aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po1032
-rw-r--r--po/bg.po1031
-rw-r--r--po/cs.po1032
-rw-r--r--po/da.po1031
-rw-r--r--po/de.po1033
-rw-r--r--po/el.po1032
-rw-r--r--po/es.po1032
-rw-r--r--po/et.po1031
-rw-r--r--po/fr.po1033
-rw-r--r--po/gl.po1031
-rw-r--r--po/hr.po1031
-rw-r--r--po/hu.po1032
-rw-r--r--po/it.po1032
-rw-r--r--po/ja.po415
-rw-r--r--po/ko.po1031
-rw-r--r--po/lt.po1031
-rw-r--r--po/nl.po1033
-rw-r--r--po/pl.po1032
-rw-r--r--po/pt_BR.po1032
-rw-r--r--po/ro.po1033
-rw-r--r--po/ru.po1032
-rw-r--r--po/sk.po1031
-rw-r--r--po/sl.po1031
-rw-r--r--po/sr.po1031
-rw-r--r--po/sv.po1031
-rw-r--r--po/tr.po1032
-rw-r--r--po/uk.po1032
-rw-r--r--po/vi.po1031
-rw-r--r--po/zh_CN.po1031
-rw-r--r--po/zh_TW.po1031
30 files changed, 15756 insertions, 14577 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 2dc835ae..67b33e51 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "памылка здарылася падчас сеансу POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не атрымалася запісаць канфігурацыю ў файл\n"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Знайдзена: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Канфігурацыя запісаная.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фільтр непажаданай пошты (ручны)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Фільтр непажаданай пошты"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
@@ -986,13 +986,13 @@ msgstr "/_Капіраваць"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Ўставіць"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адрасная кніга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Канверсія Адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфейс"
@@ -1221,15 +1221,15 @@ msgstr "Супольны адрас"
msgid "Personal address"
msgstr "Асабовы адрас"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Заўвага"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Карычневы"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Няма"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n"
"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўленнем."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Памылка пад час адпраўкі паведамлення да %s."
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "тып MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Памер"
@@ -1821,8 +1821,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Кадаванне"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Праверыць файл"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Змяніць запіс JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Таймаут (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максімум запісаў"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Базавыя"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (толькі нумар)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Выбраць... "
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Смецце"
msgid "Drafts"
msgstr "Чарнавікі"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
@@ -2386,18 +2386,18 @@ msgstr "/Сцерці групу навін"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Стварэнне прагляду каталогу...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Новы"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Нечытаны"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Агулам"
@@ -2821,146 +2821,146 @@ msgstr "Імпарт файла LDIF у адрасную кнігу"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрыбуты"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Сілфід: %d новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Скасавана"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Чаканне"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасавана"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d паведамленне(яў) (%s) атрымана"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "няма новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Злучэнне не атрымалася"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Аўтарызацыя схібіла"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Замкнута"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершана (%d новы(х) ліст(оў))"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершана (няма новых паведамленняў)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Здарыліся памылкі пад час атрымання пошты."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "атрыманне новых паведамленняў акаунта %s ...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Злучэнне з POP3 серверам: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Атрыманне паведамленняў з %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (UIDL)"
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Атрыманне памеру паведамленняў (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Сціранне паведамлення %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Адлучэнне"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Атрыманне ліста (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2968,15 +2968,15 @@ msgstr ""
"Выкананне загаду фільтравання спаму схібіла.\n"
"Калі ласка, праверце настаўленні кантролю спаму."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Злучэнне не атрымалася."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Памылка здарылася пад час апрацоўкі пошты."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2985,29 +2985,29 @@ msgstr ""
"Здарылася памылка пад час апрацоўкі пошты:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Не засталося месца на дыску."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Нельга запісаць файл."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Памылка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Злучэнне закрытае аддаленым серверам."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скрынка замкнутая."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3016,11 +3016,11 @@ msgstr ""
"Паштовая скрынка замкнутая:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя схібіла."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3029,15 +3029,15 @@ msgstr ""
"Аўтэнтыфікацыя схібіла:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сеансу."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Атрыманне скасавана\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў з %s у %s...\n"
@@ -3055,16 +3055,16 @@ msgstr "Увядзіце пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал пратакола"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Ужыванне: %s [ОПЦЫЯ]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрас] адкрыць акно напісання паведамлення"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3074,23 +3074,23 @@ msgstr ""
" адкрыць акно напісання паведамлення з далучаным\n"
" дадаткам з азначанага файла (файлаў)"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive атрымаць новую пошту"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all атрымаць новую пошту для ўсіх акаунтаў"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send выслаць усе паведамленні з чаргі"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [каталог]... паказаць агульную колькасць паведамленняў"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3098,45 +3098,45 @@ msgstr ""
" --status-full [каталог]...\n"
" паказаць статус кожнага каталога"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname задаць каталог з файламі канфігурацыі"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport нум_порта задаць порт для аддаленых загадаў IPC"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit выйсці з Сілфіда"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug рэжым адладкі"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help паказаць гэту даведку і выйсці"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version паказаць звесткі пра версію і выйсці"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Націсніце любую клавішу..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кадаванне імён файлаў"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3160,19 +3160,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Працягваць?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Паведамленне ў працэсе напісання. Сапраўды выйсці?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Лісты ў чарзе"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "У чарзе засталіся недасланыя паведамленні. Выйсці зараз?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3180,20 +3180,20 @@ msgstr ""
"Праграма GnuPG не устаноўлена як след, ці яе версія надта старая.\n"
"Падтрымка OpenPGP адключаная."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Загрузка плагінаў..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другі экземпляр Сілфіда ужо выконваецца.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Міграцыя канфігурацыі"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: размяшчэнне колеру %d схібіла\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "зроблена.\n"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Дадаткі"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Прагляд паведамлення - Сілфід"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Нельга запісаць файл `%s'."
@@ -4286,232 +4286,236 @@ msgstr "Файл: "
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Адкрыццё вакна пераважанняў акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Настаўленні новага акаунта"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Настаўленні акаунта"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна пераважанняў акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Адпраўка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Напісанне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Прыватнасць"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловыя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва гэтага акаунта"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Пазначыць тыповым"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Асабовая інфармацыя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Поўнае імя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Паштовы адрас"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Арганізацыя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Інфармацыя аб серверы"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Навіны (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Няма (лакальны)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Гэты сервер патрабуе аўтэнтыфікацыю"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Сервер навін"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-сервер (адпраўка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "ID карыстальніка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ужываць бяспечную аўтэнтыфікацыю (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Сціраць лісты з сервера па атрыманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Сціраць пасля"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "дзён"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 дзён: сціраць неадкладна)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Загружаць усе паведамленні (таксама ўжо атрыманыя) з сервера"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ліміт памеру атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтраваць лісты падчас атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Тыповы inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Неадфільтраваныя лісты застануцца ў гэтым каталогу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Правяраць толькі INBOX падчас атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Фільтраваць новыя лісты ў INBOX падчас атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Навіны"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максімум артыкулаў для загрузкі"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без абмежавання, калі указаны 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Атр.усе' правярае новыя паведамленні для гэтага акаунта"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Дадаць поле Дата да загалоўка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генераваць Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Дадаць загаловак, зададзены карыстальнікам"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Рэдагаваць..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4519,207 +4523,242 @@ msgstr ""
"Калі вы пакінеце гэтыя палі пустымі, будуць ужытыя тыя ж ID карыстальніка і "
"пароль, што і для атрымання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўленнем"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Подпіс"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Непасрэдны ўвод"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Вывад загада"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Аўтаматычна ўпісваць наступныя адрасы"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытая копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Зваротны адрас"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Тыпова падпісваць паведамленні PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Тыпова шыфраваць паведамленні PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Шыфраваць пры адказе на шыфраванае паведамленне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Ужываць фармат ASCII-armored для шыфравання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Устаўляць подпіс чыстым тэкстам"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подпісу"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ужываць тыповы ключ GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Выбар ключа праз свой адрас эл.пошты"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Задаць ключ самастойна"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID карыстальніка ці ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не ўжываць SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Ужываць SSL для злучэння POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Ужываць загад STARTTLS, каб пачаць сеанс SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Ужываць SSL для злучэння IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Ужываць SSL для злучэння NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Адпраўка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Ужываць SSL для злучэння SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Ужываць не-блакавальны SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Выключце гэта, калі маеце праблемы з SSL злучэннем."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Ужываць HTTP proxy"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Назва хосту"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Ужываць SMTP-аўтэнтыфікацыю"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Ужываць вонкавую праграму для адпраўкі"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Задаць порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Задаць порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Задаць порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Задаць порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Задаць даменнае імя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Толькі падкаталогі гэтага каталога будуць паказаны."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Ачышчаць усе кэшы паведамленняў пры выхадзе"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Змяшчаць дасланыя лісты ў"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Змяшчаць чарнавікі ў"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Змяшчаць чаргу ў"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Змяшчаць сцёртыя лісты ў"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не ўведзена назва акаунта."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не ўведзены адрас эл.пошты."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не ўведзены сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не ўведзены ID карыстальніка."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не ўказаны сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не ўказаны сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не ўказаны сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Указаны каталог не з'яўляецца каталогам чаргі."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4836,90 +4875,90 @@ msgstr "Сцерці дзеянне"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Сапраўды жадаеце сцерці гэтае дзеянне?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна агульных настаўленняў...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Агульныя настаўленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Выгляд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Дэталі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Аўта-праверка новай пошты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "кожныя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "мінут(а)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Правяраць новую пошту пры запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Абнаўляць усе лакальныя каталогі пасля атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Выконваць загад, калі атрыманыя новыя паведамленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Загад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' будзе заменена на колькасць новых паведамленняў."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Атрымліваць з лакальнага сховішча"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтраваць падчас атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях да сховішча"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Захоўваць копіі адпраўленых лістоў у Дасланых"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Ужываць правілы фільтра да дасланых лістоў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Аўтаматычна запісваць адрасатаў у адрасную кнігу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4927,23 +4966,23 @@ msgstr ""
"Нагадваць пра адсутнасць дадаткаў, калі наступныя радкі (раздзяляць коскай) "
"знойдуцца ў целе паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Напр: дадатак)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Пацвярджаць атрымальнікаў перад адпраўкай"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Выняткі, адрасы/дамены (раздзяляць коскай):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кадаванне перадачы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4951,15 +4990,15 @@ msgstr ""
"Выберыце кадаванне перадачы зместу (Content-Transfer-Encoding), якое "
"ўжываецца, калі цела паведамлення утрымлівае не-ASCII сімвалы."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кадаванне імён файлаў MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4969,174 +5008,174 @@ msgstr ""
"MIME header: найбольш папулярны, але парушае RFC 2047\n"
"RFC 2231: адпавядае стандарту, але не папулярны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Аддзельнік подпісу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Устаўляць аўтаматычна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Адказаць"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Аўтаматычны выбар акаунта для адказаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цытаваць паведамленне пры адказе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Адказваць у спіс рассылкі пры націсканні кнопкі Адказаць"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Захоўваць папярэднія адрасы пры адказе на свае паведамленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Упісваць толькі паштовыя адрасы атрымальнікаў пры адказе"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Аўтаматычна запускаць вонкавы рэдактар"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Глыбіня гісторыі зменаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Заварочваць лісты па"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "сімвалаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пераносіць цытаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пераносіць пры ўводзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Аўта-запіс у чарнавікі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Праверка правапісу"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Фармат адказу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цытаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Фармат перасылкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Апісанне сімвалаў "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ужываць Праверку правапісу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Прадвызначаная мова:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Шрыфт тэксту"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Прагляд каталогаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Паказваць колькасць нечытаных лістоў побач з назвай каталога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Паказваць у слупок колькасць лістоў у праглядзе каталогаў:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скарачаць назвы груп даўжэй за "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "літар"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Выгляд Зводкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Паказваць адрасатаў ў слупку `Ад', калі адпраўнік - вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Разгортваць ніткі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Фармат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Наставіць від запісаў зводкі... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Каляровая метка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Тыповы знаказбор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не пазначаны знаказбор."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Выходны знаказбор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5144,11 +5183,11 @@ msgstr ""
"Калі выбрана `Аўтаматычна', аптымальнае для бягучай лакалі кадаванне будзе "
"ужыта."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дазволіць афарбоўку паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5156,87 +5195,87 @@ msgstr ""
"Паказваць шматбайтны алфавіт і лічбы\n"
"як сімвалы ASCII (толькі японскія)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Паказваць стужку загалоўкаў па-над праглядам паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Паказваць кароткія загалоўкі ў праглядзе ліста"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Трактаваць паведамленні з аднаго HTML як дадатак"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Паказваць курсор у праглядзе паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Прастора між радкоў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "піксел(аў)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Пракрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Палова старонкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Гладкая пракрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Рысункі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Падганяць памер вялікіх далучаных рысункаў да памеру вакна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Паказваць рысункі побач з тэкстам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Задзейнічаць кіраванне СПАМам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Загад вучэння:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Выберыце набор)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Не-Спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Загад класіфікацыі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5244,246 +5283,251 @@ msgstr ""
"Каб класіфікаваць спам аўтаматычна, і Спам і не-Спам лісты павінны быць "
"вывучаны самастойна да пэўнага моманту."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Каталог Спаму"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Паведамленні, пазначаныя як Спам, будуць перанесены ў гэты каталог."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтраваць лісты, класіфікаваныя як Спам, падчас атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Фільтраваць Спам перад звычайным фільтрам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Сціраць Спам з сервера пад час атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Пазначаць лісты, класіфікаваныя як Спам, прачытанымі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Аўтаматычна правяраць подпісы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Паказваць вынік праверкі подпісу ва ўсплыўным акне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Часова захоўваць парафразу ў памяці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Спыніць дзеянне пасля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "мінут(а) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу ўвесь сеанс."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопліваць увод пад час упісвання парафразы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Паказваць папярэджанне пры старце, калі GnuPG не працуе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Заўжды адкрываць паведамленні ў зводцы па выбары"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым акне"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Адкрываць першае нечытанае паведамленне па адкрыцці каталога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамленне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым акне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Адкрываць Атрыманыя пасля атрымання новай пошты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Адкрываць Атрыманыя пры запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Неадкладнае выкананне пераносу або сцірання паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Калі гэта опцыя выключаная, паведамлення застаецца пазначаным да выканання."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Зрабіць парадак кнопак у адпаведнасці з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Паказваць іконку ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Мінімізаваць у іконку ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Пераключаць акно па кліку на іконцы ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Наставіць спалучэнні клавіш... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Іншае"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Вонкавыя загады"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Абнаўленне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Дыялог атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Паказваць дыялог атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Толькі пры ручным запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не паказваць акно памылкі атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрываць дыялог атрымання па заканчэнні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Дадаць адрас да прызначэння па двайным кліку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Задзейнічаць аўта-дапісванне адрасоў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Пры выхадзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Пацвердзіць выхад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Чысціць сметніцы пры выхадзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спытаць перад ачысткай"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Папярэджваць, калі есць паведамленні ў чарзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Вонкавыя загады (%s будзе заменена назвай файла / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Веб-браўзер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Тыповы браўзер)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Ужываць вонкавую праграму для друку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Ужываць вонкавую праграму для атрымання пошты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Ужываць вонкавую праграму для адпраўкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Спраўджанне абнаўленняў патрабуе загаду 'curl'."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Задзейнічаць аўтаматычнае спраўджанне абнаўлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Ужываць HTTP proxy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Адрас HTTP proxy (hostname:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Уключыць строгі кантроль цэласнасці кэшу зводкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5493,275 +5537,275 @@ msgstr ""
"праграмамі.\n"
"Гэта опцыя зніжае хуткасць адлюстравання зводкі."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "секунд(ы)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Аўтавыбар (Рэкамендавана)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-бітны ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юнікод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтыйскі (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грэцкі (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабскі (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабскі (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Яўрэйскі (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Яўрэйскі (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турэцкі (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кірыліца (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кірыліца (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кірыліца (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кірыліца (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японскі (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японскі (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японскі (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрошчаны кітайскі (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрошчаны кітайскі (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традыцыйны кітайскі (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традыцыйны кітайскі (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Кітайскі (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Карэйскі (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайскі (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайскі (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "скарочаная поўная назва дня тыдня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "поўная назва дня тыдня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скарочаная назва месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "поўная назва месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "пераважныя дата i час для бягучай лакалі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "нумар веку (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "дзень месяца як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая, ужываючы 24-гадзінны фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая, ужываючы 12-гадзінны фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "дзень году як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месяц як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "мінута як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "альбо AM альбо PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "дзень тыдня як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "пераважная дата для бягучай лакалі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "апошнія дзве лічбы году"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часавы пояс - назва ці скарот"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Вызначальнік"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Наставіць колеры паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень першы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень другі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень трэці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Спасылка URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Паўтор колераў цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберыце колер для першага ўзроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберыце колер для другога ўзроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберыце колер для трэцяга ўзроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберыце колер для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Апісанне сімвалаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5785,11 +5829,11 @@ msgstr ""
"Групы навін\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Паказваць expr калі заданы x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5803,7 +5847,7 @@ msgstr ""
"Цела цытаванага паведамлення без подпісу\n"
"Літэрал %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5815,19 +5859,19 @@ msgstr ""
"Літарал дужка фігурная адкрывальная\n"
"Літарал дужка фігурная закрывальная"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Спалучэнні клавіш"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Выберыце набор спалучэнняў клавіш."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Тыповыя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стары Сілфід"
@@ -5928,10 +5972,6 @@ msgstr "Сцерці правіла"
msgid "Filter rule"
msgstr "Правіла фільтра"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Калі любая з наступных умоваў выконваецца"
@@ -6210,19 +6250,19 @@ msgstr "Дадатак"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Адпраўнік"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6232,7 +6272,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Нумар"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Каму"
@@ -6637,7 +6677,7 @@ msgstr "_Аб праграме"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Адлеглая скрынка POP3"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Нум."
