создавать Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " @@ -4200,83 +4219,87 @@ msgstr "Удалить действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Создание окна общих настроек...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Цитирование" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Внешняя программа" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Использовать внешнюю программу для приема" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Локальный спул" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Принимать из спула" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фильтровать при приеме" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Путь к спулу" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Проверять приход новых сообщений" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "каждые" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновить все локальные папки после приема" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Новости" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4284,121 +4307,121 @@ msgstr "" "Наибольшее число статей для загрузки\n" "(не ограничено, если указан 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\"" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Кодировка отправляемых сообщений" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматически (Рекомендуется)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Русская (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Украинская (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японская (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционная китайская (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайская (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4407,11 +4430,11 @@ msgstr "" "При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n" "оптимальная кодировка для текущего языка и страны." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодирование текста сообщений" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4420,118 +4443,118 @@ msgstr "" "Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n" "не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Разделитель подписи" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Добавлять автоматически" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматически запускать внешний редактор" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Число уровней отката" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Переносить строки с" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "символа" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Переносить цитаты" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Переносить при вводе" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Переносить перед отправкой" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитировать при ответе" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Формат ответа" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитаты" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересылаемого сообщения" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание символов " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Переводить имена заголовков ('From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "букв" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Список сообщений" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Разворачивать обсуждения" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Установить показываемые поля..." -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Разрешить раскраску сообщений" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4539,332 +4562,357 @@ msgstr "" "Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n" "как ASCII (только для японских кодировок)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Расстояние между строками" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "пикселей" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Половина страницы" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавная прокрутка" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка отображения заголовков" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Выполнить команду" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "папку:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматически проверять подписи" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Удалять через" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "минут" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n" " в течение всего сеанса)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захватить ввод при запросе пароля" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n" " эта опция не включена)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Окно приема сообщений" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показывать окно приема сообщений" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Только при ручном запуске приема" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спрашивать перед очисткой" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Время ожидания ответа из сети:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "сокращенное название дня недели" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "полное название дня недели" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "сокращенное название месяца" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "полное название месяца" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (год/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день месяца" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час, 24-часовое представление" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час, 12-часовое представление" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день года" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "номер месяца" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минута" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM или PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "номер дня недели" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последние две цифры года" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год полностью" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "имя или сокращение временной зоны" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Элемент формата" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Настройка цветов сообщений" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитата - Первый уровень" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитата - Второй уровень" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитата - Третий уровень" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "Ссылка (URI)" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Циклически использовать цвета цитат" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4888,11 +4936,11 @@ msgstr "" "Группы новостей\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Если x установлено, отображает expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4906,7 +4954,7 @@ msgstr "" "Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n" "Символ '%'" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4918,15 +4966,15 @@ msgstr "" "Символ '{'\n" "Символ '}'" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Выбор шрифта" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Клавиатурные команды" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4937,11 +4985,11 @@ msgstr "" "нажмите эту клавишу (или комбинацию клавиш), установив указатель\n" "на нужную команду в меню." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старая Sylpheed" @@ -5238,17 +5286,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вложение" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "От" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -5506,11 +5554,11 @@ msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5723,306 +5771,306 @@ msgstr "Достигнуто начало списка; продолжить с msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Достигнут конец списка; продолжить с начала?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ответить..." -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ответить.../Всем" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ответить.../Отправителю" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ответить.../В список рассылки" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/Переместить" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/Копировать" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/Отметить" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Отметить/Отметить" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Отметить/Снять отметку" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Отметить/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Отметить/Пометить как непрочитанное" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Отметить/Пометить как прочитанное" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Выделение цветом" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Изменить" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Вид/Исходный текст" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Вид/Все заголовки" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Печать..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Создание области просмотра списка...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Обработка меток" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Несколько меток осталось. Обработать их?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Просмотр папки (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Искать снова" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Нет непрочитанных сообщений" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Нет непрочитанных сообщений." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Нет новых сообщений" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Новые сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Нет новых сообщений." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Нет отмеченных сообщений" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Нет отмеченных сообщений" -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Нет выделенных цветом сообщений" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Нет выделенных цветом сообщений." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Группировка сообщений по темам..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d удалено" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d перемещено" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d скопировано" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " сообщений выбрано" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортировка..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Нет даты)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормирование списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формирование списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Запись кеша списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Сообщение %d помечено\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удаленное\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Уничтожение повторяющихся сообщений..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Связывание обсуждений..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Отмена связывания обсуждений..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "фильтрация..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d сообщений отфильтровано." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Zmazať konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -303,9 +303,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Súbor/Nový _Server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Súbor/---" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/Z_mazať" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_veda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_veda/_O programe" @@ -388,18 +388,18 @@ msgstr "/Nový _Priečinok" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Upraviť" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/Z_mazať" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Meno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Upozornenie" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hnedá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/Úp_ravy" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko" @@ -757,8 +757,8 @@ msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Zobraziť" @@ -779,8 +779,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Zobraziť/---" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" @@ -808,118 +808,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Adresár" @@ -927,13 +927,13 @@ msgstr "/_Nástroje/_Adresár" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "Písanie správy%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Odoslať" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1447,12 +1447,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1622,41 +1622,41 @@ msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n" msgid "Select folder" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Prijaté" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový kôš" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "Nový Priečinok" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." @@ -1728,52 +1728,52 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnoviť strom priečinkov" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom priečinku..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Priečinok %s je zvolený\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1783,16 +1783,16 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n" "pridajte na koniec názvu '/')" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1801,24 +1801,24 @@ msgstr "" "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" "Naozaj pokračovať?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1827,34 +1827,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstrániť IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Odstrániť news konto" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "neznáma" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -1980,115 +1980,115 @@ msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "obálka sa nedá načítať\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -2214,126 +2214,126 @@ msgstr "Prijímam nové správy" msgid "Standby" msgstr "Čakajte" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Prijímam" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizácia zlyhala" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (v sekundách)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2342,28 +2342,28 @@ msgstr "" "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku už nie je miesto." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox je zamknutý." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2372,11 +2372,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspešná." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2385,16 +2385,16 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspešná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "čas spojenia vypršal\n" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňovanie zrušené\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n" @@ -2518,613 +2518,623 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Súbor/P_riečinok" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Odstrániť schránku" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/P_rijať nové správy" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Súbor/P_racovať odpojený" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _farebného označenia" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _značky" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa pr_ečítania" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa prí_loh" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/_Netriediť" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Vzostupne" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zos_kupiť podľa predmetu" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť _vlákna" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Zobraziť/_Rozbaliť všetky vlákna" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Zobraziť/Zba_liť všetky vlákna" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Zobraziť/Nastav_iť zobrazované položky" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/_Predošlú správu" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ď_alšiu správu" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/P_redošlú neprečítanú správu" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu n_eprečítanú správu" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú no_vú správu" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalši_u novú správu" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú _označenú správu" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu o_značenú správu" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú správu s návestí_m" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/Sp_ráva" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/Sp_ráva/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Nástroje/V_ykonať" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/Nastav_enia" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóna..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Nastav_enia/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/Š_panielsky" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/Nápo_veda/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Vytváram hlavné okno...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Odpojené" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridať mailbox" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3134,16 +3144,16 @@ msgstr "" "Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n" "automaticky prehľadaný." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3153,144 +3163,153 @@ msgstr "" "Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerovať" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Prijať" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijať novú poštu" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Prijať všetko" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovedať na správu" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Odp. všetkým" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Poslať správu ďalej" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Zmazať správu" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Nastaviť ako východzie" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykonať označený proces" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Ďalšia neprečítaná správa" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Ukončiť program" @@ -3412,7 +3431,7 @@ msgstr "Hľadanie dokončené" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3420,16 +3439,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3438,7 +3457,7 @@ msgstr "" "Zadajte príkazový riadok tlače:\n" "('%s' bude nahradené názvom súboru)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3767,11 +3786,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" @@ -3902,7 +3921,7 @@ msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" @@ -3926,7 +3945,7 @@ msgstr "Generovať Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " @@ -4229,83 +4248,87 @@ msgstr "Zmazať akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Externý program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokálny spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4313,121 +4336,121 @@ msgstr "" "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzený počet)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložiť odoslané správy" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatické (doporučené)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradičná čínština (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4436,11 +4459,11 @@ msgstr "" "Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n" "pre súčasnú lokalizáciu." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódovanie pri prenose" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4449,450 +4472,475 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n" "keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Oddeľovač podpisu" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Vložiť automaticky" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustiť externý editor" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Počet spätných krokov" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomiť správy na" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomiť citáciu" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovať pri písaní" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomiť pred odoslaním" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedaní citovať správu" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovede" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka citácie" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Formát posielania ďalej" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "písmen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam správ" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbaliť vlákna" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoliť farby v správe" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Posúvanie" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Pol stránky" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynulé posúvanie" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazované hlavičky" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Vykonať" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Priečinok" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overovať podpisy" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Vymazať z pamäte za" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minút " -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n" " až do ukončenia)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť." -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Správy budú označené až do vykonania,\n" " ak je táto možnosť vypnutá)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobraziť okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdiť ukončenie" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaviť farby správy" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakovať farby" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4916,11 +4964,11 @@ msgstr "" "Diskusné skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4934,7 +4982,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej správy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4946,15 +4994,15 @@ msgstr "" "Ľavá zložená zátvorka\n" "Pravá zložená zátvorka" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Voľba písma" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4964,11 +5012,11 @@ msgstr "" "Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n" "požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" @@ -5289,17 +5337,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Príloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -5557,11 +5605,11 @@ msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" msgid "Sending message" msgstr "Odosielam správu" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5775,308 +5823,308 @@ msgstr "Bol dosiahnutý začiatok zoznamu; pokračovať od konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokračovať od začiatku?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpovedať komu" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpovedať komu/_všetkým" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sunúť" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopírovať..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_načiť" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_načiť/Oz_načiť" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_načiť/_Odznačiť" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_načiť/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako n_eprečítané" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Oz_načiť/Označiť _všetky ako prečítané" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebné označenie" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upraviť" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobraziť/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobraziť/Všetky _hlavičky" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tlačiť..