@@ -6683,7 +6723,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Сцёрта %d паведамленняў"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Адлучэнне..."
@@ -6766,95 +6806,95 @@ msgstr ""
"не будзеце ведаць напэўна, што яно пойдзе да асобыы, якую вы\n"
"мелі на ўвазе. Вы давяраеце ключу дастаткова, каб ужываць яго?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Загаловак ліста ў чарзе пашкоджаны.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Адпраўленне паведамлення, ўжываючы загад: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Немагчыма выканаць загад: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Памылка пад час выканання загаду: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Злучэнне"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Злучэнне з SMTP серверам: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Памылка здарылася пасля загаду QUIT (ігнараваная)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Адпраўленне HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Адпраўленне паведамлення..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Адпраўленне EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Адпраўленне MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Адпраўленне"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Адпраўленне RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Адпраўленне DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Адпраўленне паведамлення (%d / %d байт)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d байтаў"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Адпраўленне паведамлення"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Памылка пад час адпраўкі паведамлення."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6863,11 +6903,11 @@ msgstr ""
"Памылка пад час адпраўкі паведамлення:\n"
".%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP."
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP: %s:%d"
@@ -7509,95 +7549,95 @@ msgstr "Вызначэнне зводкі з дадзеных паведамле
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Запісанне кэшу зводкі (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Паведамленне %d маркіраванае\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як чытанае\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як нечытанае\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Паведамленне %s/%d пазначанае да сцірання\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Сцерці паведамленне(і)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Сапраўды жадаеце сцерці паведамленне(і) са сметніцы?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Сціранне падвоеных паведамленняў..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіраванае\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Паведамленне %d пазначанае да пераносу ў %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Каталог прызначэння супадае з бягучым."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Выберыце каталог для пераносу"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Паведамленне %d пазначанае да капіравання ў %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Каталог прызначэння копіі супадае з бягучым."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Выберыце каталог для капіравання"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Памылка падчас апрацоўкі паведамленняў."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Зборка нітак..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Разгрупаванне..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фільтраванне (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "фільтраванне..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтраванне..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d ліст(ы) прафільтраваны."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d91fa07b..6e1467b5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "грешка при POP3 сесията\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n"
@@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "Намерени %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройките са запазени.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Папка"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Папка"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -996,13 +996,13 @@ msgstr "/_Копиране..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1240,15 +1240,15 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2153,8 +2153,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Пауза (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записи"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Кошче"
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2467,18 +2467,18 @@ msgstr "/_Премахване на новинарска група"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на папка...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2922,163 +2922,163 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Отказ"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Изчакване"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Получаване"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Няма нови съобщения."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Изпълнено."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Връзката се провали"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Удостоверяването се провали"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза (сек)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Удостоверяване..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... "
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Връзката провалена"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата"
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3087,29 +3087,29 @@ msgstr ""
"Възникна грешка при обработка на пощата:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Няма свободно място на диска"
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Файлът не може да се запише."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка в сокет."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Пощенската кутия е заключена."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"Пощенската кутия е заключена:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Удостоверяването се провали."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3131,16 +3131,16 @@ msgstr ""
"Удостоверяването се провали:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "сесията е просрочена\n"
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Обединяването е отменено\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n"
@@ -3158,16 +3158,16 @@ msgstr "Въведете парола"
msgid "Protocol log"
msgstr "Протоколен журнал"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3177,23 +3177,23 @@ msgstr ""
" отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n"
" указаните файлове."
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получаване на нови съобщения"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3201,50 +3201,50 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" показване на състоянието на всяка папка"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug режим на дебъг"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим на дебъг"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
" --help извеждане на тази помощна информация и излизане"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version извеждане на версията и излизане"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"или натиснете бутона `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3258,20 +3258,20 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Съобщения в опашката"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3279,21 +3279,21 @@ msgstr ""
"GnuPG не е инсталиран правилно, или версията му е твърде стара.\n"
"OpenPGP поддръжката е отменена."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфигурация на действия"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Притурки"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
@@ -4428,242 +4428,246 @@ msgstr "Файл"
msgid "Description: "
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Предпочитания за нов акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Предпочитания за акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Име на акаунтът"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Лична информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Без (локално)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 дни: незабавно премахване)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "КB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Максимален брой изтегляни статии\n"
"(неограничено ако е въведена 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавяне на заглавна част Дата"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генериране на Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4672,212 +4676,246 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Име на хост"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Удостоверяване"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4994,117 +5032,117 @@ msgstr "Изтриване на действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Желаете ли изтриване на действието?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общи Предпочитания"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично проверяване за нова поща"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "всеки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Приемане от спул"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Филтриране при приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Главни"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5113,201 +5151,201 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Нормална"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Текст"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Цветен _етикет"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5316,11 +5354,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5328,641 +5366,646 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Изберете ключове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Няма повече съобщения с етикет"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Екранно Име"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Дата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Използване на външна програма за приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматично (Препоръчително)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5986,11 +6029,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6004,7 +6047,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6016,20 +6059,20 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -6133,10 +6176,6 @@ msgstr "Изтриване на правило"
msgid "Filter rule"
msgstr "Изтриване на правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6449,19 +6488,19 @@ msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6471,7 +6510,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "До:"
@@ -6906,7 +6945,7 @@ msgstr "Относно"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6953,7 +6992,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Изтриване на съобщение(я)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Прекъсване..."
@@ -7031,96 +7070,96 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Повредена заглавна част на съобщение в опашката.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Свързване"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Свързване с SMTP сървър: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Изпращане на HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Изпращане на съобшение..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Изпращане на EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Изпращане на MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Изпращане"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Изпращане на RCPT ДО..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Изпращане на DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Изпращане на съобшение"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7129,12 +7168,12 @@ msgstr ""
"Появи се грешка при изпращане на съобщението:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Не може да се установи връзка с NNTP сървър: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Не може да се установи връзка с NNTP сървър: %s:%d\n"
@@ -7773,98 +7812,98 @@ msgstr "Съставяне на извадката от данните на съ
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Изтриване на съобщение(я)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Назначението е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Изграждане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Махане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d03f316f..9625e2dd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "selhání při zápisu nastavení do souboru\n"
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Nalezeno %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavení je uloženo.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtr nevyžádané pošty (ruční)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtr nevyžádané pošty"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -994,13 +994,13 @@ msgstr "/_Kopírovat"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Vložit"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1225,15 +1225,15 @@ msgstr "Obecné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Nespecifikováno"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba."
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Časový limit (v sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (pouze číslo)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Koš"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Nevyžádaná"
@@ -2390,18 +2390,18 @@ msgstr "/Odstranit d_iskusní skupinu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváří se strom složek...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
@@ -2823,145 +2823,145 @@ msgstr "Importovat soubor LDIF do adresáře"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: nových zpráv %d"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
msgid "Cancel _all"
msgstr "Zrušit _vše"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Přijímá se"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "zpráv %d, přijato (%s)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "žádné nové zprávy"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuto"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Čas vypršel"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončeno (nových zpráv %d)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončeno (žádné nové zprávy)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "získávají se nové zprávy z účtu %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Přijímají se zprávy z %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zjišťuje se velikost zpráv (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávání zprávy %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončování"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2969,15 +2969,15 @@ msgstr ""
"Vykonání příkazu k filtrování nevyžádané pošty selhalo.\n"
"Zkontrolujte prosím nastavení kontroly nevyžádané pošty."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2986,29 +2986,29 @@ msgstr ""
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku není volné místo."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3017,11 +3017,11 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3030,15 +3030,15 @@ msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňování zrušeno\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n"
@@ -3056,16 +3056,16 @@ msgstr "Zadejte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznamový protokol"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otevře okno psaní nové zprávy"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3075,23 +3075,23 @@ msgstr ""
" otevře okno psaní zprávy se zadanými\n"
" soubory jako přílohou"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive přijme nové zprávy"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all přijme nové zprávy ze všech účtů"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send odešle všechny pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [složka]... vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3099,47 +3099,47 @@ msgstr ""
" --status-full [složka]...\n"
" vypíše stav každé ze složek"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského "
"nastavení"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport čísloportu určí port pro vzdálené příkazy IPC"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit ukončí Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug režim ladění"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vypíše tuto nápovědu a skončí"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version vypíše informaci o verzi a skončí"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3163,19 +3163,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračovat?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Je rozepsána zpráva. Opravdu skončit?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Některé neodeslané zprávy jsou pozdržené. Skončit nyní?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3183,20 +3183,20 @@ msgstr ""
"GnuPG není korektně instalováno nebo je příliš staré verze.\n"
"Podpora OpenPGP je zakázána."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Nahrávají se zásuvné moduly..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Přenesení uživatelského nastavení"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"."
@@ -4288,232 +4288,236 @@ msgstr "Soubor: "
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otevírání okna s nastavením účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Účet%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení nového účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Název tohoto účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Žádný (místní)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (odesílání)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Používat bezpečnou autentizaci (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Odstraňovat zprávy na serveru po jejich přijmutí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Odstraňovat po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dnech"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dnů: odstraňovat ihned"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Maximální velikost pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy při příjmu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Výchozí doručená pošta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltrované zprávy budou ukládány v této složce."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Při příjmu kontrolovat pouze složku doručené pošty"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy v doručené poště při příjmu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximální počet příspěvků ke stažení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Neomezeně, pokud je zadána 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě \"Přijmout vše\" zjišťovat, zda existují nové zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Přidávat do záhlaví pole s datem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat ID zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentizace SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4521,207 +4525,242 @@ msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo k "
"příjmu zpráv."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Přímý vstup"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr "Umístit podpis před citaci (nedoporučuje se)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědi zaslat na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Vždy přidávat podpis PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Vždy šifrovat zprávu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Šifrovat při odpovídání na šifrovanou zprávu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Při šifrování používat formát ASCII-armored"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Používat čistý textový podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Podpisový klíč"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Používat výchozí klíč GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybírat klíč podle e-mailové adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID uživatele nebo klíče:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Používat příkaz STARTTLS ke spuštění relace SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Používat SSL při spojení přes SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používat neblokující SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Zrušte tuto volbu v případě problémů se spojením SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Používat HTTP proxy"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostitelský počítač"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Používat autentizaci SMTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Používat externí program při odesílání"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určit port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určit port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určit port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určit port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určit název domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Adresář serveru IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Budou zobrazeny pouze podsložky tohoto adresáře."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Při ukončení mazat veškerou vyrovnávací paměť zpráv"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Ukládat pozdržené zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebyl zadán název účtu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské jméno."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán server NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Zvolená složka není složkou s pozdrženými zprávami."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4838,90 +4877,90 @@ msgstr "Smazat akci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno společných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Nevyžádaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" bude nahrazeno počtem nových zpráv."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Začleňovat z místního proměnlivého úložiště"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovat při začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Cesta k proměnlivému úložišti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Používat pravidla filtrů na odeslané zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automaticky přidat příjemce do adresáře"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4929,23 +4968,23 @@ msgstr ""
"Upozorňovat na scházející přílohy, jsou-li v těle zprávy nalezeny "
"následující (čárkou oddělené) řetězce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Např.: přikládám)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Potvrzovat před odesláním příjemce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Vyloučené adresy/domény (oddělené čárkou):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4953,15 +4992,15 @@ msgstr ""
"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo "
"rozsah ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "Záhlaví MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4971,175 +5010,175 @@ msgstr ""
"Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n"
"RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vkládat automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Při odpovídání automaticky vybírat účet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Odpovídat elektronické konferenci tlačítkem Odpovědět"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Při odpovídání nastavovat pouze e-mailovou adresu příjemců"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spouštět externí editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnávat zprávu na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalamovat citaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovat při vkládání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automaticky ukládat do složky konceptů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Uvozovací znak"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Formát předání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Výchozí jazyk:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Písmo textu"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Strom složek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazovat počet nepřečtených zpráv za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zobrazují se sloupce s počtem zpráv ve stromu složek:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkracovat názvy diskusních skupin delší než"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "znaků"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrn zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalovat vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazovaných položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Barevný štítek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Výchozí znaková sada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Použije se při zobrazení zpráv bez určené znakové sady."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Znaková sada při odesílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5147,11 +5186,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro "
"lokalizaci libc."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit obarvení textu ve zprávách"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5159,87 +5198,87 @@ msgstr ""
"Zobrazovat vícebajtovou abecedu a číslice\n"
"jako znaky ASCII (pouze pro japonštinu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazovat pole se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixelů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Měnit velikost přiložených obrázků tak, aby se vešly do okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazovat obrázky v těle zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr "Pro každou z barev lze určit název štítku (práce, úkol atd.)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Zapnout kontrolu nevyžádané pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Učit se příkazem:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Vybrat předvolby)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Vyžádaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Příkaz k třídění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5247,11 +5286,11 @@ msgstr ""
"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém "
"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka nevyžádané pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
@@ -5259,233 +5298,238 @@ msgstr ""
"Zprávy označené jako nevyžádaná pošta budou přesunuty do této složky. V "
"případě prázdné hodnoty bude použita výchozí složka nevyžádané pošty."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy vyhodnocené jako nevyžádané při přijmutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrovat nevyžádanou poštu před běžným filtrováním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Vymazávat nevyžádanou poštu ze serveru při příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Označovat rozpoznanou nevyžádanou poštu jako přečtenou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky kontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazovat výsledek kontroly podpisu ve zvláštním okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ukládat heslo dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minut "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nastavení na \"0\" uloží heslo během celé relace."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Blokovat vstup při zadávání hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazovat varování, pokud GnuPG není funkční"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otevírat v souhrnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Označovat zprávu jako přečtenou pouze při otevření v novém okně"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Při vstupu do složky otevírat první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Pamatovat si poslední vybranou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označovat zprávu jako přečtenou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na doručenou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Otevírat doručenou poštu při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr "Měnit aktuální účet při otevření složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonávat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, zprávy budou označeny až do vykonání."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Pořadí tlačítek vyhovující GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Externí příkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazovat dialog o příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Pouze při ručním příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při chybě v příjmu nezobrazovat dialog o chybě"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavírat dialog o příjmu po dokončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidávat adresu do cíle dvojitým kliknutím"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Automatické dokončování adres:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr "Spouštět tabulátorem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrzovat ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprazdňovat koš"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ptát se před vyprázdněním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat, pokud jsou některé zprávy pozdržené"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Výchozí prohlížeč)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Používat externí program při tisku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Používat externí program při začleňování"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Používat externí program při odesílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Používat HTTP proxy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5495,275 +5539,275 @@ msgstr ""
"složek.\n"
"Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "sekund"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilice (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonština (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajština (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratka dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "den v roce jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "dopoledne nebo odpoledne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev ve zprávách"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - první úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - třetí úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Odkaz URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vybrat barvu URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5787,11 +5831,11 @@ msgstr ""
"Diskusní skupiny\n"
"ID zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5805,7 +5849,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak procento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5817,19 +5861,19 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5930,10 +5974,6 @@ msgstr "Smazat pravidlo"
msgid "Filter rule"
msgstr "Pravidla filtru"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Pokud některá z následujících podmínek vyhovuje"
@@ -6212,19 +6252,19 @@ msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6234,7 +6274,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Příjemce"
@@ -6637,7 +6677,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Č."
@@ -6683,7 +6723,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Smazaných zpráv %d"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Ukončování..."
@@ -6766,95 +6806,95 @@ msgstr ""
"příjemce bude tou osobou, která zprávu skutečně dostane.\n"
"Důvěřujete klíči natolik, aby mohl být i přesto použit?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Záhlaví pozdržené zprávy je poškozené.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Posílá se zpráva příkazem: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Nelze vykonat příkaz: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Během vykonávání příkazu se vyskytla chyba: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Připojování"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Po příkazu QUIT se vyskytla chyba (ignorováno)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posílá se HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizace"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílá se zpráva..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posílá se EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posílá se MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posílá se RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posílá se DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "bajtů %d / %d"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Posílá se zpráva"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6863,11 +6903,11 @@ msgstr ""
"Při odesílání zprávy nastala chyba:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP."
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP: %s:%d"
@@ -7489,95 +7529,95 @@ msgstr "Nastavování souhrnu z dat zpráv..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisování vyrovnávací paměti souhrnu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpráva %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je připravena na smazání\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zprávy"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z koše?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymazávání duplikovaných zpráv..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpráva %s/%d má zrušeno označení\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je připravena na přesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přesunout"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je připravena na zkopírování do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete kopírovat"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváří se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruší se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrování (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrování..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrování..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "filtrovaných zpráv %d."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ff90ce0c..31be0e96 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "fejl under POP3 session\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
@@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Fundet %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Mappe"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mappe"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "/_Kopier..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -1238,15 +1238,15 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -1879,8 +1879,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2151,8 +2151,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. indtastninger"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Enkelt"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Vælg... "
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Slettet"
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2465,18 +2465,18 @@ msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2921,166 +2921,166 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Modtager nu meddelelse"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Afbryd"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Vent"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Afsluttet"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: henter nye meddelelser"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Afslutter"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3089,30 +3089,30 @@ msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Ingen fri disk plads."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Sokkel fejl."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "postkasse er låst\n"
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3121,11 +3121,11 @@ msgstr ""
"Mailbox er låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelses fejlede."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3134,16 +3134,16 @@ msgstr ""
"Godkendelsesfejl:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "tid udløbet\n"
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Hentning afbrudt\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
@@ -3161,16 +3161,16 @@ msgstr "Indtast adgangskode"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol log"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3180,23 +3180,23 @@ msgstr ""
" åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
" ."
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive modtager nye meddelelser"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send send alle meddelelser i kø"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3204,49 +3204,49 @@ msgstr ""
" --status-full [mappe]...\n"
" viser status for hver mappe"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help viser denne hjælp"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version viser version og afslutter"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"eller tast `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3260,19 +3260,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddeleser i kø"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3280,21 +3280,21 @@ msgstr ""
"GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n"
"OpenPGP ikke mulig."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Handlingsopsæt"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Vedhæftet"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
@@ -4430,239 +4430,243 @@ msgstr "Fil"
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Åbner konti egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opsæt af ny konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto opsæt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Navn på denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Standard konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Personlige informationener"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Ingen (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Nyheds server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server til modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Slet efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dage: slet straks)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tilføj dato linie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Opret meddelelses ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4671,212 +4675,246 @@ msgstr ""
"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Underskrifts nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angiv nøgle manuelt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruger eller nøgle ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Host navn"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angiv domæne navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4993,117 +5031,117 @@ msgstr "Slet handling"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5112,201 +5150,201 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Standard underskriftsnøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Farve la_bel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5315,11 +5353,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5327,639 +5365,644 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vælg nøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Vis navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Dato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5983,11 +6026,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6001,7 +6044,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6013,20 +6056,20 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -6130,10 +6173,6 @@ msgstr "Slet regel"
msgid "Filter rule"
msgstr "Slet regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6446,19 +6485,19 @@ msgstr "Vedhæftet"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6468,7 +6507,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Til:"
@@ -6902,7 +6941,7 @@ msgstr "Om"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6949,7 +6988,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Afslutter..."
@@ -7028,99 +7067,99 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Hoved ugyldigt på meddelelse i kø.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Kan ikke udføre ekstern kommando: %s\n"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Fejl ved afsendelse af e-post."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Forbindelse med SMTP server: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Fejl ved afsendelse af e-post."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Sender HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Godkender"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Sender EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sender MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Sender"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sender RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sender DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Meddelelse"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr ""
"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7129,12 +7168,12 @@ msgstr ""
"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n"
@@ -7774,101 +7813,101 @@ msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tråde"
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tråde"
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 82d762c7..6cba9d4c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Manueller Spam-Mail Filter"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spam-Mail Filter"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -995,13 +995,13 @@ msgstr "/_Kopieren"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
@@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -2103,8 +2103,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Einträge (Max.)"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Papierkorb"
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2411,18 +2411,18 @@ msgstr "/Newsgroup _entfernen"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
@@ -2858,147 +2858,147 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Attributes"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Beglaubigen mit POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fertig."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Blockiert"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Beglaubigen mit POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Beglaubigen..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3006,15 +3006,15 @@ msgstr ""
"Ausführung des Spamfilter-Kommandos fehlgeschlagen.\n"
"Bite überprüfen Sie die Spamfilter-Einstellungen."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3023,29 +3023,29 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-Fehler."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist blockiert."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr ""
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3067,15 +3067,15 @@ msgstr ""
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -3093,16 +3093,16 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
msgid "Protocol log"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3112,23 +3112,23 @@ msgstr ""
" öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n"
" angehängt"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3136,47 +3136,47 @@ msgstr ""
" --status-full [Ablage]...\n"
" zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open OrdnerID/msgnum öffnet Nachrichten in neuem Fenster"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
"··--configdir·dirname····gib das Verzeichnis an, in dem die "
"Konfigurationsdateien gespeichert werden"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum definiert Port für \"IPC remote\" Befehle"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Beende Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Drücken Sie eine Taste"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3200,19 +3200,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Weiter?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3220,20 +3220,20 @@ msgstr ""
"GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigurationsmigration"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Anhänge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
@@ -4337,234 +4337,238 @@ msgstr "Datei"
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Standard-Account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Entfernen nach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "Tag(en)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 Tage: sofort entfernen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr ""
"Lade alle Nachrichten )inklusive bereits empfangener) vom Server herunter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Posteingang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtere neue Nachrichten in der INBOX beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4572,207 +4576,241 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Direkteingabe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Nachrichten standardmäßig mit GPG signieren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer mit PGP verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL nicht benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Kennwort"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domännamen angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4887,115 +4925,115 @@ msgstr "Aktion löschen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam-Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
"Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Übernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungscodierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5003,15 +5041,15 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls "
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "MIME Dateinamenkodierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "MIME Kopfzeile"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5022,177 +5060,177 @@ msgstr ""
"MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n"
"RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Übernehme Empfänger bei Nachrichten an mich selbst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Schritte, die rückgängig gemacht werden können"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatisch als Entwurf speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Standard-Sprache"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Standardschriftart"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Ordneransicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Far_betikett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Standard-Zeichensatz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5200,11 +5238,11 @@ msgstr ""
"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die "
"aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5212,88 +5250,88 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Rollen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Große angehängte Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Befehle zum Lernen:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Wähle Voreinstellung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Kein Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassifizier-Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5301,11 +5339,11 @@ msgstr ""
"Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch "
"Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Spam-Mail Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
@@ -5314,246 +5352,253 @@ msgstr ""
"Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage "
"verschoben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr ""
"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Läuft aus nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn ausgewählt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr ""
+"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
+"werden"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr ""
"Öffne erste ungelesene Nachricht anzeigen beim Öffnen eines Verzeichnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Letzte geöffnete Nachricht merken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Posteingang nach dem Empfang neuer E-Mail öffnen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Öffne Posteingang beim Programmstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn dies ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Sylpheed zu einem Symbol in der Systemleiste minimieren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Fenster bei Trayicon-Klick wechseln"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Externe Befehle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Standardbrowser)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Benutze externes Programm zum Drucken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5563,275 +5608,275 @@ msgstr ""
"Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n"
"Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5855,11 +5900,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5873,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5885,19 +5930,19 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5998,10 +6043,6 @@ msgstr "Lösche Regel"
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft"
@@ -6284,19 +6325,19 @@ msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6306,7 +6347,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "An"
@@ -6720,7 +6761,7 @@ msgstr "_Über"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6767,7 +6808,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Beende..."
@@ -6850,95 +6891,95 @@ msgstr ""
"sicher sein, dass sie an die von Ihnen vorgesehene Person geht.\n"
"Vertrauen Sie ihm genug, um ihn trotzdem zu verwenden?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Sende Nachricht mit dem Befehl %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Kann den Befehl %s nicht ausführen"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden des Befehls %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinde"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Fehler aufgetreten nach dem \"Beenden\" Befehl (ignoriert)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Sende HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Beglaubigen"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Sende Nachricht..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Sende EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6947,12 +6988,12 @@ msgstr ""
"Fehler beim Senden der Nachricht aufgetreten:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
@@ -7604,97 +7645,97 @@ msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtern (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 54f2ded1..e91f6ddb 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Η εγγραφή στο αρχείο ρυθμίσεων απέτυχε\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Βρέθηκαν %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χειροκίνητο)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
@@ -1009,13 +1009,13 @@ msgstr "/_Αντιγραφή"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Ε_πικόλληση"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίο
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
@@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Καφέ"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ."
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -1869,8 +1869,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος αρχείου "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
@@ -2139,8 +2139,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Επιλογή ... "
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Διαγραμμένα"
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
@@ -2452,18 +2452,18 @@ msgstr "Συνδρομές νέων:"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
@@ -2908,162 +2908,162 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευ
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d νέα μηνύματά"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Λήψη"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Έγινε."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Όριο χρόνου"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "λήψη νέων μηνυμάτων λογαριασμού %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3072,29 +3072,29 @@ msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3116,15 +3116,15 @@ msgstr ""
"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n"
@@ -3142,16 +3142,16 @@ msgstr "Δώστε τον κωδικό"
msgid "Protocol log"
msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3161,23 +3161,23 @@ msgstr ""
" άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
" τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [φάκελος]... εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3185,47 +3185,47 @@ msgstr ""
" --status-full [φάκελος]...\n"
" εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --config-dir κατάλογος ορίζει τον κατάλογο που αποθηκεύονται τα αρχεία "
"ρυθμίσεων"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit έξοδος από το Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3250,19 +3250,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Συνέχεια;"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση. Να γίνει έξοδος;"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3270,20 +3270,20 @@ msgstr ""
"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
"Η υποστήριξη OpenPGP απενεργοποιήθηκε."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Συνημμένα"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
@@ -4403,234 +4403,238 @@ msgstr "Αρχείο"
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Άνοιγμα παράθυρου προτιμήσεων...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Λογαριασμός%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Νέα (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Κανένα (τοπικό)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Διακομιστής νέων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Διαγραφή μετά"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων (και των ήδη ληφθέντων) από τον διακομιστή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Το `Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ημερομηνίας"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Δημιουργία Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Επεξεργασία... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4638,208 +4642,242 @@ msgstr ""
"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
"κωδικός όπως για τη λήψη."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Απευθείας εισαγωγή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Ψηφιακή υπογραφή μηνύματος ως προεπιλογή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος ως προεπιλογή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Κρυπτογράφηση στην απάντηση κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Χρήση θωρακισμένης κατά ASCII μορφής για την κρυπτογράφηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Χρήση υπογραφής καθαρού κειμένου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Όνομα διακομιστή"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Συνθηματικό"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Θύρα SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Θύρα POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Θύρα IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Θύρα NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Όνομα τομέα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Θα εμφανίζονται μόνο οι υποφάκελοι αυτού του καταλόγου."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Δεν έχει εισάγει όνομα λογαριασμού."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Ο ορισμένος φάκελος δεν είναι φάκελος ουράς."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4955,115 +4993,115 @@ msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Κοινές προτιμήσεις"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "κάθε"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
#, fuzzy
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Γενικές"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5071,194 +5109,194 @@ msgstr ""
"Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το "
"σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "Κεφαλίδα MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφή απάντησης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Μορφή προώθησης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή των συμβόλων "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Προβολή φακέλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "χαρακτήρες"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Προβολή περιλήψεων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Επέκταση νημάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
#, fuzzy
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5266,99 +5304,99 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Εντολή εκμάθησης:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(επιλογή πρότυπου)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Εντολή ταξινόμησης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5366,11 +5404,11 @@ msgstr ""
"Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα "
"πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
@@ -5379,521 +5417,527 @@ msgstr ""
"Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν "
"σε αυτό το φάκελο."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Έληξε μετά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr ""
+"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Εξωτερικές εντολές"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Διάλογος λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
#, fuzzy
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
#, fuzzy
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Ορισμός χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παράθεση - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παράθεση - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παράθεση - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για συνδέσμους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5917,11 +5961,11 @@ msgstr ""
"Ομάδες νέων\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Αν έχει οριστεί το x, εμφανίζει expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5935,7 +5979,7 @@ msgstr ""
"Σώμα παράθεσης μηνύματος χωρίς υπογραφή\n"
"Κυριολεκτικό %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5943,20 +5987,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Παλιό Sylpheed"
@@ -6061,10 +6105,6 @@ msgstr "Διαγραφή κανόνα"
msgid "Filter rule"
msgstr "Κανόνας φίλτρου"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
@@ -6345,19 +6385,19 @@ msgstr "Συνημμένο"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -6367,7 +6407,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Προς:"
@@ -6785,7 +6825,7 @@ msgstr "_Σχετικά"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Όχι."
@@ -6832,7 +6872,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Εγκατάλειψη..."
@@ -6914,96 +6954,96 @@ msgstr ""
"δεν ξέρετε σίγουρα ότι θα καταλήξει στο άτομο που επιδιώκετε.\n"
"Το εμπιστεύεστε αρκετά ώστε να το χρησιμοποιήσετε έτσι κι αλλιώς;"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Η κεφαλίδα του μηνύματος στην ουρά είναι κακοσχηματισμένη.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Συνδέομαι"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Αποστολή HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Αποστολή EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Στέλνω DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7012,12 +7052,12 @@ msgstr ""
"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
@@ -7658,97 +7698,97 @@ msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μ
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Εγγραφή προσωρινής μνήμης περιλήψεων (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως αναγνωσμένο\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως μη αναγνωσμένο\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d είναι προς διαγραφή\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα μηνύματα από τα απορρίμματα;"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιού: %d."
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e2331544..4afc7dea 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de correo basura (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -989,13 +989,13 @@ msgstr "/_Copiar"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1226,15 +1226,15 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº máximo de entradas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (sólo número)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Seleccionar..."
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Papelera"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -2395,18 +2395,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2832,146 +2832,146 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Cancelar"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d mensaje(s) (%s) recibido(s)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "no hay mensajes nuevos"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2979,15 +2979,15 @@ msgstr ""
"La ejecución de la orden del filtro de correo basura falló.\n"
"Por favor, compruebe la configuración del filtro de correo basura."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2996,29 +2996,29 @@ msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3027,11 +3027,11 @@ msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3040,15 +3040,15 @@ msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -3066,16 +3066,16 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3085,23 +3085,23 @@ msgstr ""
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3109,47 +3109,47 @@ msgstr ""
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
" --ipcport numpuerto especificar el puerto IPC para órdenes remotas"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit finalizar Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Pulse cualquier tecla..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3173,19 +3173,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3193,20 +3193,20 @@ msgstr ""
"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Cargando complementos..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."
@@ -4301,232 +4301,236 @@ msgstr "Fichero: "
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Servidor de noticias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 días: eliminar inmediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes (incluso los ya recibidos) del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrar los nuevos mensajes en Entrada al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sin límite si se especifica 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Recibir todo» comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4534,207 +4538,242 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y "
"contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Entrada directa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje con PGP por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Cifrar el mensaje con PGP por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifrar al responder a un mensaje cifrado"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para el cifrado"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Clave para firmar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar la clave por la dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar la clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desactívelo si tiene problemas con la conexión SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Usar proxy HTTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nombre de máquina"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Usar autentificación SMTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Usar programa externo para enviar"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poner mensajes para la cola en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4851,90 +4890,90 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Añadir destinatarios automáticamente a la agenda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4942,23 +4981,23 @@ msgstr ""
"Notificar de adjuntos faltantes cuando se encuentren las siguientes cadenas "
"(separadas por comas) en el cuerpo del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Ej.: adjuntar)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Confirmar destinatarios antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Dominios y/o direcciones excluidos (separados por comas):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4966,15 +5005,15 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "Cabecera MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4984,176 +5023,176 @@ msgstr ""
"Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Responder a la lista de correo con el botón «Responder»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Heredar la lista de destinatarios al responder a mensajes propios"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
"Establecer la dirección de correo de los destinatarios sólo al responder"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Autoguardar a borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvío"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activar comprobación ortográfica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por omisión:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Tipografía del texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Etiqueta de color"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5161,11 +5200,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5173,87 +5212,87 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n"
"como caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Escoger preselección)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5261,245 +5300,250 @@ msgstr ""
"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir Entrada al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostrar icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar al icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Órdenes externas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Activar auto-completado de direcciones"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador web por omisión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "La comprobación de actualizaciones requiere el programa «curl»."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activar la comprobación automática de actualizaciones"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Usar proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Servidor proxy HTTP (nombre:puerto):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5509,275 +5553,275 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el día de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "el día de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el día del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el día del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el día de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5801,11 +5845,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5819,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5831,19 +5875,19 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5944,10 +5988,6 @@ msgstr "Borrar regla"
msgid "Filter rule"
msgstr "Regla de filtrado"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si coincide alguna de las condiciones siguientes"
@@ -6226,19 +6266,19 @@ msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -6248,7 +6288,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -6653,7 +6693,7 @@ msgstr "A_cerca de"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Buzón remoto POP3"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6699,7 +6739,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Eliminados %d mensaje(s)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
@@ -6782,95 +6822,95 @@ msgstr ""
"si llegará a la persona a la que lo quiere enviar.\n"
"¿Es suficientemente fiable para usarla de todas maneras?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "La cabecera del mensaje en la cola es incorrecta.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Enviando mensaje usando la orden: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "No se puede ejecutar la orden: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Hubo un error ejecutando la orden: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Hubo un error des pues del mandato QUIT (se ignora)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificando"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaje..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d bytes"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6879,11 +6919,11 @@ msgstr ""
"Hubo un error enviando el mensaje:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP."