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytváram zoznam správy...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Spracovať značky" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejaké značky. Spracovať?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Hľadať znova" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Žiadne neprečítané správy" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Hľadať od konca?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Žiadne neprečítané správy." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Žiadne nové správy" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Hľadať od konca?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Žiadne nové správy." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Žiadne označené správy" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od konca?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Žiadne označené správy." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od začiatku?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Žiadne zafarbené správy" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od konca?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Žiadne zafarbené správy." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazaných" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunutých" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopírovaných" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " položiek zvolených" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Správa %d je označená\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmazať správy" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mažem duplikátne správy..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváram vlákna..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Č." @@ -6327,9 +6375,6 @@ msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" #~ msgid "/Remove _news account" #~ msgstr "/Odstrániť _news konto" -#~ msgid "/_Message/_Send" -#~ msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať" - #~ msgid "/_Message/Si_gn" #~ msgstr "/Sp_ráva/Po_dpísať" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Brisanje računa" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Opombe" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Izberite mapo za adresar" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -301,9 +301,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datoteka/Nov _strežnik" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Datoteka/---" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "/_Naslov/_Urejanje" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Naslov/_Brisanje" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Orodja" @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "/_Orodja" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pomoč/_O programu" @@ -386,18 +386,18 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Opomba" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Napaka" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Delam pogovorno okno z alarmno ploščo...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Pokaži to sporočilo naslednjič" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "/_Uredi/_Razveljavi" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Uredi/_Obnovi" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Uredi/---" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "/_Uredi/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Uredi/I_zreži" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "/_Uredi/_Prilepi" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Uredi/Prilepi kot _citat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Uredi/Izberi _vse" @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "/_Uredi/_Prelomi vse _dolge vrstice" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -777,8 +777,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ogled/_Odgovor za" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Pogled/---" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "/_Pogled/R_avnilo" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Pogled/_Priloga" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" @@ -806,118 +806,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/7 bitni ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Videz/Nabor zna_kov/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Srednjeevropski (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Baltski (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grški (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Turški (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Orodja/_Adresar" @@ -925,13 +925,13 @@ msgstr "/_Orodja/_Adresar" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Orodja/_Predloga" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Orodja/---" @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgstr "Sestavi sporočilo%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" @@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Urejanje mape" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Vnesite novo ime mape:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Vnesite ime nove mape:" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1618,41 +1618,41 @@ msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n" msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Čakajoče" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "Nova mapa" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' že obstaja." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." @@ -1724,53 +1724,53 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ponovno zgradi drevo map" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mapa %s je izbrana\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr "" "(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" "dodajte '/' na koncu imena datoteke)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1798,24 +1798,24 @@ msgstr "" "Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n" "Ali jih res želite izbrisati?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1824,34 +1824,34 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" "(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrani poštni predal" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Izbriši račun IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Izbriši novičarsko skupino" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Izbriši novičarski račun" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "neznano" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1979,118 +1979,118 @@ msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ne morem narediti '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(pošiljam datoteko...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" msgid "Prev" msgstr "Prejšnji" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -2216,182 +2216,182 @@ msgstr "Prenašam nova sporočila" msgid "Standby" msgstr "V pripravljenosti" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Prenašam" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Overovitev ni uspela" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Čas izteka (sek.)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Končano (%d novih sporočil)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Končano (ni novih sporočil)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prenašam nova sporočila" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s" -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Overovljam..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Zapuščam" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku ni prostora." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Ne morem napisati datoteke." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "napaka v priključku." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Pripojitev odpovedana\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n" @@ -2513,619 +2513,630 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Datoteka/_Mapa" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Datoteka/_Mapa/Naredi _novo mapo..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Datoteka/_Mapa/_Preimenuj mapo..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Datoteka/_Mapa/I_zbriši mapo" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Datoteka/_Dodaj poštni predal..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Datoteka/_Dodaj poštni predal..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Odstrani poštni pre_dal" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Datoteka/_Mapa" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Preveri nova sporočila" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Datoteka/_Preveri nova sporočila v vseh imenikih" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Datoteka/_Uvozi datoteko mbox..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Datoteka/_Izvozi v datoteko mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Datoteka/Izprazni sme_tnjak" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Datoteka/_Shrani kot..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Datoteka/_Natisni..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Datoteka/_Končaj" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Uredi/Izberi _nit" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Urejanje/_Iskanje v trenutnem sporočilu..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Urejanje/Iskanje _sporočil" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Drevo map" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Ogled sporočila" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/Ikone in besedi_lo" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/_Ikone" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/_Besedilo" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Orodjarna/_Nič" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Statusna vrstica" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "_Pogled/Posebno drev_o map" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Pogled/Poseben ogled _sporočila" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po š_tevilu" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _velikosti" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _datumu" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _pošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po naslovnik_u" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _zadevi" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _barvi oznak" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _oznaki" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _neprebranih" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po pri_logi" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Ne raz_vrsti" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/N_araščajoče" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pri_vlači po zadevi" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Pogled/Ogled _niti" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Pogled/Razširi _vse niti" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Pogled/Skrči vse _niti" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Pogled/Nastavi kos za _prikaz..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Prejšnje sporočilo" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Naslednje sporočilo" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Pre_jšnje neprebrano sporočilo" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Nas_lednje neprebrano sporočilo" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejšnje no_vo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Nasled_nje novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejšnje _označeno sporočilo" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Naslednje o_značeno sporočilo" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejšnje sporočilo z ozna_ko" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Naslednje sporočilo z oznako" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Druga mapa" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Samodejno" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporočila" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Pogled/Pokaži vsa _zaglavja" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Sporočilo" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Sporočilo/Odpoved sprejeman_ja" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Sporočilo/Pošlji čakajoča sporoč_ila" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Sporočilo/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Sporočilo/_Novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Sporočilo/_Odgovori" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_vsem" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Sporočilo/Odgovori _na/_pošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Sporočilo/_Posreduj" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Sporočilo/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Sporočilo/Pres_tavi..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Sporočilo/_Kopiraj..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Sporočilo/Z_briši" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Sporočilo/O_znači" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Sporočilo/O_znači/_Označi" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Sporočilo/O_znači/O_dznači" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Sporočilo/O_znači/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi kot _neprebrano" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi kot _prebrano" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi _vsa kot prebrana" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Sporočilo/_Poberi novo pošto" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Sporočilo/_Poberi novo pošto" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporočila" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporočila" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/S_amodejno" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po p_ošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _naslovniku" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _zadevi" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Orodja/_Briši podvojena sporočila" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Orodja/_Izvrši" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Orodja/_Dnevniško okno" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Prikrojitev" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Prikrojitev/_Splošne nastavitve..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve _filtra..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Prikrojitev/_Predloga..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Prikrojitev/_Dejanja..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Prikrojitev/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve za trenutni _račun..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Prikrojitev/Naredi _nov račun..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Prikrojitev/_Uredi račune..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Prikrojitev/Spremeni _trenutni račun" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Pomoč/_Priročnik" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Pomoč/_Priročnik/_Angleščina" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Pomoč/_Priročnik/_Japonščina" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Angleščina" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Nemščina" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/Š_panščina" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Francoščina" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Italijanščina" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoč/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Brez naslova" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "nič" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3135,16 +3146,16 @@ msgstr "" "Če je določen obstoječi poštni predal,\n" "bo pregledan samodejno." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3153,144 +3164,153 @@ msgstr "" "Izdelava poštnega predala ni uspela.\n" "Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Syčpheed - ogled mape" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporočila" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Poberi" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Pripoji novo pošto" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Poberi vsa" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovori na sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Posreduj sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Izbriši sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Nastavi kot privzeto" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvedi označen proces" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Nastavitve" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Splošne preference" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Nastavitev računa" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Končaj" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Ali naj končam ta program?" @@ -3412,7 +3432,7 @@ msgstr "Iskanje končano" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -3420,16 +3440,16 @@ msgstr "Besedilo" msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3438,7 +3458,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3769,11 +3789,11 @@ msgstr "Nastavitve računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -3904,7 +3924,7 @@ msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -3928,7 +3948,7 @@ msgstr "Generiran ID sporočila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4230,83 +4250,87 @@ msgstr "Izbriši dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Sporočila" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Zunanji program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Novice" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4314,121 +4338,121 @@ msgstr "" "Največje število člankov za nalaganje\n" "(neomejeno, če podate 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporočeno)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turški (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4437,129 +4461,129 @@ msgstr "" "Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Ločilo podpisa" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporočila ob" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "Izbriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Razširi niti" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoči barvanje sporočila" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4567,334 +4591,359 @@ msgstr "" "Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" "znake ASCII (samo japonščina)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "točk(e)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Izvedi" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Mapa" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Poteče po" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" "če je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okrajšano ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "številka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve števki leta" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4918,11 +4967,11 @@ msgstr "" "Novičarske skupine\n" "ID sporočila" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4936,7 +4985,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporočila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4948,15 +4997,15 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Izbira pisave" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4966,11 +5015,11 @@ msgstr "" "Lahko tudi spremenite bližnjice do vsakega menija, čepritisnete katerokoli " "tipko, ko na kos kaže miškin kazalec" -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5292,17 +5341,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5560,11 +5609,11 @@ msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5777,309 +5826,309 @@ msgstr "Dosežen je začetek seznama; naj nadaljujem s konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Dosežen je konec seznama; naj nadaljujem z začetka?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepiš_i..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Označi" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznači" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Označi _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporočil." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporočil." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni več označenih sporočil" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Ni označenih sporočil." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni več sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvrščam povzetka..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6412,10 +6461,6 @@ msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Sporočilo/_Poberi novo pošto" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tNi predpomnilniške datoteke\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Obriši nalog" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Beleške" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite direktorijum adresara" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -301,9 +301,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datoteka/Novi _server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Datoteka/---" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Izmeni" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/O_briši" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/_Alati" @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "/_Alati" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pomoć/_O" @@ -386,18 +386,18 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmeni" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obriši" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Obaveštenje" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Greška" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Stvaram dijalog za prozor sa upozorenjem...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Prikaži ovu poruku sledeći put" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "/_Izmeni/_Undo" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Izmeni/_Redo" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Izmeni/---" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "/_Izmeni/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Izmeni/S_eci" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "/_Izmeni/U_baci" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Izmeni/Ubaci kao _citat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Izmeni/Odaberi _sve" @@ -749,8 +749,8 @@ msgstr "/_Izmeni/Sažmi sve dugačke _linije" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -771,8 +771,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Pregled/_Odgovori" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Pregled/---" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "/_Pregled/Len_jir" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Pregled/_Spajalica" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" @@ -800,118 +800,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Evropa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Alat/_Adresar" @@ -919,13 +919,13 @@ msgstr "/_Alat/_Adresar" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Alat/_Šablon" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Alati/---" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "Pisanje poruke%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Potpis" msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1613,41 +1613,41 @@ msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Sanduče" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Poslato" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Odloženo" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Nedovršeno" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NoviDir" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' već postoji." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." @@ -1719,53 +1719,53 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info direktorijuma..