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d"
@@ -7511,95 +7551,95 @@ msgstr "Resumiendo los mensajes..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Seleccionar carpeta a mover"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Seleccionar carpeta a copiar"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 14bac51a..0472e3ee 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Leiti %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Kaust"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Kaust"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -1002,13 +1002,13 @@ msgstr "/Kopeeri..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
@@ -1245,15 +1245,15 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -1888,8 +1888,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrolli faili "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Fail"
@@ -2160,8 +2160,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Sissekannete piirarv"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Baas"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Vali... "
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Prügikast"
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2475,18 +2475,18 @@ msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2933,221 +2933,221 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Võtan uusi kirju"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Loobu"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "*Juures"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Tirin"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autoriseerin..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Väljun"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Ketas täis."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
@@ -3165,16 +3165,16 @@ msgstr "Sisesta parool"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokolli sündmustik"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3184,73 +3184,73 @@ msgstr ""
" ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
" on manustatud kirjale"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive võta uued kirjad"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug veaotsimise režiim"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug veaotsimise režiim"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help näita seda teadet ja välju"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"või vajuta 'y' klahvi.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3264,19 +3264,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "kirjad järjekorras"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3284,21 +3284,21 @@ msgstr ""
"GnuPG pole installeeritud, või on liialt vana.\n"
"OpenPGP toetus keelustatud."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Manused"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
@@ -4434,241 +4434,245 @@ msgstr "Fail"
msgid "Description: "
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Uue konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Selle konto nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Isiku informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Ofganisatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Uudised (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Lokaalarvutist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Uudiste server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Sissetulevate kirjade server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Eemalda pärast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimaalne võetavate artiklite arv\n"
"(määramata kui sisestate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lisa kuupäev päisesse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Loo Kirja-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4677,212 +4681,246 @@ msgstr ""
"Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n"
"kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Allkirja võti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Määra võti käsitsi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kasutaja või võtme ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ära kasuta SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Saada (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Arvuti nimi"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autoriseerimine"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Määra SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Määra POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Määra IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Määra NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Määra domeeni nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pane saadetud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pane mustandi kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4997,318 +5035,318 @@ msgstr "Kustuta tegevus"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Üldised omadused"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Võta kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "iga"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normaalne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Värviline silt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5317,653 +5355,658 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vali võtmed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Ekraani nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5987,11 +6030,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6005,7 +6048,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6017,20 +6060,20 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -6134,10 +6177,6 @@ msgstr "Kustuta reegel"
msgid "Filter rule"
msgstr "Kustuta reegel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6452,19 +6491,19 @@ msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -6474,7 +6513,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Number"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Kellele:"
@@ -6908,7 +6947,7 @@ msgstr "Sellest"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Ei."
@@ -6955,7 +6994,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Kustuta kirjad"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Väljun..."
@@ -7033,110 +7072,110 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Järjekorda seatud kirja päis on katki.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Ei saanud välist käsklust käima: %s\n"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Ühendan"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Ühendun SMTP serveriga: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Saadan KIRJA...."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Saadan KIRJA...."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Saadan KIRJA...."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Saadan"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Saadan RCPT..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Saadan andmed..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga."
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n"
@@ -7776,99 +7815,99 @@ msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ea5f77f2..fd3849ca 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 02:21+0200\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Trouvé %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Tri (manuel) des indésirables"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Dossier des messages indésirables"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -1003,13 +1003,13 @@ msgstr "/_Copier"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1242,15 +1242,15 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -1843,8 +1843,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -2114,8 +2114,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Général"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (numéro uniquement)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Corbeille"
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -2412,18 +2412,18 @@ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2852,146 +2852,146 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Authentification POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Annuler"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d message(s) (%s) reçu(s)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "pas de nouveau message"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s : Authentification POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2999,15 +2999,15 @@ msgstr ""
"Erreur dans la gestion des messages indésirables.\n"
"Vérifier les paramètres."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3016,29 +3016,29 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3047,11 +3047,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3060,15 +3060,15 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -3086,16 +3086,16 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
msgid "Protocol log"
msgstr "Journal de connexion"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3106,24 +3106,24 @@ msgstr ""
"(s)\n"
" jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3131,50 +3131,50 @@ msgstr ""
" --status-full [dossier]...\n"
" afficher l'état de chaque dossier"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
" --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une "
"nouvelle fenêtre"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dossier indiquer le dossier contenant les fichiers de "
"configuration"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
" --ipcport portnum spécifier le port pour les commandes IPC distantes"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit quitter Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afficher les informations de version"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Appuyez sur une touche..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3198,23 +3198,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Poursuivre ?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3222,20 +3222,20 @@ msgstr ""
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Chargement des plug-ins..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration de la configuration"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Pièces jointes"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
@@ -4332,234 +4332,238 @@ msgstr "Fichier:"
msgid "Description: "
msgstr "Description:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 jours : effacer immédiatement"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr ""
"Téléchargement de tous les messages présents sur le serveur (y compris ceux "
"déjà reçus)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Vérifier seulement INBOX lors de la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrage des nouveaux messages à la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Articles de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Aucune limite pour la valeur 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4567,207 +4571,242 @@ msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de "
"passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Utiliser un proxy HTTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hôte"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Utiliser l'authentification SMTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Seuls les sous-dossiers de ce dossier seront affichés."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Nettoyer les caches de message en quittant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Placer les messages en attente d'envoi dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Le dossier indiqué n'est pas une file d'attente."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4885,90 +4924,90 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier indésirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Ajouter automatiquement les destinataires au carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4976,23 +5015,23 @@ msgstr ""
"Avertir si pièces jointes absentes quand les chaînes de caractères suivantes "
"(séparées par des virgules) sont trouvées dans le texte du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Ex : joindre)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Confirmer les destinataires avant envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Exclure les adresses/domaines (séparés par des virgules)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algorithme de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5000,15 +5039,15 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
"message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "MIME de l'en-tête"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5020,180 +5059,180 @@ msgstr ""
"RFC 2047\n"
"RFC 2231 : respecte les normes, mais peu utilisée"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Répondre à la liste avec le bouton Répondre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
"Envoyer au destinataire original si vous répondez à un message dont vous "
"êtes l'auteur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Utiliser uniquement les adresses des destinataires en cas de réponse"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Orthographe"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Langue par défaut :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Police du texte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Fenêtre des dossiers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr ""
"Afficher les statistiques sur les messages dans la fenêtre des dossiers:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Coloration personnalisée"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Jeu de caractères par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Ceci est utilisé pour l'affichage de messages sans jeu de caractères associé."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5201,11 +5240,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5213,87 +5252,87 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Considérer les messages en HTML pure comme une pièce jointe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr "Spécifier une catégorie (travail, amis, etc) pour chaque couleur."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Acceptable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de détection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5301,11 +5340,11 @@ msgstr ""
"Une certaine période de temps d'apprentissage est nécessaire pour pouvoir "
"faire automatiquement le tri entre courriers acceptables et indésirables."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
@@ -5313,239 +5352,245 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Tri des messages indésirables avant application des filtres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marquer les courriers indésirables comme lus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr ""
+"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Aller dans la boîte de réception au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
"Mettre les boutons en conformité avec le guide de l'interface humanisée de "
"Gnome (GNOME HIG)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
"Afficher ou minimiser en cliquant sur l'icône dans la zone de notification"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Commande externes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Auto-complétion des adresses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr "En utilisant Tab"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr "Désactivée"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier ou l'URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigateur Web par défaut)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "La commande 'curl' est nécessaire à la recherche de mises à jour."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Rechercher automatiquement les mises à jour"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Utiliser un proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Proxy HTTP (hôte:port)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5555,275 +5600,275 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balte (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Balte (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabe (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5847,11 +5892,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5865,7 +5910,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5877,19 +5922,19 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Choisissez les raccourcis clavier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5990,10 +6035,6 @@ msgstr "Supprimer une règle"
msgid "Filter rule"
msgstr "Règle de filtrage"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
@@ -6272,19 +6313,19 @@ msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6294,7 +6335,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "À"
@@ -6701,7 +6742,7 @@ msgstr "À _propos"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - boîte POP3 à distance"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "N°"
@@ -6747,7 +6788,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Suppression de %d message(s)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
@@ -6830,95 +6871,95 @@ msgstr ""
"vous ne pourrez pas savoir s'il ira ou non au bon destinataire.\n"
"Avez-vous néanmoins assez confiance en celle-ci pour l'utiliser ?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Envoi du message avec la commande : %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Impossible d'exécuter la commande : %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de la commande : %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Une erreur (ignorée) est survenue après la commade 'Quit'"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Envoi de HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentification"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Envoi de EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d bytes"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6927,11 +6968,11 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message :\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP "
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s:%d"
@@ -7560,97 +7601,97 @@ msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Choisir le dossier à déplacer"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Choisir le dossier à copier"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrage (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4ca71edf..43c68f69 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
@@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Atopado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración gardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Carpeta"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Carpeta"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "/_Copiar..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1244,15 +1244,15 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -1886,8 +1886,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -2158,8 +2158,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Papeleira"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2473,18 +2473,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Non leídos"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2929,164 +2929,164 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Cancelar"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Feito."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorización fallida"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Saíndo"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3095,29 +3095,29 @@ msgstr ""
"Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Non hai espacio libre no disco."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Non se pode escribir o ficheiro."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "a caixa de correo esta bloqueada."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3126,12 +3126,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3140,15 +3140,15 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n"
@@ -3166,16 +3166,16 @@ msgstr "Contrasinal"
msgid "Protocol log"
msgstr "Rexistro do protocolo"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3185,73 +3185,73 @@ msgstr ""
" abre a fiestra de composición con os ficheiros\n"
" especificados como adxuntos"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recibe as mensaxes novas"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da a información da versión e finaliza"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ou pulse a tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3265,19 +3265,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensaxes en cola"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3285,21 +3285,21 @@ msgstr ""
"GnuPG non esta convenientemente instalado, ou é unha versión antiga.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "configuración das accions"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Adxuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
@@ -4436,241 +4436,245 @@ msgstr "Ficheiro"
msgid "Description: "
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para unha nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Información persoal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novas (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Ningunha (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Servidor de novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar despois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Número máximo de artigos a descargar\n"
"(sen límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Engadir campo Data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4679,212 +4683,246 @@ msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome máquina"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Porto"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Usar programa externo para enviar"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4996,117 +5034,117 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ó incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Xerais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5115,201 +5153,201 @@ msgstr ""
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes ós"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5318,11 +5356,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
"codificación óptima para a localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5330,641 +5368,646 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Media páxina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Seleccione teclas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Nome mostrado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5988,11 +6031,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6006,7 +6049,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6018,20 +6061,20 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -6135,10 +6178,6 @@ msgstr "Borrar regra"
msgid "Filter rule"
msgstr "Borrar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6451,19 +6490,19 @@ msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6473,7 +6512,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Para:"
@@ -6906,7 +6945,7 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Non."
@@ -6953,7 +6992,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
@@ -7031,97 +7070,97 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Cabeceira corrupta no mensaxe en cola.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Non se pode executar o comando externo: %s\n"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7130,12 +7169,12 @@ msgstr ""
"Ocurriu un erro enviando a mensaxe:\n"
".%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n"
@@ -7775,99 +7814,99 @@ msgstr "Resumindo as mensaxes..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d989d1c5..bbe03eb0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "Pronađen %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Spis"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spis"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1005,13 +1005,13 @@ msgstr "/_Kopiraj..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
@@ -1242,15 +1242,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1893,8 +1893,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2166,8 +2166,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Smeće"
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2484,18 +2484,18 @@ msgstr "/Ukloni news _grupu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2955,224 +2955,224 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Odustani"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mjesta na disku."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "protokol greška\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
@@ -3190,90 +3190,90 @@ msgstr "Unesite lozinku"
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3287,19 +3287,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -3308,21 +3308,21 @@ msgstr ""
"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
"OpenPGP podrška je onemogućena."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
@@ -4529,462 +4529,500 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Description: "
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi račun"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "News poslužitelj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslužitelj za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni spis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Uvijek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5086,320 +5124,320 @@ msgstr "Obriši račun"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Stalni ključ potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5408,656 +5446,661 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Pošta/Proslijedi _kao prilog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Odaberite ključeve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Nema više label poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -6081,11 +6124,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6094,7 +6137,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6102,22 +6145,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -6221,10 +6264,6 @@ msgstr "Obriši pravilo"
msgid "Filter rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6539,19 +6578,19 @@ msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6561,7 +6600,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Za:"
@@ -6998,7 +7037,7 @@ msgstr "O"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -7045,7 +7084,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Obriši poruku/e"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Završavam..."
@@ -7124,110 +7163,110 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Povezujem se"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Spajam se na SMTP poslužitelj: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Šaljem"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Šaljem RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n"
@@ -7880,99 +7919,99 @@ msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4e65fd24..c6fc8124 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Találat %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Levélszemét szűrés (kézi)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Levélszemét szűrés"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -994,13 +994,13 @@ msgstr "/_Másolás"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Beillesztés"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -1227,15 +1227,15 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy fiókot küldés előtt!"
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel %s-n{ae}k küldendő levél küldésekor."
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -2097,8 +2097,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximális bejegyzések"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (csak szám)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Kuka"
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -2395,18 +2395,18 @@ msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Összes"
@@ -2830,146 +2830,146 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Attributes"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d új levél"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Mégse"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d levél (%s) fogadva"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "nincs új levél."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Befejezve (%d új levél)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Befejezve (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "új levelek letöltése %s fióknál...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d levél törlése"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2977,15 +2977,15 @@ msgstr ""
"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2994,29 +2994,29 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postaláda zárolt."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3025,11 +3025,11 @@ msgstr ""
"A postaláda zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3038,15 +3038,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -3064,16 +3064,16 @@ msgstr "Adja meg a jelszót"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokoll napló"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3083,23 +3083,23 @@ msgstr ""
" szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
" csatolásával"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive új levelek letöltése"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all új levelek letöltése minden fióknál"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send minden várakozó levél küldése"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappa]... kiírja a levelek számát"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3107,46 +3107,46 @@ msgstr ""
" --status-full [mappa]...\n"
" megjeleníti minden egyes mappa állapotát"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname a konfigurációs fájlokat tároló mappa megadása"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit kilépés a Sylpheedből"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hibakereső üzemmód"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3170,19 +3170,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatja?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Levél szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Várakozó levelek"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vannak elküldetlen levelek. Kilépés most?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3190,20 +3190,20 @@ msgstr ""
"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi a verziója.\n"
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Kiegészítések betöltése..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "egy másik Sylpheed már fut.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Beállítások migrálása"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Csatolások"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Levélnézet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
@@ -4298,232 +4298,236 @@ msgstr "Fájl: "
msgid "Description: "
msgstr "Leírás: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Fiók beállítások ablak megnyitása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Fiók%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Új fiók beállításai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Fiók beállítások"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Fiók beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Új levél"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Fiók neve"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Személyes információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Email cím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Hír (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Semmi (helyi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Hírszerver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Szerver a fogadáshoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználói Azonosító"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Levelek törlése a szerverről fogadás után"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Eltávolítás utána"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 nap: azonnal eltávolítani"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Minden levél letöltése (beleértve a már letöltötteket is) a szerverről"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Levelek szűrése fogadás közben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Alapértelmezett bejövő mappa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "A nem szűrt levelek ebbe a mappába fognak kerülni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Csak a BEJÖVŐ ellenőrzése fogadáskor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Új levelek szűrése fogadás közben a BEJÖVŐ mappában"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Hír"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a fiókot is"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID létrehozása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP azonosítás (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4531,207 +4535,242 @@ msgstr ""
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt "
"felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Közvetlen bemenet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Levél digitális aláírása alapértelmezésként"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Levél titkosítsa alapértelmezésként"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Titkosítás, ha titkosított levélre válaszol"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Szöveges aláírás használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs kézi megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhasználó vagy kulcs azonosító:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem használ SSL-t"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Küldés (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "HTTP proxy hesználata"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Gépnév"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "SMTP azonosítás használata"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Külső program használata küldéshez"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartománynév megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Csak ezen könyvtár almappái fognak megjelenni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Kilépéskor töröl minden gyorstárazott levelet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elküldött levelek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Várakozó levelek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Törölt levelek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "A fiók neve nincs megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs emailcím megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs SMTP szerver megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs POP3 szerver megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs IMAP4 szerver megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs NNTP szerver megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "A megadott mappa nem egy várakozó mappa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4849,90 +4888,90 @@ msgstr "Művelet törlése"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "perc után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új levél érkezett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' helyére az új levelek száma kerül."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Szűrés fogadás közben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Tároló elérési útja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elküldött levelek mentése a Kimenő mappába"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött levelekre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4940,23 +4979,23 @@ msgstr ""
"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel "
"elválasztva) megtalálhatóak a levélben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Pl.: csatolva)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4964,15 +5003,15 @@ msgstr ""
"Adja meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha a levél tartalmaz nem-ASCII "
"karaktereket is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "MIME fájlnév kódolás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "MIME fejléc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4983,176 +5022,176 @@ msgstr ""
"MIME fejléc: nagyon népszerű, de sérti az RFC 2047 szabványait\n"
"RFC 2231: alkalmazkodik a szabványhoz, de nem túl népszerű"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus fiók választás válaszkor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Levél idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Válasz gomb a levelezőlistára válaszol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "A saját levélre válaszkor öröklött címzettek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Csak a címzettek címének beírása válaszkor"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatikus mentés a vázlat mappába"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Helyesírásellenőrzés"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Helyesírásellenőrzés bekapcsolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Szöveg betűkészlete"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Mappanézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Mappanézetben jelenítse meg a levelek számának oszlopát:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Levél"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Színes címke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Ezt használja a program olyan levelek megjelenítéséhez, amiben nincs megadva "
"'character encoding' sor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Kimenő levelek karakterkódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5160,11 +5199,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata a levelekhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5172,87 +5211,87 @@ msgstr ""
"Több-bájtos karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése a levél fölött"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése levélnézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Beállítás választás)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Osztályozó parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5260,11 +5299,11 @@ msgstr ""
"A levélszemét automatikus osztályozásánál, egy bizonyos mértékig kézzel kell "
"tanítani a levélszemét és a levél válogatását."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
@@ -5273,235 +5312,240 @@ msgstr ""
"Azon levelek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
"a mappából."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogadáskor megszűrt levelek levélszemétként osztályozva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Levélszemét szűrése a normális szűrés előtt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Szűrt jelölés a levélszemétre olvasáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "A levelek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Az első olvasatlan levél megnyitása, ha egy mappa nyitott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Emlékezzen a legutóbb kiválasztott levélre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Fogadás után a bejövő mappa megnyitása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Bejövő mappa megnyitás induláskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás a levél mozgatásakor vagy törlésekor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"A levelek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Tálcaikon megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimalizálás tálcaikonként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Az ablak elrejtése/megjelenítése a tálcaikonra kattintáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Külső parancsok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen levelek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Internet böngésző"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Alapértelmezett böngésző)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Külső program használata nyomtatáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Az ellenőrzéshez a 'curl' parancs szükséges."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Új verzió automata ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy hesználata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "HTTP proxy gép (gépnév:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5511,275 +5555,275 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosíthatja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Nyugat Európai (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltikumi (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arab (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Levélszínek beállítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI hivatkozás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5803,11 +5847,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5821,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"Idézett levéltörzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5833,19 +5877,19 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Válasszon a beállított billentyű hozzárendelésekből."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5946,10 +5990,6 @@ msgstr "Szabály törlése"
msgid "Filter rule"
msgstr "Szűrőszabály"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Ha a következő néhány feltétel egyezik"
@@ -6228,19 +6268,19 @@ msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6250,7 +6290,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Sorszám"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Címzett"
@@ -6655,7 +6695,7 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Ssz."
@@ -6701,7 +6741,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "%d levél törölve"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Kilépés..."
@@ -6784,95 +6824,95 @@ msgstr ""
"tudhatja biztosan, hogy ahhoz a személyhez jut el, akinek szánta.\n"
"Ennek ellenére megbízik annyira ebben a kulcsban, hogy használja?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "A várakozó levél fejléce sérült.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Levélküldésre használt parancs: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "A parancs nem futtatható: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Hiba történt a parancs futtatása közben: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Hiba történt a QUIT parancs után (mellőzve)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO küldése..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Levél küldése ..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO küldése..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM küldése..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Küldés"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO küldése..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA küldése..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Levél küldése (%d / %d bájt)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d bájt"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hiba történt a levélküldés közben."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6881,11 +6921,11 @@ msgstr ""
"Hiba történt a levél küldése közben:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez."
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez: %s:%d"
@@ -7509,95 +7549,95 @@ msgstr "Összefoglaló beállítása a levelek adataiból..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d levél kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Levél(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező levelek törlése..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Másolandó mappa kiválasztása"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Szálak felépítése..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Szál lebontása..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Szűrés (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d levél szűrése megtörtént."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4335eac1..16663ec4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro mail spazzatura"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -995,13 +995,13 @@ msgstr "/_Copia"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Errore rubrica"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controllo file "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Essenziale"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Cestino"
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -2417,18 +2417,18 @@ msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Totale"
@@ -2864,147 +2864,147 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Attributes"
msgstr "Attibuti"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fatto."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3012,15 +3012,15 @@ msgstr ""
"L'esecuzione del comando del filtro spazzatura è fallita.\n"
"Controllare l'impostazione del controllo della mail spazzatura."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3029,29 +3029,29 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La casella postale è bloccata."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3073,15 +3073,15 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -3099,16 +3099,16 @@ msgstr "Inserire la password"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log del protocollo"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3118,23 +3118,23 @@ msgstr ""
" apre la finestra di composizione con allegati\n"
" i file specificati"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3142,47 +3142,47 @@ msgstr ""
" --status-full [cartella]...\n"
" mostra lo stato di ogni cartella"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum apre il messaggio in una nuova finestra"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname specifica la directory che contiene i file di "
"configurazione"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum specifca la porta per i comandi IPC da remoto"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit esce da Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Premere un tasto qualsiasi..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codifica nome file"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3206,19 +3206,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3226,20 +3226,20 @@ msgstr ""
"GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrazione della configurazione"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
@@ -4346,233 +4346,237 @@ msgstr "File"
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferenze per il nuovo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome di questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo di posta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Rimuovi dopo "
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr " giorni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 giorni: rimuovi immediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Scarica tutti i messaggi (includendo quelli già ricevuti) sul server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra i messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Controlla solo «In entrata» in ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtra i nuovi messaggi in ricezione nella cartella «In entrata»"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nessun limite se viene specificato 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4580,207 +4584,241 @@ msgstr ""
"Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password "
"della ricezione."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Input diretto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "PGP firma il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "PGP cifra il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Chiave della firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifica la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID user o chiave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usare SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Invio (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non bloccato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome dell'host"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Password"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Usa un programma esterno per l'invio"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Pulisci tutte le cache dei messaggi all'uscita"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Metti i messaggi spediti in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Metti i messaggi accodati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Metti i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non è stato immesso lo user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "La cartella specificate non è una cartella «Coda»."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4898,113 +4936,113 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5012,15 +5050,15 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codifica nome file MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "Intestazione MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5031,179 +5069,179 @@ msgstr ""
"Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Eredita i destinatari in risposta agli auto messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Controllo ortografico"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Abilita controllo ortografico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Lingua predefinita:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Carattere del testo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codifica caratteri predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri "
"mancante."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codifica caratteri in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5211,11 +5249,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5223,88 +5261,88 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(seleziona predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5313,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo "
"periodo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
@@ -5326,239 +5364,245 @@ msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr ""
+"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando viene aperta una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ricorda l'ultimo messaggio selezionato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Vai a «In entrata» all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostra l'icona nella tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizza nell'icona della tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Mostra/nascondi la finestra con un click sull'icona nella tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Comandi esterni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Browser predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usa un programma esterno per la stampa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa un programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Abilita controllo ortografico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5568,275 +5612,275 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5860,11 +5904,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5878,7 +5922,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5890,19 +5934,19 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -6003,10 +6047,6 @@ msgstr "Elimina la regola"
msgid "Filter rule"
msgstr "Regola del filtro"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Se qualcuna delle seguenti condizioni corrisponde"
@@ -6287,19 +6327,19 @@ msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6309,7 +6349,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -6724,7 +6764,7 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6771,7 +6811,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
@@ -6853,95 +6893,95 @@ msgstr ""
"saprete con sicurezza se andrà alla persona che intendete voi.\n"
"Ritenerla sufficientemente fidata da usarla comunque?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Invio del messaggio usando il comando: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione del comando: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Si è verificato un errore dopo il comando ESCI (ignorato)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Invio di HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Invio del messaggio..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Invio di EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio di MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Invio"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio di RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio di DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Invio del messaggio"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6950,12 +6990,12 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
@@ -7598,97 +7638,97 @@ msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b280bad8..aed3b0e2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-01 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "アドレス帳"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " ファイルをチェック "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大エントリ数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (番号のみ)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " 選択... "
@@ -2822,145 +2822,145 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3で認証中"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
msgid "Cancel _all"
msgstr "すべてキャンセル(_A)"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "待機中"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "受信中"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d 通 (%s) 受信"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "新着メッセージなし"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "認証失敗"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3で認証中"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s からメッセージを受信中..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4651
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2968,15 +2968,15 @@ msgstr ""
"迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n"
"迷惑メール対策の設定を確認してください。"
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2985,29 +2985,29 @@ msgstr ""
"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3016,11 +3016,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3029,15 +3029,15 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "受信をキャンセルしました\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
@@ -4281,439 +4281,472 @@ msgstr "ファイル: "
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新規アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:765
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:769
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2485
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr "プロキシ"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "このアカウントの名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "通常使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "名前"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "メールアドレス"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ニュース (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "なし (ローカル)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "このサーバは認証が必要"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "受信用サーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTPサーバ (送信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "メッセージを"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "日後に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0日: 即座に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "受信済みも含めてサーバ上のすべてのメッセージを受信する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "標準の受信箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "受信時に受信箱(INBOX)内の新着メッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "0を指定すると無制限になります。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "メッセージIDを生成する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "直接入力"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "コマンドの出力"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr "署名を引用の前に入れる (非推奨)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "標準でメッセージにPGP署名する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージをPGP暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "クリアテキスト署名を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "署名鍵"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "鍵を手動で指定する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "非ブロッキングSSLを使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "SOCKSプロキシを使用する"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ホスト名:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+msgid "Port:"
+msgstr "ポート:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+msgid "Use authentication"
+msgstr "認証を使用する"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "送信時にSOCKSプロキシを使用する"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバディレクトリ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "終了時にすべてのメッセージのキャッシュをクリアする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信控フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "草稿フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "送信待ちフォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ごみ箱フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "アカウント名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5924,10 +5957,6 @@ msgstr "ルールの削除"
msgid "Filter rule"
msgstr "フィルタルール"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "次の条件のいずれかが該当する場合"
@@ -6677,7 +6706,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを削除しました"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "切断中..."
@@ -6760,95 +6789,95 @@ msgstr ""
"それが目的の相手に届くかどうかは保証できません。\n"
"とにかくこの鍵を信用して使用しますか?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "送信待機中のメッセージのヘッダが壊れています。\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "コマンドを使用してメッセージを送信中: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "コマンドを実行できません: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "コマンドの実行中にエラーが発生しました: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "接続中"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "QUIT コマンドの後にエラーが発生しました (無視されます)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO を送信中..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "メッセージを送信中..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO を送信中..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM を送信中..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO を送信中..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA を送信中..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d bytes"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "メッセージを送信中"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6857,11 +6886,11 @@ msgstr ""
"メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "SMTPサーバに接続できません。"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5912d0ad..dc7087e5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "%s을 발견\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "설정이 저장되었습니다.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "폴더"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "폴더"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -991,13 +991,13 @@ msgstr "/복사(_C)..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -1870,8 +1870,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "특성"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 파일 확인 "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -2142,8 +2142,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "지운 편지함"
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2456,18 +2456,18 @@ msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2912,219 +2912,219 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Attributes"
msgstr "속성"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "취소"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "취소되었습니다"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr ""
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "완료."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중입니다..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "끝마치는 중"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n"
@@ -3142,16 +3142,16 @@ msgstr "암호 입력"
msgid "Protocol log"
msgstr "프로토콜 로그"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3161,71 +3161,71 @@ msgstr ""
" 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
" attached"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 디버깅 모드"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 디버깅 모드"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3239,19 +3239,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3259,21 +3259,21 @@ msgstr ""
"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 너무 오래된 버전입니다.\n"
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "첨부"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
@@ -4409,454 +4409,492 @@ msgstr "파일"
msgid "Description: "
msgstr "설명"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "계정%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "새 계정에대한 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "계정 기본 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "이 계정의 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "신상 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "정식 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "메일 주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "기관"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "뉴스(NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "로컬"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "뉴스 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "받는 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"내려받을 최대 기사 수\n"
"(0인 경우 제한 없음)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Date 헤더 항목을 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID 생성"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "회신주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "순수한 텍스트 서명 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "수동으로 키 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "호스트명"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "포트"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "인증"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "암호"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "도메인 이름 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "보낸 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "임시 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4954,321 +4992,321 @@ msgstr "동작 삭제"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "보통"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "텍스트"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "삭제"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/색 라벨(_b)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5277,11 +5315,11 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5289,642 +5327,647 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_w)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "키 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "표시 명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "날짜"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
#, fuzzy
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "파일 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5948,11 +5991,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5961,7 +6004,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5969,20 +6012,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -6086,10 +6129,6 @@ msgstr "규칙 삭제"
msgid "Filter rule"
msgstr "규칙 삭제"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6402,19 +6441,19 @@ msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -6424,7 +6463,7 @@ msgid "Number"
msgstr "숫자"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "받는 사람:"
@@ -6850,7 +6889,7 @@ msgstr "이 프로그램은"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "번호"
@@ -6897,7 +6936,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "메시지를 지웁니다"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "끝마치는 중..."
@@ -6975,109 +7014,109 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "보낼 메시지의 헤더가 깨졌습니다.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "외부 명령을 실행할 수가 없습니다: %s\n"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "연결 중입니다"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "인증"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "보냅니다"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생"
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "%s:%d SMPT 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "%s:%d SMPT 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
@@ -7716,99 +7755,99 @@ msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f1abba0b..611389a4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "klaida POP3 sesijoje\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepavyko įrašyti konfigūracijos į failą\n"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Rasta %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Nepageidautino pašto filtras (neautomatinis)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Nepageidautino pašto filtras"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -992,13 +992,13 @@ msgstr "/_Kopijuoti"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Į_dėti"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
@@ -1222,15 +1222,15 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ."
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Patikrinti failą "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Failas"
@@ -2089,8 +2089,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Įrašų maksimumas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Pasirinkti... "
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Šiukšlinė"
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Nepageidautinas"
@@ -2397,18 +2397,18 @@ msgstr "/Paša_linti naujienų grupę"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nauji"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityti"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2843,161 +2843,161 @@ msgstr "Importuoti LDIF failą į adresų knygą"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nauji laiškai"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Tikrinamas autentiškumas (POP3)"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Laukiama"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Gaunama"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Atlikta (gauta laiškų: %d (%s))"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Nėra naujų laiškų."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Atlikta."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Baigėsi skirtasis laikas"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Baigta (Nauji laiškai: %d)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Baigta (Nėra naujų laiškų: %d)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Klaidos gaunant paštą."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Tikrinamas autentiškumas (POP3)"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Gaunami laiškai iš %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UILD)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Trinamas laiškas %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Išeinu"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Nepavyko prisijungti."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Klaida tvarkant paštą."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3006,29 +3006,29 @@ msgstr ""
"Klaida tvarkant paštą:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Nėra vietos diske."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Negaliu įrašyti į failą."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Socket error."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Dėžutė užrakinta."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3037,11 +3037,11 @@ msgstr ""
"Dėžutė užrakinta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3050,15 +3050,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Baigėsi sesijos laikas."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n"
@@ -3076,16 +3076,16 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokolo logas"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3095,23 +3095,23 @@ msgstr ""
" atverti rašymo langą su prisegtais nurodytais\n"
" failais"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive gauti naujus laiškus"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all gauti naujus laiškus iš visų sąskaitų"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send siųsti laiškus eilėje"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą laiškų skaičių"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3119,45 +3119,45 @@ msgstr ""
" --status-full [katalogas]...\n"
" rodyti kiekvieno katalogo būseną"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir kelias nurodyti konfigūracijos katalogą"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit uždaryti „Sylpheed“"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug derinimo rėžimas"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version išvesti versiją ir baigti"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Spauskite bet kurį klavišą..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Failų vardų koduotė"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3181,19 +3181,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tęsti?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Rašomas laiškas. Tikrai išeiti?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Laiškai eilėje"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Išeiti dabar?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3201,20 +3201,20 @@ msgstr ""
"GnuPG nėra įdiegtas, arba jo versija per sena.\n"
"OpenPGP palaikymas išjungtas."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“."