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Direktorijum %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1775,16 +1775,16 @@ msgstr "" "(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n" "dodajte `/' na kraj imena)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1793,24 +1793,24 @@ msgstr "" "Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n" "Želite li ih zaista obrisati?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1819,34 +1819,34 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sanduče" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obriši IMAP4 nalog" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obriši news grupu" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Obriši news nalog" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -1915,11 +1915,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljaoca)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1974,118 +1974,118 @@ msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Način provere identieta" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(šaljem datoteku...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Preth." -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Sled." @@ -2211,182 +2211,182 @@ msgstr "Primam nove poruke" msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Primam" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Identifikacija nije uspela" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Zaključano" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Završeno (%d novih poruka)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Primam nove poruke" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mesta na disku." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Protokol greška." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporation otkazano\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n" @@ -2508,620 +2508,631 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/Kreiraj _novi direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Obriši direktorijum" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduče..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduče..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sanduče" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Proveri ima li novih poruka" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Datoteka/_Proveri nove poruke u svim direktorijumima" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Datoteka/_Unos mbox datoteku..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Datoteka/_Izvoz u mbox datoteku..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Datoteka/Snimanje _kao..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Datoteka/Štampanje..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Datoteka/I_zlaz" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Izmene/Odaberi _thread" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Izmne/P_retraga u trenutnoj poruci..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Izmene/_Traži poruke..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Drvo direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Pregled poruka" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka za alat" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/Ikon_e i text" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ikone" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ništa" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/Stat_us traka" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Pregled/_Složi" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Pregled/_Složi/po _broju" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veličini" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Pregled/_Složi/po _datumu" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Pregled/_Složi/po _pošiljaocu" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veličini" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Pregled/_Složi/po _temi" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Pregled/_Složi/po oznaci bo_je" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Pregled/_Složi/po _oznaci" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Pregled/_Složi/po _nepročitanom" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Pregled/_Složi/po dodat_ku" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Pregled/_Složi/Nemoj složiti" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Pregled/_Složi/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Pregled/_Složi/Rastuće" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Pregled/_Složi/Privuci po te_mi" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Pregled/Th_read izgled" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Pregled/Proširi kompletan t_hread" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Pregled/Skupi komp_letan thread" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Pregled/Postavi po_jedinosti prikaza..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Pregled/_Idi do" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/_Prethodne poruke" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/_Sledeće poruke" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Pregled/_Idi do/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne _nepročitane poruke" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/S_ledeće nepročitane poruke" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne n_ove poruke" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće no_ve poruke" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne oz_načene poruke" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće o_značene poruke" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/Prethodne etiketirane poruke" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Pregled/_Idi do/Sledeće etiketirane poruke" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Pregled/_Idi do/Dru_gog direktorijuma..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pregled/Iz_vor poruke" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Pregled/Prikaži kompletno _zaglavlje" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Pregled/_Osveži rezime" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Poruka" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Poruka/I_zmeni/" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Poruka/Prekini pri_manje" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Poruka/I_zmeni/" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Poruka/Pošalji _odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Poruka/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Poruka/Sastavi _novu poruku" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Poruka/O_dgovor" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Poruka/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Poruka/Odgovori/svim_a" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Poruka/Odgovori/pošil_jaocu" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Poruka/Odgovori/li_sti" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Poruka/_Prosledi" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Poruka/Preus_meri" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Poruka/Premeštanje..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Poruka/_Kopiranje..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Poruka/Brisanje..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Poruka/Označi" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Poruka/O_znači/_Označi" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Poruka/O_znači/_Ukloni oznaku" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Poruka/O_znači/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _nepročitano" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _pročitano" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi sve _pročitano" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Poruka/Prover_i novu poštu" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/_Poruka/Prover_i novu poštu" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Poruka/I_zmeni/" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/_Automatski" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Od" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Za" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _temi" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Alati/_Obriši duple poruke" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Alati/_Izvrši" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Alati/Proyor za logove" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Konfiguracija" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Konfiguracija/_Šablon..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Konfiguracija/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni nalog..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Konfiguracija/Napravi _nov nalog..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Konfiguracija/_Izmeni naloge..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Konfiguracija/Promeni _trenutni nalog" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Pomoć/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Nemački" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Španski" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Francuski" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Italijanski" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoć/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "ništa" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sanduče" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3131,16 +3142,16 @@ msgstr "" "Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n" "će biti pretražen." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sanduče`%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Sanduče" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3149,144 +3160,153 @@ msgstr "" "Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n" "Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Napiši" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovari na poruku" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori na sve" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Prosledi" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Prosleđuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Obriši poruku" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Postavi kao uobičajeni" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvrši označene procese" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Sledeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Svojstva" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajena svojstva" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Podešavanja naloga" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -3408,7 +3428,7 @@ msgstr "Pretraga završena" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3416,16 +3436,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Dodatak" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3434,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za štampanje:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3765,11 +3785,11 @@ msgstr "Podešavanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -3900,7 +3920,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -3924,7 +3944,7 @@ msgstr "Generiši ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4226,83 +4246,87 @@ msgstr "Obriši akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajena podešavanja" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Spoljni program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove pošte" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4310,121 +4334,121 @@ msgstr "" "Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Ćirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Ćirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4433,463 +4457,488 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišćen." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Sažmi pri unosu" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Format proseđivanja" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe duže od" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Izvrši" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "Direktorijum" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Ističe posle" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pražnjenja" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći nivo" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklično menjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4913,11 +4962,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4931,7 +4980,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4943,15 +4992,15 @@ msgstr "" "Literal početna zagrada\n" "Literal završna zagrada" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Izbor fonta" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Prečice sa tastature" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4961,11 +5010,11 @@ msgstr "" "Takođe možete menjati prečice svakog menija pritiskom na\n" "bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5287,17 +5336,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5558,11 +5607,11 @@ msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" msgid "Sending message" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5775,308 +5824,308 @@ msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dgovori" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dgovori/svim_a" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Premeštanje..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiranje..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Označi" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Označi/_Označi" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Označi/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ponovi i_zmeni" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Štampanje..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda održavanja...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Izvrši oznaku" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Pretraži ponovo" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Nema nepročitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Preći u sledeći direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Nema više novih poruka" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema više novih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema više novih poruka. Preći u sledeći direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema više označenih poruka" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Nema označenih poruka." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema više obeleženih poruka" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema više obeleženih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obeleženih poruka." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema više obeleženih poruka. Krenuti od početka?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premešteno" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Slažem pregled..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6413,10 +6462,6 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Poruka/Prover_i novu poštu" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Ta bort konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Nej" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Kommentarer" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Välj adressboksmapp" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" @@ -305,9 +305,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arkiv/Ny _Server" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Arkiv/---" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "/A_dress/_Redigera" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_A_dress/_Ta bort" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/V_erktyg" @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "/V_erktyg" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hjälp/_Om" @@ -390,18 +390,18 @@ msgstr "/Ny _mapp" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Namn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Notera" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Fel" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Visa detta meddelande nästa gång" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "/_Redigera/_Ångra" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Redigera/Gör _om" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Redigera/---" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "/_Redigera/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Redigera/Klipp _ut" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Redigera/_Kopiera" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "/_Redigera/Klistra _in" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Redigera/Klistra in som _citat" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Redigera/Markera _allt" @@ -749,8 +749,8 @@ msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" @@ -771,8 +771,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Visa/_Svara till" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Visa/---" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "/_Visa/_Linjal" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Visa/_Bilagor" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande" @@ -800,118 +800,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Visa/_Kodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" @@ -919,13 +919,13 @@ msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/V_erktyg/_Mall" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/V_erktyg/---" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "Skriv meddelande%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Signatur" msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "Redigera mapp" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1610,41 +1610,41 @@ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "NyMapp" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." @@ -1714,52 +1714,52 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ställer in mappinfo..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uppdatera mappträd" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uppdaterar mappträd..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappen %s är vald\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1769,16 +1769,16 @@ msgstr "" "(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n" " lägg till \"/\" vid slutet av namnet)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Byt namn på mapp" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1787,24 +1787,24 @@ msgstr "" "Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n" "Vill du verkligen ta bort dem?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Töm papperskorgen" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1813,34 +1813,34 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort från disken)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ta bort brevlåda" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ta bort IMAP4-konto" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "okänd" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan inte hämta grupplista." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Färdig." @@ -1909,11 +1909,11 @@ msgstr "Ämne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Från)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" @@ -1966,115 +1966,115 @@ msgstr "kan inte stänga mapp\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "rotmapp %s finns inte\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan inte hämta kuvert\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(skickar fil...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -2200,125 +2200,125 @@ msgstr "Hämtar nya meddelanden" msgid "Standby" msgstr "Vänta" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Hämtar" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Förbindelse misslyckades" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Slut på väntetid" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Hämtar meddelanden från %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Tar bort meddelande %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Avslutar" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Förbindelse misslyckades." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2327,28 +2327,28 @@ msgstr "" "Fel uppstod när e-posten behandlades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Inget diskutrymme kvar." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Kan inte skriva fil." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Fel på uttag (socket)." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Brevlådan är låst." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr "" "Brevlådan är låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2370,15 +2370,15 @@ msgstr "" "Autentisering misslyckades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "Sessionens väntetid tog slut." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Inkorporering avbruten\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n" @@ -2500,601 +2500,611 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Arkiv/_Mapp" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ny mapp..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Lägg till..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Ta bort" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya _meddelanden" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya meddelanden i _alla brevlådor" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Uppdatera mappträd" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Arkiv/Töm alla _papperskorgar" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Arkiv/_Spara som..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Arkiv/Arbeta _offline" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Arkiv/_Avsluta" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Redigera/Välj _tråd" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Redigera/Sök _i aktuellt meddelande..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Redigera/_Sök meddelanden..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Mappträd" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/Me_ddelandevy" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/Ikoner _och text" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Ikoner" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Text" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/I_ngetdera" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Statusrad" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Visa/Separat ma_ppträd" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Visa/_Sortera" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _nummer" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter stor_lek" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _datum" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _från" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _mottagare" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _ämne" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter fä_rgmarkering" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter mar_kering" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _oläst" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _bilaga" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Visa/_Sortera/_inte alls" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Visa/_Sortera/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Visa/_Sortera/Uppstigande" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ärende" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Visa/_Trådvy" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Visa/E_xpandera alla trådar" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Visa/Ko_llapsa alla trådar" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Visa/_Poster i summeringsvyn..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Visa/_Gå till" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. meddelande" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Visa/_Gå till/_Nästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Visa/_Gå till/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Visa/_Gå till/F_öreg. olästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Visa/_Gå till/N_ästa olästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. n_ya meddelande" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Visa/_Gå till/Näs_ta nya meddelande" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. _markerade meddelande" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa m_arkerade meddelande" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. _färgade meddelande" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa fä_rgade meddelande" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Visa/_Gå till/_En annan mapp..