@@ -4318,232 +4318,236 @@ msgstr "Failas"
msgid "Description: "
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Sąskaita%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Sąskaitos vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Pažymėti kaip įprastą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Asmeninė informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Severio informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Naujienos (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Vietinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Naujienų serveris"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveris pašto gavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Vartotojo ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po gavimo pašalinti laiškus iš serverio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Pašalinti po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dienų: pašalinti iš karto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Atsisiųsti visus laiškus serveryje (įskaitant jau gautus)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dydžio limitas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruoti laiškus gaunant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltruoti laiškai bus laikomos šiame kataloge."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Tikrinti tik INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtruoti laiškus gaunant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalus parsiunčiamų laiškų skaičius"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "„Gauti visus“ tinkrina paštą šioje sąskaitoje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generuoti „Message-ID“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4551,207 +4555,241 @@ msgstr ""
"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir "
"slaptažodis kaip ir gaunant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Komandos išvestis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Pasirašyti laiškus su PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Koduoti laiškus su PGP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą laišką"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Naudoti „clear text“ parašą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Parašo raktas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nurodyti raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Vartotojo arba rakto ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nenaudoti SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Siuntimas (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Vardas (hostname)"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Nurodykite SMTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Nurodykite POP3 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Nurodykite NNTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nurodykite domeno vardą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serverio katalogas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Bus rodomi tik šio katalogo pakatalogiai."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Išvalyti laiškų laikinas kopijas (cache) išeinant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Siųstus laiškus dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Juodraščius dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Laiškų eilę dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ištrintus laiškus dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Neįvestas pašto adresas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Neįvestas vartotojo ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Nurodytas ne eilės katalogas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4868,113 +4906,113 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Nepageidautinas paštas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Išsamiai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatiškai tikrinti paštą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykdyti komandą kai gauti nauji laiškai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų laiškų skaičiumi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtruoti prijungiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Kelias iki kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Bendras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Išsaugoti išsiųstus laiškus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filtruoti išsiųstus laiškus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Siuntimo kodavimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4982,15 +5020,15 @@ msgstr ""
"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei "
"laiške yra ne „ASCII“ simbolių."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "MIME failų vardų koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "MIME antraštė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5000,177 +5038,177 @@ msgstr ""
"MIME antraštė: populiariausias, bet neatitinka RFC 2047\n"
"RFC 2231: atitinka standartą, bet nepopuliarus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Parašo skirtukas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Įterpti automatiškai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cituoti laiškus atsakant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Atšaukimo lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Laužyti eilutes kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Laužyti citatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Laužyti įvedant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatiškai išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Rašybos tikrinimas"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Atsakymo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citavimo simbolis"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Persiuntimo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Simbolių paaiškinimas "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Numatytoji kalba:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Teksto šriftas"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Katalogų peržiūra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Rodyti neskaitytų laiškų skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Rodyti laiškų skaičių stulpelius katalogų peržiūroje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "raidės"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Santrauka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Išskleisti gijas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Laiškas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Spa_lva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Numatytoji simbolių koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Naudojama kai koduotė nenurodyta laiške."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5178,11 +5216,11 @@ msgstr ""
"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą "
"lokalę."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Spalvinti laiškus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5190,88 +5228,88 @@ msgstr ""
"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n"
"(tik Japonų)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Rodyti antraščių langelį virš laiško"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Rodyti kursorių laiško peržiūroje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Tarpas tarp eilučių:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "taškas(-ai)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Pusė puslapio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Lygus slinkimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Žingsnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Rodyti paveikslėlius laiške"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Įjungti nepageidautino pašto kontrolę"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Pasirinkite nuostatas)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Pageidautinas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Klasifikavimo komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5279,247 +5317,252 @@ msgstr ""
"Norėdami automatiškai klasifikuoti nepageidautiną paštą, turite išmokyti "
"filtrą su pageidautinais ir nepageidautinais laiškais."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Nepageidautini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Laiškai, pažymėti kaip nepageidautini, bus perkelti į šį katalogą."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Gaunant filtruoti laiškus, klasifikuotus kaip nepageidautinus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtruoti nepageidautinus laiškus prieš įprastą filtravimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ištrinti nepageidautinus laiškus iš serverio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Pažymėti nepageidautinus laiškus kaip skaitytus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatiškai tikrinti parašą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Galiojimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktus laiškus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Pažymėti laišką skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą laišką einant į katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Prisiminti paskutinę pasirinktą žinutę"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Pažymėti laišką skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Pradžioje atverti gaunamų laiškų katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Nedelsiant vykdyti laiškų perkėlimą ar trinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Jei išjungta, laiškai bus pažymėti iki vykdymo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Rodyti piktogramą dėklėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Išorinės komandos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Gavimo langas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Rodyti gavimo langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Visuomet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Užverti langą baigus gavimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti išėjimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prieš išvalant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspėti jei yra laiškų eilėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista failo vardu / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Naršyklė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Numatytoji naršyklė)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Naudoti išorinę programą spausdinimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5528,275 +5571,275 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n"
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "sekundė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltų (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabų (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabų (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajų (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonų (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandiečių (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandiečių (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "amžius (metai/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "metų diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaitės dienos numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti laiško spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simbolių apibūdinimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5820,11 +5863,11 @@ msgstr ""
"Naujienų grupė\n"
"Laiško ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5838,7 +5881,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be parašo\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5850,19 +5893,19 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"Uždarantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavišų susiejimai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Pasirinkite klavišų susiejimų nuostatas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
@@ -5963,10 +6006,6 @@ msgstr "Ištrinti taisyklę"
msgid "Filter rule"
msgstr "Filtro taisyklė"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Jei teisingas nors vienas"
@@ -6247,19 +6286,19 @@ msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Siuntėjas"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6269,7 +6308,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numeris"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Kam:"
@@ -6684,7 +6723,7 @@ msgstr "Apie"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Pašalinti dėžutę"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6731,7 +6770,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Ištrinti laišką(-us)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Išeinu..."
@@ -6813,95 +6852,95 @@ msgstr ""
"įsitikines, kad ji pasieks jūsų norimą adresatą.\n"
"Ar jus pakankamai pasitikite šiuo raktu?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Neteisinga eilėje esančio laiško antraštė.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Laiškas siunčiama komanda: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Negaliu įvykdyti komandos: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Klaida vykdant komandą: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Jungiamasi"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Jungiuosi prie SMTP serverio: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Įvyko klaida po QUIT komandos (ignoruojama)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Siunčiu HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Tikrinamas autentiškumas"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Siunčiu laišką..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Siunčiu EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Siunčiu MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Siunčiu"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Siunčiu RCTP TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Siunčiu DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiu laišką"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Klaida siunčiant laišką."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6910,12 +6949,12 @@ msgstr ""
"Klaida siunčiant laišką:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n"
@@ -7548,97 +7587,97 @@ msgstr "Nustatoma santrauka iš laiško duomenų..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip skaitytas\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip neskaitytas\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Laiškas %s/%d pažymėtas trinimui\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ištrinti laišką(-us)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti laiškus iš šiukšlinės?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Trinami identiški laiškai..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Laiškas %s/%d atžymėtas\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas perkėlimui į %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kopijavimui į %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Klaida vykdant operacijas su laiškais."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Statomos gijos..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Griaunamos gijos..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtruojama (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Filtruota laiškų: %d"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4c2c2f23..0698d36b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de POP3-sessie\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Troepfilter"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Troepfilter"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -1005,13 +1005,13 @@ msgstr "/_Kopieer..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/Be_werken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1245,15 +1245,15 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -2120,8 +2120,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Timeout (sec)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum aantal velden"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Prullenbak"
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Troep"
@@ -2431,18 +2431,18 @@ msgstr "/Nieuws_groep verwijderen"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2887,162 +2887,162 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nieuwe berichten"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Klaar."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Identificatie mislukt"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Berichten ophalen van %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3051,30 +3051,30 @@ msgstr ""
"Fout bij het verwerken van de e-mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-fout."
# consider EOF right after QUIT successful
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr ""
"Mailbox is vergrendeld:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificatie mislukt."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3096,15 +3096,15 @@ msgstr ""
"Identificatie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessie is verlopen."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -3122,16 +3122,16 @@ msgstr "Geef wachtwoord"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protocol-logboek"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3141,23 +3141,23 @@ msgstr ""
" venster 'bericht opstellen' openen met de\n"
" gespecificeerde bestanden als bijlagen"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [map]... totaal aantal berichten weergeven"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3165,47 +3165,47 @@ msgstr ""
" --status-full [map]...\n"
" status van iedere map weergeven"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir mapnaam de map waar de configuratiebestanden zich in "
"bevinden"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Sylpheed afsluiten"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Druk op een toets..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Bestandscodering"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3229,21 +3229,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3251,20 +3251,20 @@ msgstr ""
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd of is te oud.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Configuratie omzetten"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Bijlagen"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
@@ -4384,234 +4384,238 @@ msgstr "Bestand"
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Veilige identificatie gebruiken (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijderen na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dagen: direct verwijderen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Haal alle berichten op van server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Alleen de INBOX op nieuwe e-mail controleren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum aantal te downloaden artikelen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Geen limiet als 0 is ingesteld."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4619,209 +4623,243 @@ msgstr ""
"Als u deze ingangen niet invult, zal hetzelfde naam/wachtwoord-paar gebruikt "
"worden als voor het ontvangen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Resultaat van opdracht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Standaard het bericht coderen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Versleutelen indien reactie op versleuteld bericht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Geen SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Niet-blokkerende SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Zet dit uit als u problemen met de SSL-verbinding heeft."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Identificatie"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificeer domeinnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server-map"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Alleen de submappen van deze map zullen weergegeven worden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Alle buffers legen bij afsluiten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Kladberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Wachtrijberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Aangegeven map kan niet gebruikt worden als wachtrij."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4938,113 +4976,113 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Troep"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Iedere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten kijken of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Lokale mappen verversen na de verwerking"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer nieuwe e-mail binnenkomt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' zal vervangen worden door het aantal berichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Van lokale postbus overnemen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filteren bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Pad naar postbus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filterregels op verzonden berichten toepassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5052,15 +5090,15 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om het bericht te "
"coderen wanneer deze speciale tekens bevat."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codering voor MIME-bestandsnamen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5070,180 +5108,180 @@ msgstr ""
"MIME header: vaak gebruikt, maar overtreedt de RFC 2047 standaard\n"
"RFC 2231: volgt de standaard, maar wordt minder gebruikt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/_Discussielijst beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatisch opslaan als klad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Spellingscontrole"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Spellingscontrole gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Standaardtaal:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Lettertype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Mappenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Aantal berichten weergeven in mappenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Kle_urlabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Standaard tekstcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Dit wordt gebruikt voor het weergeven van berichten zonder meegestuurde "
"tekencodering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Uitgaande tekstcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5251,11 +5289,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest optimale codering voor de "
"huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5263,88 +5301,88 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML als tekst weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "HTML als tekst weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Cursor weergeven in berichtveld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen naar venstergrootte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afbeeldingen in bericht weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Troep-beheer inschakelen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Leeropdracht:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(kies instelling)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Geen troep"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificatie-opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5352,11 +5390,11 @@ msgstr ""
"Om troep automatisch te herkennen, moet het filter eerst getraind worden met "
"zowel normale berichten als troep."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Troepmap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
@@ -5364,246 +5402,253 @@ msgid ""
msgstr ""
"Berichten die zijn aangemerkt als troep zullen hierheen verplaatst worden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Troep filteren bij ophalen van berichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Gefilterde troep als gelezen markeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het einde van de sessie opslaan."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Berichten altijd openen in samenvattingsvenster wanneer geselecteerd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr ""
+"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
+"venster"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Berichten worden gemarkeerd voor deze acties wanneer dit uitgeschakeld is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Volg de GNOME HIG met knoppenvolgorde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Pictogram in mededelingengebied weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Externe opdrachten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Alleen bij handmatig ontvangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Adresboek omzetting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standaard webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Spellingscontrole gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Nauwkeurige integriteitscontrole gebruiken bij samenvattingsbuffers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5613,276 +5658,276 @@ msgstr ""
"andere programma's.\n"
"Deze optie zal prestatievermindering tot gevolg hebben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O time-out:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Westeuropees (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreeuws (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5906,11 +5951,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5924,7 +5969,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5936,19 +5981,19 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Sneltoetsen instellen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -6051,10 +6096,6 @@ msgstr "Verwijder deze regel"
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Als een of meer van de volgende condities geldt"
@@ -6338,19 +6379,19 @@ msgstr "Bijlage"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6360,7 +6401,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Aan:"
@@ -6787,7 +6828,7 @@ msgstr "_Info"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6834,7 +6875,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met afsluiten..."
@@ -6916,96 +6957,96 @@ msgstr ""
"niet zeker dat het bericht bij de juiste persoon terecht komt.\n"
"Wilt u desondanks doorgaan?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Bericht wordt verzonden met de opdracht: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "kan opdracht niet uitvoeren: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig met maken van verbinding"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Bezig met verbinden met SMTP server: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Fout opgetreden bij sturen van de opdracht\n"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Bezig met sturen van HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Bericht verzenden..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Bezig met sturen van EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Bezig met verzenden van MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Bezig met verzenden van RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Bezig met verzenden van DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7014,12 +7055,12 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n"
@@ -7654,98 +7695,98 @@ msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel voor kopiëren is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a9807845..4e6c1272 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtr niechcianej poczty (ręczny)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtr niechcianej poczty"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -986,13 +986,13 @@ msgstr "/_Kopiuj"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Wklej"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Brązowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Sprawdź plik"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -2090,8 +2090,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilość pozycji"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Śmietnik"
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Niechciane"
@@ -2398,18 +2398,18 @@ msgstr "/Usuń g_rupę news"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Razem"
@@ -2846,147 +2846,147 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nowe wiadomości"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Brak nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Gotowe."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Błąd autoryzacji"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowano"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Uwierzytelnianie POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2995,15 +2995,15 @@ msgstr ""
"niepowodzeniem.\n"
"Sprawdź ustawienia filtrów niechcianej poczty."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3012,29 +3012,29 @@ msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3056,15 +3056,15 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -3082,16 +3082,16 @@ msgstr "Wprowadź hasło"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protokołu"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3101,23 +3101,23 @@ msgstr ""
" otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n"
" które mają zostać dołączone"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3125,47 +3125,47 @@ msgstr ""
" --status-full [katalog]...\n"
" pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum otwórz wiadomość w nowym oknie"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname podaj katalog, który zawiera pliki konfiguracyjne"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit zakończ Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debugowania"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Wciśnij dowolny klawisz..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kodowanie nazwy pliku"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3179,19 +3179,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3199,20 +3199,20 @@ msgstr ""
"Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n"
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migracja ustawień"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Załączniki"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Widok wiadomości - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
@@ -4305,241 +4305,245 @@ msgstr "Plik"
msgid "Description: "
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencje nowego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencje konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Żaden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Usuwanie po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dniach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n"
"(bez ograniczeń - 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4547,212 +4551,246 @@ msgstr ""
"Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy "
"odbieraniu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Bezpośrednio wprowadzony"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Wyjście polecenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Szyfruj odpowiedzi na szyfrowane wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ręczne określanie klucza"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Użytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyłanie (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Używanie nieblokującego SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nazwa hosta"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Określ port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Określ port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Określ port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Określ port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Określ nazwę domeny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Zostaną wyświetlone tylko podkatalogi tego folderu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie określono nazwy konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie określono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie określono ID użytkownika."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Dany katalog nie jest katalogiem kolejki."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4869,93 +4907,93 @@ msgstr "Usuń polecenie"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "każde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Odbierz z kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Ścieżka do kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Zastosuj zasady filtrów do wysłanych wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4963,40 +5001,40 @@ msgstr ""
"Poinformuj o brakujących załącznikach kiedy następujące łańcuchy znaków "
"(rozdzielone przecinkami) zostaną znalezione w treści wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(np. załącznik)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Wykluczone adresy/domeny (rozdzielone przecinkami):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5007,186 +5045,186 @@ msgstr ""
"MIME header: najbardziej popularne, ale niezgodne z RFC 2047\n"
"RFC 2231: zgodne ze standardami, ale niepopularne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Zwykłe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Powyższy zestaw znaków jest używany do wyświetlania wiadomości, które nie "
"zawierają informacji o kodowaniu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5194,99 +5232,99 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla "
"bieżących ustawień lokalnych."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Włącz filtr niechcianej poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Polecenie uczenia:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Wybierz klucze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Pożądana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Polecenie rozpoznające"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
@@ -5295,11 +5333,11 @@ msgstr ""
"Aby rozpoznawać niechciane wiadomości automatycznie, należy do pewnego "
"stopnia nauczyć filtr, które wiadomości są pożądane a które nie."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Katalog niechcianej poczty:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
@@ -5307,252 +5345,258 @@ msgid ""
msgstr ""
"(Wiadomości rozpoznane jako niechciane zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Usuń z serwera"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Usuń z serwera"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Oznacz odfiltrowane niechciane wiadomości jako przeczytane"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasa po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr ""
+"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do "
"momentu wykonania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Kolejność przycisków zgodna z GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimalizuj do obszaru powiadomień"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Pokaż/ukryj okno przy kliknięciu na ikonę w obszarze powiadomień"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5562,279 +5606,279 @@ msgstr ""
"inne aplikacje.\n"
"Uruchomienie tej opcji spowoduje spadek wydajności wyświetlania podsumowania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatyczne (Zalecane)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japońskie (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japońskie (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreańskie (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajskie (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajskie (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5858,11 +5902,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5876,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5888,20 +5932,20 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -6004,10 +6048,6 @@ msgstr "Usuń regułę"
msgid "Filter rule"
msgstr "Reguła filtrowania"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Jeśli dowolna z poniższych reguł pasuje"
@@ -6299,19 +6339,19 @@ msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6321,7 +6361,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Do:"
@@ -6754,7 +6794,7 @@ msgstr "O programie"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Nr"
@@ -6801,7 +6841,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Usuń wiadomość"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Wychodzenie..."
@@ -6881,96 +6921,96 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr "Zaznaczony klucz nie jest w pełni zaufany."