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenkänning" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/_Meddelande" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Meddelande/Mott_ag" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från _detta konto" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från alla _konton" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hämtnin_g" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Meddelande/Mottag/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Meddelande/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Meddelande/Skriv _nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Meddelande/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Meddelande/_Svara till" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsändaren" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_e-postlista" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Meddelande/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bil_aga" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Meddelande/_Kopiera" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Meddelande/_Ta bort" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Meddelande/_Markera" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Meddelande/_Markera/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Meddelande/Redigera _om" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/V_erktyg/_Filtrera alla meddelanden i mappen" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/V_erktyg/Filtrera _valda meddelanden" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Från" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Till" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/V_erktyg/_Loggfönster" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Konfiguration" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Konfiguration/_Mall..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Konfiguration/_Åtgärder..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Konfiguration/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Konfiguration/_Inställningar för aktuellt konto..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hjälp/_Handbok" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Hjälp/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Engelsk" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Tysk" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Spansk" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Fransk" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hjälp/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Skapar huvudfönster...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "färdigt.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "inget" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Frånkopplad" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Töm alla papperskorgar" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Lägg till brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3104,16 +3114,16 @@ msgstr "" "Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n" "att sökas igenom automatiskt." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3122,141 +3132,150 @@ msgstr "" "Brevlådan kunde inte skapas.\n" "Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappvy" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Svara till _alla" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Svara till av_sändaren" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Hämta" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hämta ny post" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Hämta allt" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hämta ny post från alla konton" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Svara på meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Svara alla" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Svara till alla" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Vidarebefordra meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Använd som förvalt konto" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Utför köade åtgärder" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Kör markerad process" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Nästa olästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Inst." -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Avsluta detta program?" @@ -3378,7 +3397,7 @@ msgstr "Sökning klar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3386,16 +3405,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3404,7 +3423,7 @@ msgstr "" "Skriv in utskriftskommando:\n" "(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3732,11 +3751,11 @@ msgstr "Kontoinställningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -3866,7 +3885,7 @@ msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3890,7 +3909,7 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4193,83 +4212,87 @@ msgstr "Ta bort åtgärd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Externt program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Använd externt program för hämtning" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Lokal spole (spool)" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Inkorporera från spole" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Sökväg till spole" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Hämta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4277,121 +4300,121 @@ msgstr "" "Maximalt antal inlägg att hämta\n" "(obegränsat om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Utgående kodning" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4400,11 +4423,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" "kodningen för det nuvarande språket att användas." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning för överföring" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4413,118 +4436,118 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" "ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Ångranivå" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Välj automatiskt konto för svar" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "bokstäver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4532,332 +4555,357 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Radavstånd" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Brevhuvudsinställning" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Kör kommando" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "mapp" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Utgår efter" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" "om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n" " \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4881,11 +4929,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4899,7 +4947,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4911,15 +4959,15 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Typsnittsval" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4930,11 +4978,11 @@ msgstr "" "att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" "när muspekaren är över genvägen." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5231,17 +5279,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Från" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5499,11 +5547,11 @@ msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5716,306 +5764,306 @@ msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Svar_a till" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svara till/_alla" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svara till/av_sändaren" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svara till/e-post_lista" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flytta..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiera..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markera" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markera/_Markera" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "_Markera/_Avmarkera" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markera/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markera/Markera som _oläst" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markera/Markera som _läst" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/F_ärgmarkera" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigera _om" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visa/_Källkod" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Skriv _ut" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Söker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Sök igen" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler olästa meddelande" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Inga olästa meddelanden." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler färgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga färgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering från meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d är markerat\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar trådar..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtrådar..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -160,14 +160,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Hesabı sil" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Hayır" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Notlar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" @@ -306,9 +306,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Dosya/Yeni _Sunucu" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/_Dosya/---" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "/_Adres/Dü_zenle" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adres/_Sil" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/A_raçlar" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "/A_raçlar" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasını ekle" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Yardım/_Hakkında" @@ -391,18 +391,18 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/Dü_zenle" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "İsim:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Not" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Hata" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Uyarı panel penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Bu iletiyi sonraki açılışta tekrar göster" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "/Dü_zenle/_Geri al" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Dü_zenle/_Yenile" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Dü_zenle/---" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "/Dü_zenle/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Dü_zenle/_Kes" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Dü_zenle/K_opyala" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Dü_zenle/_Alıntı Yaparak Yapıştır" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Dü_zenle/_Tümünü seç" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "/Dü_zenle/Tüm _uzun satırları kaydır" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydır" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/_Görünüm" @@ -775,8 +775,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Görünüm/_Yanıtla/" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/_Görünüm/---" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "/_Görünüm/_Cetvel" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Görünüm/_Ek" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" @@ -804,118 +804,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/7 bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batı Avrupa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batı Avrupa (ISO-8859-_15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Orta Avrupa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Baltık (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Türkçe (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (KOI8-U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri" @@ -923,13 +923,13 @@ msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/A_raçlar/E_ylemler" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/A_raçlar/---" @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "İleti düzenle (%s)" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "İmza" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "İmza" msgid "Insert signature" msgstr "İmza ekle" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" @@ -1440,12 +1440,12 @@ msgstr "Dizini düzenle" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Dizinin yeni adıni girin:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Yeni dizinin adını verin:" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1614,41 +1614,41 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n" msgid "Select folder" msgstr "Dizini seç" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Gelen" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Gönderilen" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "YeniDizin" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' dizini zaten var." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor." @@ -1718,52 +1718,52 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Dizin ağacını yeniden tara" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s dizini seçildi\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1773,16 +1773,16 @@ msgstr "" "(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n" "istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Dizini yeniden adlandır" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1791,24 +1791,24 @@ msgstr "" "`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Dizini sil" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Çöpü boşalt" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1817,34 +1817,34 @@ msgstr "" "`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n" "(İletiler diskten silinmeyecektir)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Posta kutusunu sil" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hesabını sil" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Haber grubunu sil" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Haber grubu hesabını sil" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "bilinmiyor" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Haber grubu listesi alınamadı." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden satırı yok)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1970,115 +1970,115 @@ msgstr "dizin kapatılamadı\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "%s oluşturulamadı\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "posta kutusu silinemedi\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "zarf alınamadı\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "alanadına erişilemedi\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -2204,125 +2204,125 @@ msgstr "Yeni iletiler alınıyor" msgid "Standby" msgstr "Bekle" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Alınıyor" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantıda hata" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Kimlik denetiminde hata" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d. ileti siliniyor" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Çıkılıyor" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantıda hata oluştu." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2331,28 +2331,28 @@ msgstr "" "E-posta işlenirken hata oluştu:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Dosyaya yazılamadı." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "protokol hatası" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Posta kutusu kilitli" -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "" "Posta kutusu kilitli:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2374,15 +2374,15 @@ msgstr "" "Yetkilendirme başarısız:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "İptal edildi\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n" @@ -2504,602 +2504,612 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Dosya/D_izin" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Dosya/Di_zin/Y_eni dizin oluştur..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Dosya/Di_zin/Di_zini yeniden adlandır..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Dosya/Di_zin/Dizini _sil" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu/Posta kutusu e_kle..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/_Posta kutusunu kaldır" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Yeni mesajlar için k_ontrol et" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/_Dosya/_Posta Kutusu/_Tüm posta kutuları için yeni mesajları kontrol et" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Dizin ağacını _yeniden oluştur" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Dosya/Posta k_utusu dosyasını aktar..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu dosyasına gönder..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Dosya/Tüm çö_pü boşalt" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Dosya/_Farklı kaydet..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Dosya/_Yazdır..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Dosya/Çevrimdı_şı çalış" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Dosya/Çı_k" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Dü_zenle/_Sıralı seç" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Dü_zenle/Gü_ncel iletide bul..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Dü_zenle/_İletilerde ara..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Dizin ağacı" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/İ_leti görünümü" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/Simge _ve metin" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Simge" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Metin" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Hiçbiri" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Durum çubuğu" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Görünüm/D_izin ağacını ayır" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Görünüm/Ayrı _ileti görünümü" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Görünüm/_Sırala" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Numaraya göre" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Boyuta göre" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Tarihe göre" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Gönderene göre" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Alıcıya göre" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Konuya göre" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Renge göre" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/İş_arete göre" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Okunmamışa göre" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/E_klentiye göre" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Sıralama yapma" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Artan sırala" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/Konuya _göre izle" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Görünüm/_Konum görünümü" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıkları genişlet" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıkları küçült" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Görünüm/_Görüntü öğesini seç..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Görünüm/_Git/" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Görünüm/_Git/Önceki _ileti" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Görünüm/_Git/Sonraki _ileti" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Görünüm/_Git/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Görünüm/_Git/Ö_nceki okunmamış ileti" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Görünüm/_Git/_Sonraki okunmamış ileti" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Görünüm/_Git/Ö_nceki yeni ileti" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Görünüm/_Git/Sonraki _yeni ileti" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Önceki _işaretli ileti" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Görünüm/Gi_t/S_onraki işaretli ileti" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Ö_nceki _etiketli ileti" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Görünüm/Gi_t/Son_raki etiketli ileti" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Görünüm/Gi_t/_Başka dizine git..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Otomatik tanı" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Çince (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Görünüm/Yeni _pencerede aç" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Görünüm/İ_leti kaynağı" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıkları görüntüle" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Görünüm/_Görünümü güncelle" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/İ_leti" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/İ_leti/_Al" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/İ_leti/_Al/Ge_çerli hesaptan al" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/İ_leti/_Al/T_üm hesaplardan al" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/İ_leti/_Al/İ_ptal Et" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/İ_leti/_Al/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/İ_leti/_Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/İ_leti/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/İ_leti/Yeni _ileti gönder" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/İ_leti/Yanıtl_a" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/_herkese" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/_gönderene" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/eposta l_istesine" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/İ_leti/Yö_nlendir" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/İ_leti/E_k olarak yönlendir" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/İ_leti/Yö_nlendir" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/İ_leti/Taşı..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/İ_leti/_Kopyala..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/İ_leti/_Sil" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/İ_leti/İş_aretle" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İş_aretle" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İşareti _kaldır" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/İ_leti/İş_aretle/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/İ_leti/İş_aretle/O_kunmamış olarak işaretle" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/İ_leti/İş_aretle/Ok_unmuş olarak işaretle" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/İ_leti/İş_aretle/Hepsini _okunmuş olarak işaretle" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İşareti _kaldır" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/İ_leti/Ye_niden düzenle" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/A_raçlar/_Dizin içindeki tüm iletileri filtrele" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/A_raçlar/S_eçilen tüm mesajları filtrele" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Otomatik oluştur" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Gönderene göre oluştur" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Alıcıya göre oluştur" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Konuya göre oluştur" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/A_raçlar/Ç_ift iletileri sil" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/A_raçlar/Ç_alıştır" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/A_raçlar/_Kayıt penceresi" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Yapılandırma" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Yapılandırma/_Genel tercihler..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Yapılandırma/F_iltre ayarları..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Yapılandırma/Ş_ablon..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Yapılandırma/_Eylemler..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Yapılandırma/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Yapılandırma/_Güncel hesap tercihleri..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Yapılandırma/Y_eni hesap oluştur..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Yapılandırma/Hesapları _düzenle..