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Uszkodzony nagłówek wiadomości w kolejce.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Wysyłanie wiadomości z użyciem polecenia: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Podłączanie"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Błąd podczas wysyłania polecenia\n"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Wysyłanie HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Wysyłanie wiadomości..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Wysyłanie EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Wysyłanie MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Wysyłanie"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Wysyłanie RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Wysyłanie DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6979,12 +7019,12 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wysyłania wiadomości:\n"
".%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n"
@@ -7652,97 +7692,97 @@ msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wątków..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwątkowanie .."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7a1bac11..d19ba7fa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 00:20-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Erro na sessão POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falha ao gravar a configuração no arquivo\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuração salva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de spam"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -999,13 +999,13 @@ msgstr "/_Copiar"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_lar"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1238,15 +1238,15 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"A conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Tempo limite (segundos)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Número máximo de registros"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (somente número)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Lixeira"
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2406,18 +2406,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo de notícias"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2841,145 +2841,145 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Catálogo de Endereços"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recebendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
msgid "Cancel _all"
msgstr "Cancelar tod_as"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Ocioso"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d mensagen(s) (%s) recebida(s)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Não há novas mensagens"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Houve alguns erros ao receber as mensagens"
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Recebendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Recebendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Recebendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Recebendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Recebendo o número de novas mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Excluindo mensagem %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recebendo mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2987,15 +2987,15 @@ msgstr ""
"A execução do filtro de spam falhou.\n"
"Por favor verifique as definições do filtro de spam."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3004,29 +3004,29 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "erro de rede."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão finalizada pelo servidor"
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A caixa de correio está bloqueada"
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3035,11 +3035,11 @@ msgstr ""
"A caixa de correio está bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3048,15 +3048,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Recebendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -3074,16 +3074,16 @@ msgstr "Digite a senha"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log do protocolo"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3093,23 +3093,23 @@ msgstr ""
" abrir a janela de composição anexando os\n"
" arquivos especificados"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recebe novas mensgens"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens da fila"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3117,47 +3117,47 @@ msgstr ""
" --status-full [pasta]...\n"
" exibe o status de cada pasta"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open pasta/número abre a mensagem 'número' em uma nova janela"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir diretório especifica o diretório que armazena os arquivos "
"de configuração"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport porta número da porta para comandos remotos via IPC"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit sair do Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo debug"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta ajuda e sai"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informação de versão e sai"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Pressione qualquer tecla..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificação de nome de arquivo"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3181,20 +3181,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Você realmente deseja sair?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Há mensagens não enviadas na caixa de saída. Você realmente deseja sair?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3202,20 +3202,20 @@ msgstr ""
"O GnuPG não está instalado corretamente.\n"
"Suporte à OpenPGP desabilitado."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Carregando plug-ins..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migração da configuração"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo \"%s\"."
@@ -4305,232 +4305,236 @@ msgstr "Arquivo: "
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências para a nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Notícias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Servidor de notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepção"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Excluir mensagens recebidas do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Excluir depois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 dias: exclui imediatamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Receber todas as mensagens (incluindo as já recebidas) no servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Verificar apenas a Caixa de Entrada ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrar novas mensagens na Caixa de Entrada ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artigos para receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sem limite se 0 for especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Receber todas\" verifica novas mensagens nessa conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalhos personalizados"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4538,207 +4542,242 @@ msgstr ""
"Se você deixar essas opções em branco, o nome de usuário e a senha de "
"recebimento serão usados."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Digitar diretamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Saída de comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr "Colocar assinatura antes da citação (não recomendado)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Definir os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens com PGP por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Criptografar mensagens com PGP por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Criptografar quando responder a uma mensagem criptografada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para criptografia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Chave de assinatura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar a chave GnuPG padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar a chave de acordo com seu endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indicar uma chave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Nome de usuário ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL não-bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Usar proxy HTTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Endereço do servidor"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Usar autenticação SMTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Usar programa externo para enviar"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indicar a porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indicar a porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indicar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indicar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indicar o nome do domínio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diretório IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Apenas as subpastas deste diretório serão exibidas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Limpar todos os caches de mensagens ao sair"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Colocar mensagens a serem enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens excluídas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta não definido."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usuário não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "A pasta especificada não é do tipo \"Caixa de Saída\"."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4855,91 +4894,91 @@ msgstr "Excluir ação"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja excluir esta ação?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificar novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificar novas mensagens ao iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar este comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" será substituído pelo número de novas mensagens."
# alguma tradução boa para spool?
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Caminho para o spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na pasta \"Mensagens enviadas\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Adicionar destinatários ao catálogo de endereços"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4947,23 +4986,23 @@ msgstr ""
"Alertar para anexos esquecidos quando as seguintes palavras forem "
"encontradas no corpo da mensagem (separe as palavras com vírgulas)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Ex: anexo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Confirmar destinatários antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Desconsiderar estes domínios e endereços (separados por vírgula):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação para transferência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4971,15 +5010,15 @@ msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres não ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificação MIME de nome de arquivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4990,186 +5029,186 @@ msgstr ""
"MIME header: mais popular, mas viola a RFC 2047\n"
"RFC 2231: respeita os padrões, mas não é tão popular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher a conta para resposta automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Responder para a lista pelo botão \"Responder\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Usar apenas o endereço dos destinatários ao responder"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar linhas em"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar citações"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar ao digitar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvar como rascunho automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Corretor ortográfico"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de encaminhamento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Habilitar corretor ortográfico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma padrão:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Fonte do texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Visualização de Pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas próximo ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar grupos de notícias maiores que"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "caracteres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar destinatário na coluna \"De\" se você for o remetente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir conversas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Colunas visíveis no sumário..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificação padrão de caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Isto é usado ao exibir mensagens que não indicam a codificação de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificação de caracteres para envio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Se \"Automático\" for selecionado, a melhor codificação regional será usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5177,87 +5216,87 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Exibir mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratar mensagens contendo apenas HTML como anexo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Espaçamento por linha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Exibir imagens junto ao texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr "Você pode indicar nomes para cada cor (trabalho, pendente, etc.)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(definição atual)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Não spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classificação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5265,11 +5304,11 @@ msgstr ""
"Para classificar spam automaticamente, deve-se treinar manualmente o "
"classificador com uma quantidade razoável de mensagens."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
@@ -5277,235 +5316,240 @@ msgstr ""
"As mensagens marcadas como lixo serão movidas para esta pasta. Se vazia, a "
"lixeira padrão será usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar spam antes da filtragem normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Excluir spam do servidor ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar spam filtrado como lido"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verificar assinaturas digitais automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado da verificação de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Esquecer após"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definir para \"0\" lembrará a senha por toda a sessão."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar o foco do teclado ao digitar a senha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir um aviso de inicialização caso o GnuPG não estiver funcionando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário, quando selecionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Selecionar a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Lembrar última mensagem selecionada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir a caixa de entrada após receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir caixa de entrada ao iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr "Alterar conta atual na pasta aberta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar comandos imediatamente ao mover ou excluir mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Se esta opção for desativada, as mensagens permanecerão marcadas até que os "
"comandos agendados forem executados."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os botões de acordo com os padrões GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Exibir ícone de bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar para ícone de bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Alternar exibição da janela ao clicar no ícone da bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Comandos externos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destinatário com duplo-clique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Completar endereços automaticamente:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr "Iniciar com \"Tab\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Solicitar confirmação antes de sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar a lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar se houver mensagens na caixa de saída"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será substituído pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para receber mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "A verificação de atualizações requer o comando \"curl\"."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Habilitar verificação de atualizações automáticas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Usar proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Proxy HTTP (servidor:porta):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5516,275 +5560,275 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Árabe (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome abreviado do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o fuso-horário ou nome abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citação - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citação - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citação - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Links"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores das citações"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para citação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para citação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para citação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para os links"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5809,11 +5853,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5827,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5839,19 +5883,19 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5952,10 +5996,6 @@ msgstr "Excluir regra"
msgid "Filter rule"
msgstr "Regra de filtragem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Se alguma das seguintes condições casar"
@@ -6234,19 +6274,19 @@ msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6256,7 +6296,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -6659,7 +6699,7 @@ msgstr "_Sobre"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Caixa de mensagens remota POP3"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Nº"
@@ -6705,7 +6745,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "%d mensagem(s) excluídas"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Saindo..."
@@ -6788,95 +6828,95 @@ msgstr ""
"saberá com certeza se ela irá para a pessoa que você deseja.\n"
"Você confiar suficientemente nesta chave para usá-la mesmo assim?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Mensagem da Caixa de Saída com cabeçalho corrompido.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Enviando mensagem usando o comando: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Não foi possível executar o comando: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Erro ao executar comando: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Erro após enviar comando QUIT (ignorado)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensagem..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d bytes"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6885,11 +6925,11 @@ msgstr ""
"Erro ao enviar a mensagem:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Não foi possível conectar ao SMTP."
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d"
@@ -7508,95 +7548,95 @@ msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para exclusão\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Excluir a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Você realmente deseja excluir a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Excluindo mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Selecione a pasta a ser movida"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Selecione a pasta a ser copiada"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Erro ao processar mensagens."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Organizando conversas..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo conversas..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 968d359c..ddf690fe 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Găsit %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurația a fost salvată.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtru mesaj spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtru mesaj spam"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -1015,13 +1015,13 @@ msgid "/_Paste"
msgstr "/Li_pește"
# tooltip peste butonul Agendă
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
@@ -1252,15 +1252,15 @@ msgstr "Adrese comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n"
"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ."
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -1860,8 +1860,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verifică fișierul "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Fișier"
@@ -2130,8 +2130,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Număr maxim de înregistrări"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (doar număr)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Selectează... "
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Gunoi"
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2432,19 +2432,19 @@ msgstr "/Ște_rge grupul de știri"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare vizualizare dosar...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nou"
# comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2883,146 +2883,146 @@ msgstr "Import de fișier LDIF în agendă"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Anulare"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Așteptare"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Recepționare"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d mesaj(e) (%s) primit(e)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "nu sunt mesaje noi"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Timp expirat"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminat (%d mesaj(e) noi)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminat (nu sunt mesaje noi)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Au apărut unele erori în timpul obținerii mail-ului."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recepționare mesaje de la %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ștergere mesaje %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Părăsire"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3030,15 +3030,15 @@ msgstr ""
"Execuția comenzii filtrului de spam a eșuat.\n"
"Verificați configurările controlului de spam."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3047,29 +3047,29 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Nu mai este spațiu pe disc."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Nu se poate scrie fișierul."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Eroare socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Căsuța poștală este blocată"
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"Căsuța poștală este blocată:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificarea a eșuat."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3091,15 +3091,15 @@ msgstr ""
"Autentificarea a eșuat:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Timpul sesiunii a expirat."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Încorporarea a fost anulată\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obținere mesaje noi de la %s în %s...\n"
@@ -3117,16 +3117,16 @@ msgstr "Introduceți parola"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log protocol"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] deschide fereastra de compoziție"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3136,23 +3136,23 @@ msgstr ""
" deschide fereastra de compoziție cu fișierele\n"
" specificate atașate"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive primește mesaje noi"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all primește mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send trimite toate mesajele din coada de așteptare"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... arată numărul total de mesaje"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3160,48 +3160,48 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" arată starea fiecărui dosar"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum deschide mesajul în fereastră nouă"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname specifică directorul care conține fișierele de "
"configurare"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
" --ipcport portnum specifică portul pentru comenzi la distanță IPC"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit ieșire Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mod debug"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afișează acest ajutor și ieși"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afișează versiunea și ieși"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Apăsați orice tastă..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codare de nume fișier"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3226,24 +3226,24 @@ msgstr ""
"Continuați ?"
# hm ? sigur cu \n
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Există cel puțin un mesaj în curs de compunere.\n"
"Sigur doriți să ieșiți ?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Mesaje în coada de așteptare"
# hm ? sigur cu \n
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"În coada de așteptare se află unul sau mai multe mesaje netrimise.\n"
"Ieșiți acum ?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3251,20 +3251,20 @@ msgstr ""
"GnuPG nu este instalat corespunzător, sau versiunea lui este prea veche.\n"
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Se încarcă plugin-urile..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrarea configurației"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Atașamente"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nu se poate salva fișierul „%s”."
@@ -4368,238 +4368,242 @@ msgstr "Fișier: "
msgid "Description: "
msgstr "Descriere: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de preferințe cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cont%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferințe pentru contul nou"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferințe cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
# obs: tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele acestui cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Stabilește ca implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Informații personale"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizație"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informații despre server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Știri (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Acest server necesită autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Server de știri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Folosește autentificarea securizată (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Șterge după"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "zile"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 zile: șterge imediat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server (inclusiv cele deja primite)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limită dimensiune pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KiB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrează mesajele la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox-ul implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest dosar."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "La primire verifică doar INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "La primire filtrează mesajele noi în INBOX"
# hm ? titlu de chenar; ar trebui să includă partea cu NNTP pentru consecvență cu POP3 și IMAP
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Fără limită dacă este specificat 0."
# !!! dependent de traducerea butonului Get all !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"„Verifică tot” verifică pentru eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adaugă câmpul „Date” la antet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generează câmpul „Message-ID”"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Editare... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4607,210 +4611,245 @@ msgstr ""
"Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și "
"aceeași parolă ca și pentru primire."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Introducere directă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Rezultat comandă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Completare automată a următoarelor câmpuri de adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
# obs: câmpul propriu de întoarcere când se răspunde cuiva, la conturi
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Răspuns către"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Semnează PGP mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Criptează PGP mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Criptează când se răspunde la un mesaj criptat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Folosește semnătură în text clar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Cheie pentru semnătură"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selectează cheia după adresa de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifică cheia manual"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Nume utilizator sau ID cheie:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nu folosi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Trimitere (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP"
# hm ? sau fără blocare ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Folosește SSL non-blocking"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Folosește proxy HTTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Folosește autentificare SMTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr " Nume:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifică portul SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifică portul POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifică portul IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifică portul NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifică numele de domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Director server IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Vor fi afișate numai subdosarele acestui director."
# hm ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pune mesajele trimise în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pune ciorna în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pune mesajele de la coadă în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pune mesajele șterse în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus numele contului."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nu a fost introdusă adresa de e-mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus serverul SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus numele utilizator."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus serverul POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus serverul IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nu a fost introdus serverul NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Dosarul specificat nu este dosar de coadă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4927,93 +4966,93 @@ msgstr "Șterge acțiune"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Chiar vreți să ștergeți această acțiune ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră preferințe comune...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferințe comune"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verifică automat pentru eventuale mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "la fiecare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verifică pentru eventuale mesaje noi la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizează toate dosarele locale după încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
# adică cum ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d” va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Încorporează din spool-ul local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtru la încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Cale spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "General"
# !!! dependent de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvează mesajele trimise în dosarul „Trimise”"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplică regulile de filtrare pentru mesajele trimise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Adaugă automat destinatarii în agendă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -5021,23 +5060,23 @@ msgstr ""
"Notifică despre lipsa atașamentelor atunci când următoarele șiruri (separate "
"prin virgulă) sunt găsite în corpul mesajului:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(De ex.: attach)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Cere confirmarea destinatarilor înainte de a trimite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Adrese sau domenii excluse (separate prin virgulă):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codare de transfer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5045,15 +5084,15 @@ msgstr ""
"Specifică „Content-Transfer-Encoding”-ul folosit atunci când corpul "
"mesajului conține caractere non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codare de nume fișier MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "Antet MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5064,182 +5103,182 @@ msgstr ""
"Antet MIME: cel mai popular, dar violează RFC 2047\n"
"RFC 2231: conform standardului, dar nepopular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează automat"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Selecteză automat contul pentru răspunsuri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Răspunde la lista de discuții prin butonul Răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Păstrează destinatarii inițiali când se răspunde la mesaje proprii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
"Completează numai adresa de corespondență a destinatarului atunci când se "
"răspunde"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lansează automat editorul extern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Nivele de anulare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Desparte liniile mesajelor la"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Desparte liniile lungi citate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Desparte liniile lungi în timpul compunerii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvează automat în ciorne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Verificare ortografică"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Format de răspuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Format de înaintare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descriere simboluri "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activează verificarea ortografică"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Limbă implicită:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Font text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Vizualizare dosare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afișează numărul de mesaje necitite lângă numele dosarului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Afișare de coloane cu numărul de mesaje în vizualizarea dosarelor:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviază grupurile de știri mai lungi decât"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "litere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Vizualizare sumară"
# hm ? sensul original poate fi incorect în anumite situații; ar trebui ceva de genul dacă expeditorul este totuna cu proprietarul contului
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afișează destinatarul în coloana „Expeditor”, dacă expeditorul sunteți "
"dumneavoastră"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Desfășoară firul discuțiilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Alegeți elementele afișate ale sumarului... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Culoare etichetă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codare implicită de caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Se utilizează la afișarea mesajelor cărora la lipsește informația de codare "
"a caracterelor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codare de caractere la trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5247,11 +5286,11 @@ msgstr ""
"Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru localele "
"curente."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Activează colorarea mesajelor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5259,87 +5298,87 @@ msgstr ""
"Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n"
"ca caractere ASCII (numai japoneză)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afișează panou de antet deasupra ferestrei de vizualizare a mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afișează antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Randează mesajele HTML ca text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratează mesajele doar HTML ca atașament"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afișează cursorul în vizualizarea mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Spațiere linii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Derulare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Jumătate de pagină"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Derulare lină"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afișează imaginile intercalat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activează controlul mesajelor spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Comandă de învățare:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "selecție predefinită"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Nu este spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Comandă de clasificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5347,249 +5386,255 @@ msgstr ""
"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și "
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Dosar de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verifică semnăturile automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Stochează fraza secretă temporar în memorie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Expiră după"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
"sesiune."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr ""
+"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afișează o pictogramă în zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizează pe pictograma din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Comută fereastra la clic pe pictograma din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Alegeți tema de combinații de taste... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Comenzi externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Arată dialogul de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Numai la primire manuală"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nu deschide dialog de eroare de tip popup în caz de eroare la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adaugă adresa la destinație atunci când se face dublu clic pe ea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Activează completarea automată a adresei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "La ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Cere confirmare de închidere a programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Golește gunoiul la ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Cere confirmare înainte de golire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Navigator Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigator implicit)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activează actualizarea automată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Folosește proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5599,275 +5644,275 @@ msgstr ""
"modificat de alte aplicații.\n"
"Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "secundă(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automat (recomandat)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "numele complet al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "numele abreviat al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "numele complet al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numărul secolului (an/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ziua anului ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "luna ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "indiferent AM sau PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "secunda ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data preferată pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "anul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Specificator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Stabilire culori mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - primul nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - nivelul al doilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - nivelul al treilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Legătură URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reciclează culori citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Alege culoarea pentru URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descriere simboluri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5892,11 +5937,11 @@ msgstr ""
"ID-mesaj"
# ???
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Dacă x este setat, afișează expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5911,7 +5956,7 @@ msgstr ""
"Caracterul %"
# sau linie ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5923,19 +5968,19 @@ msgstr ""
"Caracterul {\n"
"Caracterul }"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Combinații de taste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selectați tema predefinită pentru combinațiile de taste."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed vechi"
@@ -6037,10 +6082,6 @@ msgstr "Șterge regulă"
msgid "Filter rule"
msgstr "Regulă de filtrare"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr " Nume:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Dacă oricare dintre condițiile următoare se potrivesc"
@@ -6322,19 +6363,19 @@ msgstr "Atașament"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Expeditor"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Dată"
@@ -6344,7 +6385,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Număr"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Către"
@@ -6765,7 +6806,7 @@ msgstr "_Despre"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Căsuță poștală POP3 la distanță"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6811,7 +6852,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "A(u) fost șters(e) %d mesaj(e)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Părăsire..."