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Yapılandırma/_Güncel hesabı değiştir" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz/İ_ngilizce" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz/_Japonca" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Yardı_m/_SSS" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_ngilizce" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Yardı_m/_SSS/_Almanca" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_spanyolca" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Yardı_m/_SSS/_Fransızca" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_talyanca" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/Yardı_m/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "Tüm çöpü boşalt" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Posta kutusu ekle" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3109,16 +3119,16 @@ msgstr "" "Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n" "olarak taranacaktır." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3127,141 +3137,150 @@ msgstr "" "Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n" "Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Her_kese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Gönderene yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/_Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Al" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Yeni postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Hepsini al" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "İletiyi yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Hepsine ynt." -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Herkese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "İletiyi yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Öntanımlı kullan" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmamış ileti" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Tercihler" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Hesap ayarları" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Programdan çıkılsın mı?" @@ -3384,7 +3403,7 @@ msgstr "Arama tamamlandı" msgid "Creating message view...\n" msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -3392,16 +3411,16 @@ msgstr "Metin" msgid "Attachments" msgstr "Ekler" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3410,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Yazdırma komutunu giriniz:\n" "('%s' dosya adıyla değiştirilecek)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3738,11 +3757,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -3872,7 +3891,7 @@ msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -3896,7 +3915,7 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " @@ -4200,83 +4219,87 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Alıntı" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Harici program" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dağıtım için harici program kullan" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Yerel spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Spooldan dağıt" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Dağıtım filtresi" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4284,121 +4307,121 @@ msgstr "" "Indirilebilecek azami makale sayısı\n" "(0 => limitsiz)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (Önerilen)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Çince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4407,11 +4430,11 @@ msgstr "" "Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n" "kümesi kullanılacaktır." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod kümesi" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4420,118 +4443,118 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n" "İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "İmza ayıracı" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "İletileri kaydır: " -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Alıntı Kaydırması" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kaydır" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Göndermeden önce kaydır" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Yanıtlama formatı" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Alıntı işareti" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Yönlendirme biçimi" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin açıklaması " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Başlık adlarını çevir('Kimden','Konu' gibi)" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Özet Görünüm" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt" -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "İletileri renklendir" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4539,332 +4562,357 @@ msgstr "" "Çok bytelı alfabe veya numaraları \n" "ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Satır boşluğu" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Kaydır" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Yarım sayfa" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuşak kaydır" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Adım" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Görüntü başlığı ayarları" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Komut çalıştır" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "dizin:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "İmzaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu değere '0' atayarak parolanın\n" "tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n" "postalar işaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini göster" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4887,11 +4935,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4905,7 +4953,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4917,15 +4965,15 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Yazıtipi seçimi" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4935,11 +4983,11 @@ msgstr "" "Ayrıca menüde mousunuzun imleci üzerindeyken herhangi bir tuşa\n" "basarak nesnelerin kısayollarını değiştirebilirsiniz." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5236,17 +5284,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -5503,11 +5551,11 @@ msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" msgid "Sending message" msgstr "İleti gönderiliyor" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5719,306 +5767,306 @@ msgstr "Listesinin başına gelindi, sondan devam edilsin mi?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Listenin sonuna gelindi, baştan devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Başkasına yanıtla" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Başkasına yanıtla/_herkese" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Başkasına yanıtla/_gönderene" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Başkasına yanıtla/posta _listesine" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/T_aşı..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopyala..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/İşa_retle" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/İşa_retle/_İşaretle" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/İşa_retle/_İşareti Kaldır" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/İşa_retle/--- " -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/İşa_retle/Okun_mamış olarak işaretle" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/İşa_retle/_Okunmuş olarak işaretle" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/İşa_retle/H_epsini okunmuş olarak işaretle" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden düzenle" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Göndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Görünüm/_Kaynak" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıklar" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazdır...." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Özet oluşturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Süreç işareti" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Bazı işaretler bırakılmış. İşlemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taranıyor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Başka okunmamış ileti yok" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmamış ileti yok." -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamamış ileti yok. Diğer dizine geçilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Başka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransın mı?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Başka işaretlenmiş posta yok" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "İşaretlenmiş ileti yok." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Başka etiketlenlenmiş ileti yok. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konularına göre postalar çekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d taşındı" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyalandı" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " öğe seçildi" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Özet sıralanıyor..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "İletileri sil" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Çift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -160,14 +160,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Видалити обліковий запис" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "Авжеж" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+Нізащо" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -306,9 +306,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Файл/Новий сервер" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "/Інструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -391,18 +391,18 @@ msgstr "/Нова папка" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/Видалити" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Ім'я:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Примітка" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Помилка" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Створення діалогу термінового попередження...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "Показати це повідомлення наступного разу" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "Ніякий" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "/Редагувати/Undo" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Redo" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "/Редагувати/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "/Редагувати/Вставити" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" @@ -748,8 +748,8 @@ msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автозгортання" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" @@ -770,8 +770,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "/Вигляд/Лінійка" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" @@ -799,118 +799,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" @@ -918,13 +918,13 @@ msgstr "/Інструменти/Адресна книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" @@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "Створити лист%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "Послати" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "Підпис" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Підпис" msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr "Редагувати папку" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введіть нову назву папки:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введіть назву нової папки:" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1608,41 +1608,41 @@ msgstr "не вдалось записати конфігурацію в фай msgid "Select folder" msgstr "Обрати папку" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Відіслані" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Кошик" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Чорновики" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не вдалось створити папку `%s'." @@ -1713,52 +1713,52 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перебудувати дерево папок" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перебудовуємо дерево папок..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папку %s обрано\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Завантажуємо листи у %s ..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'." -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1768,16 +1768,16 @@ msgstr "" "(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n" " додайте `/' в кінці назви)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введіть нову назву для `%s':" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "Перейменувати папку" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1786,24 +1786,24 @@ msgstr "" "Всі папки і листи в `%s' буде видалено.\n" "Справді бажаєте видалити?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити папку" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'." -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Видалити всі листи з кошика?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1812,34 +1812,34 @@ msgstr "" "Справді видалити скриньку `%s' ?\n" "(Листи НЕ видаляються з диска)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "Видалити скриньку" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Видалити конференцію" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "Видалити обліковий запис конференції" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "невідомо" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не вдалось отримати список конференцій" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "Виконано." @@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -1965,115 +1965,115 @@ msgstr "не вдалось закрити папку\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалось створити скриньку\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалось отримати конверт\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -2199,125 +2199,125 @@ msgstr "Отримання нових листів" msgid "Standby" msgstr "Очікування" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Виконано (немає нових листів)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "Невдача з'єднання" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "Невдача автентифікації" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Закінчено (%d нових листів)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Закінчено (немає нових листів)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки." -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Отримання нових листів" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Видаляємо лист %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "Виходимо" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "Невдача з'єднання." -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2326,28 +2326,28 @@ msgstr "" "При обробці пошти трапилась помилка:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "Немає вільного місця на диску." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "Не вдалось писати в файл." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скриньку заблоковано." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2356,11 +2356,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача аутентифікації." -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2369,15 +2369,15 @@ msgstr "" "Невдача аутентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Включення скасовано\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n" @@ -2499,611 +2499,621 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/Файл/Папка" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/Файл/Додати скриньку..." -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/Файл/Додати скриньку..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Видалити скриньку" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/Файл/Папка/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Перевірити за новими листами" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Файл/Папка/Перевірити за новими листами у всіх папках" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Перебудувати дерево папок" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Файл/Спорожнити кошик" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Зберегти як..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Файл/Друкувати..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Файл/Вийти" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Редагувати/Пошук листів..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Вигляд/Сортувати/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Вигляд/Перейти до" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Вигляд/Перейти до/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вигляд/Оновити список" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/Лист" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Лист/Отримати" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Лист/Отримати/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/Лист/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Лист/Написати новий лист" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Лист/Відповісти/всім" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Лист/Відповісти/конференції" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Лист/Переслати" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Лист/Переслати як вкладення" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Лист/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Лист/Перемістити" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Лист/Копіювати" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Лист/Видалити" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка/Зробити" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Лист/Позначка/Зняти" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Лист/Позначка/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/Лист/Позначка/Зняти" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Лист/Змінити" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/Інструменти/Виконати" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Інструменти/Вікно журналу" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/Конфігурація" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Конфігурація/Шаблон..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Конфігурація/Дії..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Конфігурація/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Довідка/Посібник" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Довідка/Посібник/Японський" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Довідка/FAQ" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Довідка/FAQ/Французький" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/Довідка/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Створюємо головне вікно...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "БезНазви" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Видалити всі листи з кошика?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "Додати скриньку" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3113,16 +3123,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3132,141 +3142,150 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права запису тут." -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Листи" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти конференції" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати далі" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати далі як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "Отримати" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Отримати нові листи" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "Отримати всі" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "Новий лист" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "Відповісти на лист" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "Переслати лист" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "Видалити лист" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Встановити як default" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "Наступний непрочитаний лист" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "Налаштування" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "Спільні налаштування" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "Налаштування запису" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" @@ -3388,7 +3407,7 @@ msgstr "Пошук закінчено" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3396,16 +3415,16 @@ msgstr "Текст" msgid "Attachments" msgstr "Вкладення" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3414,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Введіть команду друку:\n" "(`%s' буде замінено іменем файла)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3742,11 +3761,11 @@ msgstr "Налаштування запису" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3877,7 +3896,7 @@ msgstr "(Тут складаємо невідфільтровані листи)" msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -3901,7 +3920,7 @@ msgstr "Генерувати Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " @@ -4204,83 +4223,87 @@ msgstr "Видалити дію" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "Цитування" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "Зовнішня програма" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "Локальний спул" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Приймати зі спулу" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтрувати при прийомі" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Шлях до спулу" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "кожні" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "хвилин" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4288,121 +4311,121 @@ msgstr "" "Максимальна кількість статей для завантаження\n" "(необмежена, якщо вказано 0)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматична (рекомендовано)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грецька (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецька (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилиця (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японська (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японська (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японська (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиційна китайська (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейська (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайська (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайська (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4411,11 +4434,11 @@ msgstr "" "Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне\n" "кодування для діючої locale." -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодування пересилки" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4424,118 +4447,118 @@ msgstr "" "Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання,\n" "якщо тіло листа містить не-ASCII символи." -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "Розділювач підпису" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "Вставити автоматично" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "Рівень Undo" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "Згортати рядки листів після" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "символів" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "Згортати цитування" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "Згорнути при вводі" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "Згортати перед відсиланням" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитувати лист при відповіді" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "Формат відповіді" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитати" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересилання" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис символів " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Перекладати назви полів заголовка (як `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "літер" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "Список повідомлень" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Показувати наступні поля... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дозволити розфарбування листів" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4543,332 +4566,357 @@ msgstr "" "Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n" "однобайтним символом (для японської мови)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показувати панель заголовка над листом" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "пікселів" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "Півсторінки" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавна прокрутка" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Налаштування відображення заголовка" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Виконати команду" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "папка:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматично перевіряти підписи" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "Недійсний після" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "хвилин " -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Присвоєння '0' зберігає пароль протягом\n" " всієї сесії)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопити ввід при введенні паролю" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Листи буде позначено до виконання,\n" " якщо це вимкнути)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "Діалог отримання" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показувати діалог отримання" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Тільки при ручному отриманні" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрити діалог отримання після завершення" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4892,11 +4940,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4910,7 +4958,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4922,15 +4970,15 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "Вибір шрифта" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4940,11 +4988,11 @@ msgstr "" "Ви також можете змінити кожен shortcut меню, натиснувши\n" "будь-яку(і) клавішу(і), тримаючи вказівник миші на пункті." -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "По замовчуванню" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" @@ -5241,17 +5289,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -5508,11 +5556,11 @@ msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)" msgid "Sending message" msgstr "Посилаємо лист" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "При відсиланні листа трапилась помилка." -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5727,306 +5775,306 @@ msgstr "Досягнуто початку списку; продовжити з msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Досягнуто закінчення списку; продовжити з початку?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Відповісти" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Відповісти/всім" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Відповісти/відправникові" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Відповісти/конференції" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "Перемістити" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/Копіювати" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/Позначити" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Позначити/Позначити" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Позначити/Зняти виділення" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Позначити/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Кольорова позначка" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "Змінити" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Додати відправника до адресної книги" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Вигляд/Весь заголовок" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Друк..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "Обробка позначок" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Перечитуємо папку (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "Шукати знову" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "Більше немає непрочитаних листів" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "Немає непрочитаних листів" -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "Більше немає нових листів" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "Немає нових листів" -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "Більше немає позначених листів" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "Немає позначених листів." -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "Більше немає виділених листів" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "Немає виділених листів" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Групування листів за темами..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d видалено" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d переміщено" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d скопійовано" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " записів обрано" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортуємо список..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Лист %d позначено\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "Видалити лист(и)" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Видаляємо повторювані листи..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Призначення збігається з поточною папкою." -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж." -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "Будуємо нитки обговорення..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування ниток обговорення..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "Номер" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8177bd46..649f2d32 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -155,14 +155,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "删除帐号" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "是" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+否" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "注释" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "选择地址簿文件夹" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" @@ -301,9 +301,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/文件(_F)/---" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/删除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)" @@ -386,18 +386,18 @@ msgstr "/新建文件夹(_F)" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/编辑(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/删除(_D)" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "错误" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "下次还显示该信息" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "没有" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "/编辑(_E)/撤销(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/编辑(_E)/重复(_R)" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/编辑(_E)/---" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "/编辑(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/编辑(_E)/剪切(_T)" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/编辑(_E)/作为引文粘贴(_Q)" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/编辑(_E)/全选(_A)" @@ -740,8 +740,8 @@ msgstr "/编辑(_E)/所有长行折行(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/查看(_V)" @@ -762,8 +762,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/查看(_V)/---" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "/查看(_V)/标尺(_U)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/查看(_V)/附件(_A)" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)" @@ -790,97 +790,97 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动(_A)" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/7位 ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/土耳其语 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)" @@ -888,13 +888,13 @@ msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/模板(_T)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/动作(_N)" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)/---" @@ -974,8 +974,8 @@ msgstr "撰写邮件%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "签名" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "签名" msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "编辑器" @@ -1402,12 +1402,12 @@ msgstr "编辑文件夹" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "输入文件夹的新名字:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "新建文件夹" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "输入新建文件夹的名字:" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1576,41 +1576,41 @@ msgstr "无法写入配置文件\n" msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "废件箱" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "新文件夹" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "无法创建文件夹“%s”。" @@ -1680,52 +1680,52 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "重建文件夹树" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "文件夹树将重建。继续吗?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "正在重建文件夹树..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "重建文件夹树失败。" -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "选中文件夹 %s\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。" -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1735,16 +1735,16 @@ msgstr "" "(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n" "在名字的最后添加“/”)" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "输入“%s”的新名字:" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "重命名文件件" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1753,24 +1753,24 @@ msgstr "" "“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n" "您真的要删除吗?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "清空废件箱" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1779,34 +1779,34 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱“%s”?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "删除 IMAP4 帐号" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "真的要删除新闻组“%s”?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "删除新闻组" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "删除新闻组帐号" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "未知" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "无法取回新闻组列表。" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "完成。" @@ -1875,11 +1875,11 @@ msgstr "标题:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "正在创建标题视图...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(没有发件人)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" @@ -1932,115 +1932,115 @@ msgstr "无法关闭文件夹\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "获取列表时发生错误。\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "无法创建“%s”\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "无法创建邮箱\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "无法删除邮箱\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "无法获取信封\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "获取信封时发生错误。\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "无法解析信封:%s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "无法获得名字空间\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "无法选择文件夹:%s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 验证失败。\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登录失败。\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(正在发送文件...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "无法追加邮件到 %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -2166,125 +2166,125 @@ msgstr "正在获取新邮件" msgid "Standby" msgstr "请等待" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "正在获取" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "验证失败" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "锁住" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "获取邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:正在获取新邮件" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "正在连接POP3服务器:%s..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..." -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..." -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "正在退出" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2293,28 +2293,28 @@ msgstr "" "处理邮件时发生错误:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "没有剩余磁盘空间。" -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "无法写入文件。" -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Socket错误。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "远程主机关闭了连接。" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱被锁住。" -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "" "信箱被锁住:\n" "%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败。" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2336,15 +2336,15 @@ msgstr "" "验证失败:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "会话超时。" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "合并新邮件被取消\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" @@ -2466,594 +2466,605 @@ msgstr "" "发现以前版本的配置。\n" "您要迁移吗?" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/新建文件夹(_N)..." -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/重命名文件夹(_R)..." -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/删除文件夹(_D)" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/添加邮箱(_M)..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/删除邮箱(_R)..." -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/检查新邮件(_C)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/检查所有邮箱的新邮件(_A)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/重建文件夹树(_E)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/文件(_F)/导入mbox文件(_I)..." -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/文件(_F)/导出到mbox文件(_E)..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/文件(_F)/清空废件箱(_T)" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/文件(_F)/另存为(_S)..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/文件(_F)/打印(_P)..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/文件(_F)/离线工作(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/文件(_F)/退出(_X)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/编辑(_E)/选择线索(_T)" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/编辑(_E)/在当前邮件中查找(_F)..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/编辑(_E)/查找邮件(_S)..." -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/文件夹树(_F)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/邮件视图(_M)" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标和文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标(_I)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/无(_N)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/状态栏(_B)" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/查看(_V)/分离文件夹树窗口(_O)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/查看(_V)/分离邮件视图窗口(_M)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/查看/排序(_S)" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按序号(_N)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按大小(_I)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_D)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发件人(_F)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按收件人(_R)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题(_S)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按颜色标注(_C)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按标记(_M)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按未读(_U)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按附件(_T)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/不排序(_O)" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/升序" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题集中(_A)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/查看(_V)/按线索查看(_R)" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/查看(_V)/展开所有线索(_X)" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/查看(_V)/收缩所有线索(_L)" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/查看(_V)/设置显示项(_I)..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个邮件(_P)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个邮件(_N)" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个未读邮件(_R)" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个未读邮件(_E)" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个新邮件(_W)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个新邮件(_X)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个标记的邮件(_M)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个标记的邮件(_A)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个用颜色标注的邮件(_L)" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个用颜色标注的邮件(_B)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其它文件夹(_F)..." -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动检测(_A)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/查看(_V)/显示所有邮件头(_H)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/邮件(_M)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/取消(_G)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/邮件(_M)/发送队列中的邮件(_S)" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/邮件(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/邮件(_M)/回复(_R)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/所有人(_AL)" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/发件人(_S)" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/邮件列表(_L)" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/邮件(_M)/作为附件转发(_W)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/邮件(_M)/重定向(_T)" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/邮件(_M)/移动(_O)..." -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记(_M)" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/取消标记(_U)" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_E)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_D)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/全部标记为已读(_R)" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_E)" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有的邮件(_F)" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/工具(_T)/过滤选中的邮件(_S)" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动(_A)" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按发件人(_F)" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按收件人(_T)" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按主题(_S)" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/工具(_T)/删除重复的邮件(_P)" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/工具(_T)/执行(_X)" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/工具(_T)/记录窗口(_L)" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/配置(_C)" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/配置(_C)/通用首选项(_C)..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/配置(_C)/过滤设置(_F)..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/配置(_C)/模板(_T)..." -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/配置(_C)/动作(_A)..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/配置(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/配置(_C)/当前帐号首选项(_P)..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/配置(_C)/创建新帐号(_N)..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/配置(_C)/编辑帐号(_E)..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/配置(_C)/改变当前帐号(_H)" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/英语(_E)" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/日语(_J)" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/英语(_E)" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/德语(_G)" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/西班牙语(_S)" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/法语(_F)" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/意大利语(_I)" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/帮助(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "正在创建主窗口...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "无" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "清空所有废件箱" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "清空所有废件箱里的信件?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "添加邮箱" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3062,16 +3073,16 @@ msgstr "" "输入邮箱位置。\n" "如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。" -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "邮箱“%s”已经存在。" -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3080,141 +3091,150 @@ msgstr "" "创建邮件箱失败。\n" "也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。" -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed-文件夹视图" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed-邮件视图" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/回复(_R)" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/回复到所有人(_A)" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回复到发件人(_S)" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回复到邮件列表(_L)" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/转发(_F)" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/作为附件转发(_W)" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/重定向(_T)" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "接收" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "合并新邮件" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "全部接收" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "合并所有帐号的新邮件" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "撰写" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "回复该邮件" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "全部回复" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "回复给所有人" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "转发" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "转发该邮件" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "设置为默认帐号" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "执行标记的处理" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "首选项" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "帐号设置" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "要退出本程序吗?" @@ -3336,7 +3356,7 @@ msgstr "搜索结束" msgid "Creating message view...\n" msgstr "正在创建邮件视图...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -3344,16 +3364,16 @@ msgstr "文本" msgid "Attachments" msgstr "附件" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件“%s”'。" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "打印" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3362,7 +3382,7 @@ msgstr "" "输入打印命令行:\n" "(“%s”将被替换为文件名)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3687,11 +3707,11 @@ msgstr "帐号首选项" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -3821,7 +3841,7 @@ msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -3845,7 +3865,7 @@ msgstr "生成邮件标识" msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " @@ -4144,83 +4164,87 @@ msgstr "删除动作" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您真的要删除该动作吗?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "引文" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "邮件" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其它" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "外部程序" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "使用外部程序合并邮件" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "本地邮件池" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "从邮件池合并邮件" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "合并邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "邮件池路径" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自动检查新邮件" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4228,247 +4252,247 @@ msgstr "" "下载文章的最大数量\n" "(指定 0 表示无限制)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 msgid "Outgoing encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自动 (建议使用)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日语 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日语 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体中文 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "传输编码" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "签名分隔符" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "自动插入" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自动启动外部编辑器" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "撤销次数" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "邮件折行于第" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "个字符" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "引文折行" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "输入时折行" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "发送前折行" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "自动选择回复用的帐号" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "回复时引用原文" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "回复按钮会回复到邮件列表" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "回复格式" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "引文符号" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "转发格式" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr " 符号描述 " -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "字体" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "翻译邮件头名(如“发件人:”、“主题:”)" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "缩写新闻组长于" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "信件" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "摘要视图" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "展开线索" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 设置摘要中显示的项... " -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "启用邮件的颜色表示" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4476,325 +4500,350 @@ msgstr "" "用单字节字符显示多字节字母和数字\n" "(仅适用于日语)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "将HTML内容显示为文本" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "邮件内容行间距" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "个像素" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "半页滚动" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑滚动" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "每次滚动" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "图像" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Display images as inline" msgstr "嵌入显示图像" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "执行命令" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "文件夹:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自动检查签名" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "将口令串临时存放在内存中" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "过期时间" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "分钟后" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "收到新邮件时转到收件箱" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "收对话框" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "总是" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成后关闭接收对话框" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "双击时将地址添加为收件人" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "退出程序时" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "退出时进行确认" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "退出时清空废件箱" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "在清空前询问" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "套接字 I/O 超时:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "缩写的星期名" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "完整的星期名" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "缩写的月份名" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "完整的月份名" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世纪(年份/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月中的天数" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "十进制表示的一年中的天数" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月份" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "十进制表示的天数" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "AM或PM" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "十进制表示的秒" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "十进制表示的星期中的天数" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "当前区域设置的首选日期格式" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年份的最后两个数字" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "十进制的年份" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "时区、名字或缩写" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "示例" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "设置邮件颜色" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引文-第一级" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引文-第二级" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引文-第三级" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "URI 链接" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "循环使用引文颜色" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "选择引文级别 1 的颜色" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "选择引文级别 2 的颜色" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "选择引文级别 3 的颜色" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "选择URI的颜色" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "符号的描述" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4818,11 +4867,11 @@ msgstr "" "新闻组\n" "邮件标识号" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4836,7 +4885,7 @@ msgstr "" "没有签名的引文内容\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4848,15 +4897,15 @@ msgstr "" "左括号\n" "右括号" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "字体选择" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "键盘关联" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4866,11 +4915,11 @@ msgstr "" "您也可以将鼠标放在菜单项上并按下任何键\n" "(或组合键)来修改菜单快捷键。" -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" @@ -5167,17 +5216,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附件" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -5438,11 +5487,11 @@ msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" msgid "Sending message" msgstr "正在发送邮件" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "发送邮件时发生错误。" -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5652,306 +5701,306 @@ msgstr "已到达列表的开始;继续从最后开始吗?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "已到达列表的最后;继续从头开始吗?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/回复到(_Y)" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/回复到(_Y)/全部(_A)" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/回复到(_Y)/发件人(_S)" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/回复到(_Y)/邮件列表(_L)" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/移动(_O)..." -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/复制(_C)..." -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/标记(_M)" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/标记(_M)/标记(_M)" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/标记(_M)/取消标记(_U)" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/标记(_M)/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_E)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_D)" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/标记(_M)/全部标记为已读(_R)" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/颜色标签(_B)" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/重新编辑(_E)" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/查看(_V)/原文(_S)" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/查看(_V)/所有标题(_H)" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/打印(_P)..." -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "正在创建摘要视图...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "处理标志" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "有一些剩余标记。处理吗?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "再次查找" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "没有未读邮件" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "没发现未读邮件。从后面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "没有未读邮件" -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "没发现未读邮件。到下一个文件夹?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "没有新邮件" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "没发现新邮件。从后面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "没有新邮件" -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "没发现新邮件。到下一个文件夹?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "没有标记过的邮件" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "没有标记过的邮件。从后面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "没有标记过的邮件" -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "没有标记过的邮件。从前面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从后面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "没有用颜色标注的邮件。" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从前面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "正在按标题归类邮件..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "删除了 %d 个邮件" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "移动了 %s%d" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "复制了 %s%d" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr " 项被选中" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件(%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "正在排序摘要..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(没有日期)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "邮件 %d 被标记\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "删除邮件" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "正在删除重复邮件..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "复制目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "正在创建线索..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "正在取消线索..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "No." @@ -6287,10 +6336,6 @@ msgstr "写入 %s 时失败。\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "不会接收到的邮件\n" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\t没有缓存文件\n" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 14c6bc55..cd48325f 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -142,14 +142,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "刪除帳號" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "Yes" msgstr "是的" #: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049 -#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358 msgid "+No" msgstr "+不要" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇位址簿資料夾" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:136 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -288,9 +288,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 -#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474 -#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 +#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/---" msgstr "/檔案(_F)/---" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712 #: src/messageview.c:250 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768 #: src/messageview.c:269 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" @@ -373,18 +373,18 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361 -#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377 -#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505 -#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367 msgid "/_Delete" msgstr "/刪除(_D)" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail位址" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 msgid "Address book" msgstr "位址簿" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "位址簿格式轉換" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "產生警告對話框中... \n" -#: src/alertpanel.c:268 +#: src/alertpanel.c:269 msgid "Show this message next time" msgstr "下次再提醒我" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 msgid "None" msgstr "無" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" -#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492 +#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 #: src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)" -#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)" @@ -731,8 +731,8 @@ msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:381 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_View" msgstr "/顯示(_V)" @@ -753,8 +753,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" #: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:227 msgid "/_View/---" msgstr "/顯示(_V)/---" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序" @@ -782,118 +782,118 @@ msgstr "" #: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557 #: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 +#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/7位元 ASCII 字集(US-ASC_II)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中歐語系 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/_波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/土耳其語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (_Big5)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (TIS-620)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (Windows-874)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)" @@ -901,13 +901,13 @@ msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)" -#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706 -#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" @@ -987,8 +987,8 @@ msgstr "新郵件%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 +#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884 msgid "Send" msgstr "送出" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 +#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310 msgid "Signature" msgstr "簽名" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "簽名" msgid "Insert signature" msgstr "插入簽名" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 msgid "Editor" msgstr "編輯器" @@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr "編輯資料夾" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "請輸入新的資料夾名稱:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 -#: src/folderview.c:1865 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879 +#: src/folderview.c:1885 msgid "New folder" msgstr "新資料夾" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "請輸入新資料夾的名稱:" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 msgid " ... " msgstr "..." @@ -1590,41 +1590,41 @@ msgstr "寫入組態設定時失敗。\n" msgid "Select folder" msgstr "選擇資料夾" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "收件夾" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "寄件夾" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "暫存資料夾" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "刪除的郵件" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887 msgid "NewFolder" msgstr "新資料夾" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "資料夾名稱中不應含有 `%c' 這個字元。" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "資料夾 `%s' 已存在。" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。" @@ -1694,52 +1694,52 @@ msgstr "設定資料夾...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/folderview.c:808 +#: src/folderview.c:828 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "重建資料夾結構" -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:829 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?" -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:838 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "重建資料夾結構中..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:845 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "重建資料夾結構失敗。" -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:915 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..." -#: src/folderview.c:1625 +#: src/folderview.c:1645 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "已選取 %s 資料夾\n" -#: src/folderview.c:1775 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "從 %s 下載信件中..." -#: src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1830 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "從 %s 下載信件時出現錯誤。" -#: src/folderview.c:1860 +#: src/folderview.c:1880 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1749,16 +1749,16 @@ msgstr "" "(若是資料夾下要有子資料夾,\n" " 請在資料夾名稱的後面加上 `/')" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1942 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "請輸入 `%s' 的新名稱:" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1943 msgid "Rename folder" msgstr "重新命名資料夾" -#: src/folderview.c:2006 +#: src/folderview.c:2026 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1767,24 +1767,24 @@ msgstr "" "所有在 `%s' 資料夾下面的信件與子資料夾都將會被刪除。\n" "您確定要刪除它嗎?" -#: src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2028 msgid "Delete folder" msgstr "刪除資料夾" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/folderview.c:2066 +#: src/folderview.c:2086 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/folderview.c:2102 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1793,34 +1793,34 @@ msgstr "" "確定要刪除信箱 %s?\n" "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Remove mailbox" msgstr "/刪除信箱" -#: src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2170 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "刪除 IMAP4 帳號" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2310 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組 `%s' 嗎?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2311 msgid "Delete newsgroup" msgstr "刪除新聞群組" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號 `%s' 嗎?" -#: src/folderview.c:2337 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Delete news account" msgstr "刪除帳號" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "未知的" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713 msgid "Done." msgstr "完成" @@ -1889,11 +1889,11 @@ msgstr "標題:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "產生標頭視窗...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860 msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有標題)" @@ -1946,115 +1946,115 @@ msgstr "無法選擇資料夾\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n" -#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814 +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1935 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n" -#: src/imap.c:1994 +#: src/imap.c:1996 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n" -#: src/imap.c:2014 +#: src/imap.c:2016 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法產生信箱\n" -#: src/imap.c:2083 +#: src/imap.c:2085 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n" -#: src/imap.c:2145 +#: src/imap.c:2147 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除信箱\n" -#: src/imap.c:2184 +#: src/imap.c:2186 msgid "can't get envelope\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: src/imap.c:2192 +#: src/imap.c:2194 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "取得信封時發生錯誤。\n" -#: src/imap.c:2213 +#: src/imap.c:2215 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "無法解析信封:%s\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2338 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n" -#: src/imap.c:2343 +#: src/imap.c:2345 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" -#: src/imap.c:2418 +#: src/imap.c:2420 msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: src/imap.c:2936 +#: src/imap.c:2938 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: src/imap.c:3108 +#: src/imap.c:3110 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: src/imap.c:3125 +#: src/imap.c:3127 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:3451 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將信件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3458 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 ...)" -#: src/imap.c:3484 +#: src/imap.c:3486 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加訊息到 %s\n" -#: src/imap.c:3516 +#: src/imap.c:3518 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將信件 %s 移到 %s\n" -#: src/imap.c:3540 +#: src/imap.c:3542 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3554 +#: src/imap.c:3556 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3567 +#: src/imap.c:3569 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3794 +#: src/imap.c:3796 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: src/imap.c:3824 +#: src/imap.c:3826 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿" msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299 msgid "Next" msgstr "下一封" @@ -2180,125 +2180,125 @@ msgstr "取得新郵件中" msgid "Standby" msgstr "等待處理中" -#: src/inc.c:514 src/inc.c:565 +#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "讀取中" -#: src/inc.c:534 +#: src/inc.c:536 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:540 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:546 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:548 +#: src/inc.c:550 msgid "Auth failed" msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:552 +#: src/inc.c:554 msgid "Locked" msgstr "已鎖定" -#: src/inc.c:562 +#: src/inc.c:564 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:614 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成(%d 封新郵件)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:617 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:626 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "取得郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:662 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:665 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..." -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:684 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:693 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495 +#: src/inc.c:772 src/send_message.c:495 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" -#: src/inc.c:771 +#: src/inc.c:773 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: src/inc.c:776 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513 +#: src/inc.c:807 src/send_message.c:513 msgid "Quitting" msgstr "離開" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:851 +#: src/inc.c:853 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)" -#: src/inc.c:1078 +#: src/inc.c:1080 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1084 +#: src/inc.c:1086 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2307,39 +2307,39 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1095 +#: src/inc.c:1097 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1102 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1107 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:448 src/send_message.c:636 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1117 +#: src/inc.c:1119 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次抓取未完成。" -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1123 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:621 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:624 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2348,15 +2348,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639 +#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:640 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1173 +#: src/inc.c:1175 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1256 +#: src/inc.c:1258 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -2475,601 +2475,612 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_n)" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_m)..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/刪除信箱 (_R)" -#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_a)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_e)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_t)" -#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137 +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:137 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..." -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/檔案(_F)/列印...(_P)" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_t)" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146 +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編輯(_E)/在目前信件中尋找(_F)" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:502 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編輯(_E)/尋找信件(_S)" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/資料夾列表(_F)" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/信件預覽(_M)" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)/圖樣與文字(_a)" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)/圖樣(_I)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)/不顯示(_N)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/狀態列(_b)" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_o)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/顯示(_V)/將信件預覽分離(_e)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_n)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_i)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_d)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_f)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_i)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標題排序(_s)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_c)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_m)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_u)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_t)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_o)" -#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用信件串列排序(_A)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/顯示(_V)/將信件串列顯示(_r)" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/顯示(_V)/展開所有信件串列(_x)" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/顯示(_V)/解除所有信件串列(_l)" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目...(_i)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封信件(_P)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封信件(_N)" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556 -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封未讀信件(_r)" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封未讀信件(_e)" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封新信件(_w)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封新信件(_x)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封已標記信件(_m)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封已標記信件(_a)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封已標記顏色之信件(_l)" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封已標記顏色之信件(_b)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/到其他資料夾(_f)" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/自動偵測(_A)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中文 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_w)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/顯示(_V)/觀看信件原始碼(_a)" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_h)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/顯示(_V)/更新信件列表(_U)" -#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231 msgid "/_Message" msgstr "/信件(_M)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/信件(_M)/接收(_v)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/從目前帳號中接收新郵件(_c)" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/從所有帳號中接收新郵件(_a)" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/取消接收(_g)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/---" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/信件(_M)/將暫存資料夾中的信件送出(_S)" -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681 -#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_Message/---" msgstr "/信件(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/信件(_M)/撰寫郵件(_n)" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/信件(_M)/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/所有收件人(_a)" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/原作者(_s)" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/Mailing List(_l)" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/信件(_M)/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/信件(_M)/將信件當成附加檔轉寄(_w)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/信件(_M)/信件導向(_t)" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/信件(_M)/移動...(_o)" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/信件(_M)/複製...(_C)" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/信件(_M)/刪除(_D)" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/信件(_M)/標記(_M)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記(_M)" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_e)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_d)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記所有信件成已讀(_d)" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:707 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/信件(_M)/接收新郵件(_i)" + +#: src/mainwindow.c:708 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/信件(_M)/接收新郵件(_i)" + +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/信件(_M)/重新編輯(_e)" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入位址簿(_k)" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有信件(_F)" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的信件(_F)" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/自動產生" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依來源(_F)" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依收信人(_T)" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依標題(_S)" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的信件(_p)" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/工具(_T)/執行(_x)" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/一般設定...(_C)" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/設定(_C)/信件過濾設定...(_F)" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/信件樣板設定...(_T)" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/外部指令設定...(_A)" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新增帳號...(_n)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/編輯帳號...(_E)" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_h)" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_F)" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_E)" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/---" msgstr "/說明(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "Creating main window...\n" msgstr "產生主視窗...\n" -#: src/mainwindow.c:959 +#: src/mainwindow.c:969 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1942 src/summaryview.c:2027 -#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3625 +#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 +#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247 msgid "Untitled" msgstr "無標題" -#: src/mainwindow.c:1233 +#: src/mainwindow.c:1248 msgid "none" msgstr "無" -#: src/mainwindow.c:1283 +#: src/mainwindow.c:1298 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "Empty all trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1534 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Add mailbox" msgstr "新增信箱" -#: src/mainwindow.c:1548 +#: src/mainwindow.c:1563 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3079,16 +3090,16 @@ msgstr "" "並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n" "系統將會自動判別是否信箱已存在。" -#: src/mainwindow.c:1554 +#: src/mainwindow.c:1569 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "信箱 %s 已存在。" -#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "信箱" -#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3097,141 +3108,150 @@ msgstr "" "無法產生信箱目錄。\n" "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。" -#: src/mainwindow.c:1942 +#: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 資料夾列表" -#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 信件列表" -#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354 msgid "/_Reply" msgstr "/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:2110 +#: src/mainwindow.c:2133 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全部回覆(_a)" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回覆給原作者(_s)" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回覆到 Mailing list(_l)" -#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:358 +#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361 msgid "/_Forward" msgstr "/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:359 +#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/將信件當成附加檔轉寄(_w)" -#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:360 +#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363 msgid "/Redirec_t" msgstr "/信件導向(_t)" -#: src/mainwindow.c:2155 +#: src/mainwindow.c:2181 msgid "Get" msgstr "檢查郵件" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2182 msgid "Incorporate new mail" msgstr "檢查目前帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2163 +#: src/mainwindow.c:2189 msgid "Get all" msgstr "全部檢查" -#: src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2190 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "檢查所有帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2175 +#: src/mainwindow.c:2201 msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的信件送出" -#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/mainwindow.c:2186 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 +#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234 msgid "Reply to the message" msgstr "回覆信件" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2239 msgid "Reply all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Reply to all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "轉寄" -#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262 msgid "Forward the message" msgstr "轉寄信件" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Delete the message" msgstr "刪除信件" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2280 +#, fuzzy +msgid "Set as junk mail" +msgstr "設為預設帳號" + +#: src/mainwindow.c:2289 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Execute marked process" msgstr "執行標記的行程" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Next unread message" msgstr "下一封未讀郵件" -#: src/mainwindow.c:2272 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2273 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Common preferences" msgstr "一般設定" -#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: src/mainwindow.c:2281 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Account setting" msgstr "帳號設定" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。" -#: src/mainwindow.c:2466 +#: src/mainwindow.c:2514 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: src/mainwindow.c:2654 +#: src/mainwindow.c:2702 msgid "Exit this program?" msgstr "您確定要離開嗎?" @@ -3353,7 +3373,7 @@ msgstr "搜尋結束" msgid "Creating message view...\n" msgstr "產生信件視窗...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -3361,16 +3381,16 @@ msgstr "文字" msgid "Attachments" msgstr "附加檔" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2888 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案 `%s'。" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2907 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "列印" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2908 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3379,7 +3399,7 @@ msgstr "" "請輸入列印指令:\n" "( `%s' 將會被置換為檔名)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2914 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3703,11 +3723,11 @@ msgstr "帳號設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:882 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:897 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" @@ -3837,7 +3857,7 @@ msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)" msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -3861,7 +3881,7 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790 msgid " Edit... " msgstr "編輯..." @@ -4156,83 +4176,87 @@ msgstr "刪除指令" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "產生一般設定視窗...\n" -#: src/prefs_common.c:840 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Common Preferences" msgstr "一般設定" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:888 msgid "Quote" msgstr "引言" -#: src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_common.c:890 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:892 msgid "Message" msgstr "信件" -#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Junk mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:902 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_common.c:1109 msgid "External program" msgstr "外部程式" -#: src/prefs_common.c:924 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1124 msgid "Command" msgstr "命令列" -#: src/prefs_common.c:945 +#: src/prefs_common.c:973 msgid "Local spool" msgstr "本地 spool" -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Incorporate from spool" msgstr "從 spool 取得信件" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Filter on incorporation" msgstr "收信時過濾" -#: src/prefs_common.c:966 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "Spool 路徑" -#: src/prefs_common.c:984 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common.c:986 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "收信後更新所有資料夾" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4240,121 +4264,121 @@ msgstr "" "一次下載文章數量上限\n" "(設為 0 則不限制數量)" -#: src/prefs_common.c:1089 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "將已送出之信件存到寄件夾" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1149 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "輸出字集" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位元 ASCII 字集" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1190 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1194 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1176 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4363,456 +4387,481 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將為自動為您判斷使用最\n" "合用的語系設定。" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common.c:1223 +#: src/prefs_common.c:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1321 msgid "Signature separator" msgstr "簽名分隔符號" -#: src/prefs_common.c:1302 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽名" -#: src/prefs_common.c:1312 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap messages at" msgstr "每行最多" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1392 msgid "Wrap quotation" msgstr "折行時顯示符號" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字行" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Wrap before sending" msgstr "寄送之前自動折行" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_common.c:1384 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common.c:1386 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "讀取 Mailing List 信件時按下「回覆」鈕表示回覆給 Mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 +#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" #. forward -#: src/prefs_common.c:1474 +#: src/prefs_common.c:1502 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common.c:1521 +#: src/prefs_common.c:1549 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common.c:1562 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Font" msgstr "字型" -#: src/prefs_common.c:1594 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "將標頭名稱翻譯出來" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1625 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common.c:1621 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "letters" msgstr "個字母" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Summary View" msgstr "信件列表" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1664 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common.c:1638 +#: src/prefs_common.c:1666 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開信件串列" -#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定信件列表選項..." -#: src/prefs_common.c:1733 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Enable coloration of message" msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1788 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭" -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1803 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭" -#: src/prefs_common.c:1787 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Line space" msgstr "行間距" -#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 +#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867 msgid "pixel(s)" msgstr "像素 (pixels)" -#: src/prefs_common.c:1806 +#: src/prefs_common.c:1834 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common.c:1813 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common.c:1819 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1873 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加影像大小" -#: src/prefs_common.c:1855 +#: src/prefs_common.c:1883 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "顯示標頭設定" -#: src/prefs_common.c:1902 +#: src/prefs_common.c:1923 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "執行命令" + +#: src/prefs_common.c:1956 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Junk folder" +msgstr "資料夾:" + +#: src/prefs_common.c:1989 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail.\n" +"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " +"this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:2035 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:2038 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:2053 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common.c:1936 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2079 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2150 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在信件列表選擇信件時開啟信件。" -#: src/prefs_common.c:2024 +#: src/prefs_common.c:2154 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2158 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除信件時立即執行" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2182 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2200 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收信件的進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收信件的進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2283 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2292 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2356 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在位址簿中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2358 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2581 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2582 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2584 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2585 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2587 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2588 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2461 +#: src/prefs_common.c:2591 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2462 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common.c:2463 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2465 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "完整的西元日期 (本地時間)" -#: src/prefs_common.c:2466 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the year as a decimal number" msgstr "西元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2468 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區" -#: src/prefs_common.c:2489 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2620 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common.c:2530 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common.c:2653 +#: src/prefs_common.c:2783 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2789 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:3014 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4836,11 +4885,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "信件識別碼" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示常規表示式" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:3087 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4854,7 +4903,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽名)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4866,15 +4915,15 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common.c:3002 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "Font selection" msgstr "選擇字型" -#: src/prefs_common.c:3066 +#: src/prefs_common.c:3196 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common.c:3080 +#: src/prefs_common.c:3210 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4884,11 +4933,11 @@ msgstr "" "您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n" "並按下任何鍵即可。" -#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 +#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" @@ -5185,17 +5234,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附加" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3984 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 msgid "Subject" msgstr "主題" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3987 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 msgid "From" msgstr "來源(From)" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3989 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -5452,11 +5501,11 @@ msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "送出信件" -#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "送信時發生錯誤。" -#: src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:615 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5669,306 +5718,306 @@ msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/Repl_y to" msgstr "/回覆給(_y)" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/回覆給(_y)/所有收件人(_a)" -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:357 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/回覆給(_y)/原作者(_s)" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/回覆給(_y)/Mailing list(_l)" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/M_ove..." msgstr "/移動...(_o)" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Copy..." msgstr "/複製...(_C)" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark" msgstr "/標記(_M)" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/標記(_M)/標記(_M)" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/_Mark/---" msgstr "/標記(_M)/---" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_e)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_d)" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/標記(_M)/標記所有信件成已讀(_r)" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Color la_bel" msgstr "/以顏色做標記(_b)" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Re-_edit" msgstr "/重新編輯(_e)" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "將寄信人加入位址簿(_k)" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_View/_Source" msgstr "/顯示(_V)/觀看信件原始碼(_s)" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_View/All _header" msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_h)" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/列印...(_P)" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:415 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:576 msgid "Process mark" msgstr "信件標記" -#: src/summaryview.c:574 +#: src/summaryview.c:577 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "某些信件已被標記。要繼續嗎?" -#: src/summaryview.c:623 +#: src/summaryview.c:624 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "掃描資料夾(%s)..." -#: src/summaryview.c:1094 +#: src/summaryview.c:1117 msgid "Search again" msgstr "再次搜尋" -#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148 msgid "No more unread messages" msgstr "沒有其他未讀信件" -#: src/summaryview.c:1116 +#: src/summaryview.c:1140 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到未讀信件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1142 msgid "No unread messages." msgstr "沒有未讀信件" -#: src/summaryview.c:1125 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "沒有未讀信件。要到下一個資料夾嗎?" -#: src/summaryview.c:1133 src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166 msgid "No more new messages" msgstr "沒有其他新信件" -#: src/summaryview.c:1134 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到新信件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1136 +#: src/summaryview.c:1160 msgid "No new messages." msgstr "沒有新信件" -#: src/summaryview.c:1143 +#: src/summaryview.c:1167 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "沒有新信件。要到下一個資料夾嗎?" -#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184 msgid "No more marked messages" msgstr "沒有其他已標記信件" -#: src/summaryview.c:1152 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到已標記信件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187 msgid "No marked messages." msgstr "沒有已標記信件" -#: src/summaryview.c:1161 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "沒有找到已標記信件。要從開頭繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202 msgid "No more labeled messages" msgstr "沒有已標記顏色之信件" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1194 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205 msgid "No labeled messages." msgstr "沒有已標記顏色之信件" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1203 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從開頭繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1483 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "展開信件中..." -#: src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1641 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 已刪除" -#: src/summaryview.c:1621 +#: src/summaryview.c:1645 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 已移動" -#: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1629 +#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653 msgid ", " msgstr "" -#: src/summaryview.c:1627 +#: src/summaryview.c:1651 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 已複製" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1668 msgid " item(s) selected" msgstr "封已選擇" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1678 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)" -#: src/summaryview.c:1660 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封" -#: src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1725 msgid "Sorting summary..." msgstr "信件排序中..." -#: src/summaryview.c:1770 +#: src/summaryview.c:1797 msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1906 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t產生信件列表中..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1908 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "產生信件列表中..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:2033 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "寫入快取(%s)..." -#: src/summaryview.c:2314 +#: src/summaryview.c:2338 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "信件 %d 已標記\n" -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2380 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "信件 %d 已標記成已讀\n" -#: src/summaryview.c:2434 +#: src/summaryview.c:2452 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "信件 %d 已標記成未讀\n" -#: src/summaryview.c:2490 +#: src/summaryview.c:2505 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "信件 %s/%d 已標記刪除\n" -#: src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:2523 msgid "Delete message(s)" msgstr "刪除信件" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封信件嗎?" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2589 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "刪除重覆的信件..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2626 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "信件 %s/%d 已消除標記\n" -#: src/summaryview.c:2665 +#: src/summaryview.c:2676 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "信件 %d 已設定移動到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2682 +#: src/summaryview.c:2693 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同" -#: src/summaryview.c:2739 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "信件 %d 已設定複製到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "信件無法複製到同一個資料夾內" -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2956 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:3243 src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253 msgid "Building threads..." msgstr "產生信件串列中..." -#: src/summaryview.c:3341 src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351 msgid "Unthreading..." msgstr "解除信件串列中..." -#: src/summaryview.c:3601 +#: src/summaryview.c:3613 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:3602 +#: src/summaryview.c:3614 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3644 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封信件" -#: src/summaryview.c:3993 +#: src/summaryview.c:4104 msgid "No." msgstr "" @@ -6302,9 +6351,6 @@ msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" #~ msgid "a message won't be received\n" #~ msgstr "有信件未收到。\n" -#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/信件(_M)/接收新郵件(_i)" - #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "沒有快取檔案。\n" |