@@ -6894,96 +6935,96 @@ msgstr ""
"că va ajunge la persoana la care intenționați să ajungă.\n"
"Îi acordați suficientă încredere încât să o folosiți oricum ?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Antetul mesajului din coada de așteptare nu este valid.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Trimitere mesaj utilizând comanda: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Nu se poate executa comanda: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "A apărut o eroare în timpul executării comenzii: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Conectare"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "A apărut o eroare (ignorată) după comanda QUIT"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Trimitere HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificare"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Trimitere mesaj..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Trimitere EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Trimitere MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Trimitere"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Trimitere RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Trimitere DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Trimitere mesaj (%d / %d octeți)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d octeți"
# hm ? asta este o înștiințare sau o comandă ?
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6992,11 +7033,11 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP."
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP: %s:%d"
@@ -7623,95 +7664,95 @@ msgstr "Se configurează sumarul din datele de mesaj..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache sumar (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ștergere\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ștergere mesaj(e)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Chiar vreți să ștergeți mesajul (sau mesajele) din gunoi ?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ștergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinația este aceeași cu dosarul curent."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Selectați dosarul de mutat"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu dosarul curent."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Selectați dosarul de copiat"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discuție..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discuție..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrare (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 16453088..23baa58c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ошибка сеанса POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "ошибка при записи настроек в файл\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Найдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройки сохранены.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фильтр спама"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Фильтр спама"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -999,13 +999,13 @@ msgstr "/Копировать"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вставить"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1235,15 +1235,15 @@ msgstr "Общие адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Учётная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите её перед отправкой."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1833,8 +1833,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверить файл "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2101,8 +2101,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальный размер результата"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (только участник)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Выбор... "
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Корзина"
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
@@ -2400,18 +2400,18 @@ msgstr "/Удалить группу новостей"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Не прочитано"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Всего"
@@ -2835,146 +2835,146 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аутентификация POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Отмена"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Ожидание"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменена"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Получение"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "принято сообщений: %d (%s)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "нет новых сообщений"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Выполнено."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Неверный пароль"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Занято"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Нет ответа"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При получении сообщений возникли ошибки."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аутентификация POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2982,15 +2982,15 @@ msgstr ""
"Не удалось выполненить команду фильтрации спама.\n"
"Проверьте настройки фильтрации спама."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2999,29 +2999,29 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обработке сообщений:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Нет места на диске."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Ошибка записи в файл."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Сервер закрыл соединение."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Почтовый ящик занят."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr ""
"Почтовый ящик занят:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3043,15 +3043,15 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Время сеанса истекло."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Приём сообщений прерван\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n"
@@ -3069,16 +3069,16 @@ msgstr "Ввод пароля"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания сообщения"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3088,24 +3088,24 @@ msgstr ""
" открыть окно создания сообщения с присоединёнными\n"
" файлами"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получить новые сообщения"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send отослать все сообщения из очереди"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3113,45 +3113,45 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" вывести состояние указанных папок"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir каталог указать каталог с файлами конфигурации"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr "··--ipcport·portnum······задать портдля удаленной команды IPC"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit завершить работу Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим отладки"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help отобразить это описание и выйти"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодировка имён файлов"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3175,19 +3175,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3195,20 +3195,20 @@ msgstr ""
"GnuPG установлен неправильно, или установлена устаревшая версия.\n"
"Поддержка OpenPGP отключена."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Загрузка модулей..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Импорт предыдущей конфигурации"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Вложения"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Окно сообщения - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"."
@@ -4302,232 +4302,236 @@ msgstr "Файл:"
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Открытие окна настроек учётной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Учётная запись %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Настройки новой учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Настройки учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Приём"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Имя учётной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Сведения о серверах"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новостной (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Нет (локальный)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Этот сервер требует аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для приёма"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (для отправки)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Удалять сообщения с сервера после приёма"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Удалить через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 дней: удалить немедленно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Принять все сообщения с сервера (включая ранее принятые)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Принимать только сообщения размером не более"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приёме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Проверять только папку входящих сообщений (INBOX) при приёме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Фильтровать новые сообщения в INBOX при приеме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Наибольшее число статей для загрузки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не ограничено, если указан 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Проверять по команде \"Получить все\""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавить в заголовок поле Date"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Создавать Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4535,207 +4539,242 @@ msgstr ""
"Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться имя пользователя и "
"пароль, заданные для приёма почты."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Прямой ввод"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Адрес для ответов"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Шифровать ответы на зашифрованные сообщения"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Использовать открытую текстовую подпись"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подписи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Другой ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID пользователя ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Использовать HTTP-прокси"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Имя узла"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Использовать SMTP с авторизацией"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Имя домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Будут отображены только подкаталоги этого каталога."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Очищать кеш сообщений при выходе"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Сохранять черновики в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Сохранять сообщения, ожидающие отправки, в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Сохранять удалённые сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не указано имя учётной записи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не указан адрес E-Mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не указано имя пользователя."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Указанная папка не является папкой очереди сообщений."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4851,90 +4890,90 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Прочее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "каждые"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после приёма"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Принимать из спула"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фильтровать при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Путь к спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Автоматически добавлять получателей в адресную книгу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4942,23 +4981,23 @@ msgstr ""
"Предупреждать об отсутствии вложений когда следующие строки (разделенные "
"запятыми) присутствуют в тексте сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Пример: файл)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Предупреждать получателей перед отправкой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Исключая следующие адреса/домены (разделенные запятой):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4966,15 +5005,15 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из "
"диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кодирование имён файлов в MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "Заголовок MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4986,177 +5025,177 @@ msgstr ""
"\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий "
"с некоторыми несвободными почтовыми программами."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Ответить в список рассылки при помощи \"Ответить\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Устанавливать только адреса получателей при ответе"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Проверка орфографии"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Проверять орфографию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Язык по умолчанию:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт для текста"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Дерево папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить отображаемые поля..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Выделение цветом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Кодировка по умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует "
"явное указание кодировки."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5164,11 +5203,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная "
"кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5176,87 +5215,87 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr "Вы можете указать метки для каждого цвета (Работа, Сделать, и.т.п.)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Команды для обучения:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Выберите стандартную настройку)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Не спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Команда классификации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5265,246 +5304,251 @@ msgstr ""
"отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не "
"являющихся спамом."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка для спама"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Отображать значок на панели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Свернуть в панель задач"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Внешние команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приёма сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приёма сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Автодополнение адреса:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr "Начинать с Tab"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер по умолчанию)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Использовать внешнюю программу для печати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Проверка обновлений требует наличия команды 'curl'."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Включить автоматическую проверку обновлений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Использовать HTTP-прокси"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "HTTP-прокси сервер (адрес:порт):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5514,275 +5558,275 @@ msgstr ""
"программами.\n"
"Включение проверки замедляет отображение списков сообщений."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтика (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабская (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Иврит (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Китайская упрощённая (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращённое название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращённое название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5806,11 +5850,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5824,7 +5868,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ \"%\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5836,19 +5880,19 @@ msgstr ""
"Символ \"{\"\n"
"Символ \"}\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Выберите вариант настройки клавиатурных команд."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старые версии Sylpheed"
@@ -5949,10 +5993,6 @@ msgstr "Удаление правила"
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фильтрации"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Если любое из следующих условий выполняется:"
@@ -6231,19 +6271,19 @@ msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6253,7 +6293,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Кому"
@@ -6658,7 +6698,7 @@ msgstr "О программе"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - POP3 удаленный почтовый ящик"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Номер"
@@ -6704,7 +6744,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Удалено %d сообщений"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Завершение..."
@@ -6787,95 +6827,95 @@ msgstr ""
"тем человеком, который указан в User ID ключа.\n"
"Использовать этот ключ, несмотря на отсутствие доверия?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Заголовок сообщения в очереди испорчен.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Отправка сообщения с помощью команды: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Не удалось выполнить команду: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении команды: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Соединение с сервером SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Произошла ошибка после команды.QUIT (игнорируется)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Передача HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Отправка сообщения..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Передача EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Передача MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Передача RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Отправка данных..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d байт"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6884,11 +6924,11 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при отправке сообщения:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ошибка соединения с сервером NNTP: %s:%d"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ошибка соединения с сервером NNTP: %s:%d"
@@ -7511,95 +7551,95 @@ msgstr "Формирование списка сообщений..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Сообщение %d помечено\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удалённое\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Удаление повторяющихся сообщений..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Выбор папки назначения"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Выбор папки назначения"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Связывание обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Отмена связывания обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фильтрация (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index def24c07..b3b53ec5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
@@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Nájdené %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Priečinok"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "/_Kopírovať..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -1242,15 +1242,15 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -1883,8 +1883,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -2156,8 +2156,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Odpadkový kôš"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2471,18 +2471,18 @@ msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2926,163 +2926,163 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Storno"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Žiadne nové správy."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Hotovo."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3091,29 +3091,29 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3135,16 +3135,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -3162,16 +3162,16 @@ msgstr "Zadajte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznam protokolu"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3182,23 +3182,23 @@ msgstr ""
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3206,50 +3206,50 @@ msgstr ""
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"alebo stlačte klávesu 'y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3263,19 +3263,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3283,21 +3283,21 @@ msgstr ""
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Prílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
@@ -4428,242 +4428,246 @@ msgstr "Súbor"
msgid "Description: "
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavenie nového konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Názov tohto konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Žiadne (lokálne)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridať dátum do hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4672,212 +4676,246 @@ msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Názov počítača"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autentizácia"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4994,117 +5032,117 @@ msgstr "Zmazať akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5113,201 +5151,201 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Obyčajný"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Farebné označenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5316,651 +5354,656 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Zvoľte kľúče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Zobraziť meno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Dátum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5984,11 +6027,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6002,7 +6045,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6014,20 +6057,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -6131,10 +6174,6 @@ msgstr "Zmazať pravidlo"
msgid "Filter rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6447,19 +6486,19 @@ msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6469,7 +6508,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Komu:"
@@ -6904,7 +6943,7 @@ msgstr "O programe"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Č."
@@ -6951,7 +6990,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Zmazať správy"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Odpájam sa..."
@@ -7029,96 +7068,96 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Vykonať"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Pripájanie"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posielam HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posielam EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posielam MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Posielam"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posielam RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posielam DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Odosielam správu"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7127,12 +7166,12 @@ msgstr ""
"Pri odosielaní správy nastala chyba:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
@@ -7772,98 +7811,98 @@ msgstr "Vytváram zoznam správ..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Správa %d je označená\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index feeeb332..e747aac3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Najden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Mapa"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mapa"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1004,13 +1004,13 @@ msgstr "/Prepiš_i..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -1247,15 +1247,15 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1889,8 +1889,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Preveri Datoteko "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Največje št. vnosov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Izberi... "
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Smeti"
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2475,18 +2475,18 @@ msgstr "/_Odstrani skupino novic"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Delam mapo View...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2931,220 +2931,220 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Prekliči"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Prenašam"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Ni novih sporočil."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Čas izteka (sek.)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljam..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Zapuščam"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku ni prostora."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "napaka v priključku."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
@@ -3162,16 +3162,16 @@ msgstr "Vnesite geslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dnevnik protokola"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3181,73 +3181,73 @@ msgstr ""
" odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
" podanimi datotekami"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive poberi nova sporočila"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug razhroščevalni način"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug razhroščevalni način"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ali pritisnite tipko `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3261,19 +3261,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3281,21 +3281,21 @@ msgstr ""
"GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n"
"Podpora za OpenPGP je izključena."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
@@ -4431,241 +4431,245 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Description: "
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavitve novega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavitve računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime tega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Osebni podatki"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Poštni naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Podatki o strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novice (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Noben (lokalen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Novičarski strežnik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Strežnik za sprejemanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Odstrani po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dneh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Največje število člankov za nalaganje\n"
"(neomejeno, če podate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiran ID sporočila"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4674,212 +4678,246 @@ msgstr ""
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Kp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Skp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovor za"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ za podpisovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ročno določi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uporabnik ali ID ključa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Pošlji (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime gostitelja"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Overovitev"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Vnesite vrata POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Vnesite ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Postavi poslana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Postavi osnutke sporočil v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime računa ni vnešeno."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4994,318 +5032,318 @@ msgstr "Izbriši dejanje"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "vsak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Pripoji iz spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Ločilo podpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporočila ob"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Besedilo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "Izbriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5314,11 +5352,11 @@ msgstr ""
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5326,642 +5364,647 @@ msgstr ""
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
"znake ASCII (samo japonščina)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "točk(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Izberite ključ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Poteče po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
"če je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Prikaži ime"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Pretvarjam imenik naslovov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5985,11 +6028,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -6003,7 +6046,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6015,20 +6058,20 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -6132,10 +6175,6 @@ msgstr "Izbriši pravilo"
msgid "Filter rule"
msgstr "Izbriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6449,19 +6488,19 @@ msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6471,7 +6510,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Število"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Za:"
@@ -6904,7 +6943,7 @@ msgstr "O"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Odstrani poštni predal"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6951,7 +6990,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Zapuščam..."
@@ -7029,109 +7068,109 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Zaglavje čakajočega sporočila je razbito.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Ne morem pognati zunanjega ukaza: %s\n"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Povezovanje"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Pošiljam HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Overovljam"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Pošiljam EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Pošiljam MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Pošiljanje"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Pošiljam RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Pošiljam DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake."
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"
@@ -7772,99 +7811,99 @@ msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišem podvojena sporočila..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cc9f47e7..4c745198 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "Pronađeno %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Direktorijum"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Direktorijum"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1004,13 +1004,13 @@ msgstr "/_Kopiranje..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Izmeni/U_baci"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
@@ -1241,15 +1241,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1884,8 +1884,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2156,8 +2156,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Smeće"
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2470,18 +2470,18 @@ msgstr "/Skloni news _grupu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2926,219 +2926,219 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Odustani"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspela"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mesta na disku."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Protokol greška."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporation otkazano\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
@@ -3156,16 +3156,16 @@ msgstr "Unesite lozinku"
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3175,73 +3175,73 @@ msgstr ""
" otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n"
" dodato"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send šalje sve odložene poruke"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3255,19 +3255,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3275,21 +3275,21 @@ msgstr ""
"GnuPG nije pravilno instaliran ili je verzija suviše stara.\n"
"OpenPGP podrška je onemogućena."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
@@ -4426,241 +4426,245 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Description: "
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Nalog%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Podešavanja za novi nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Podešavanje naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Lične informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni posle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiši ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4669,212 +4673,246 @@ msgstr ""
"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Uvek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Uvek šifruj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Navedi neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Provera identiteta"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Navedi SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Navedi POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Navedi IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Navedi NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Navedi ime domena"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Stavi poslate poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime naloga nije upisano."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4989,318 +5027,318 @@ msgstr "Obriši akciju"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajena podešavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Glavno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sažmi pri unosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Stalni ključ potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe duže od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5309,653 +5347,658 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišćen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Odaberite ključeve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Ističe posle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Nema više obeleženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Prebacivanje adresara"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5979,11 +6022,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5997,7 +6040,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6009,20 +6052,20 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -6126,10 +6169,6 @@ msgstr "Obriši pravilo"
msgid "Filter rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6443,19 +6482,19 @@ msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6465,7 +6504,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Za:"
@@ -6899,7 +6938,7 @@ msgstr "O"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduče"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6946,7 +6985,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Obriši poruku/e"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Završavnje..."
@@ -7024,110 +7063,110 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Ne mogu izvršiti spoljašnu naredbu: %s\n"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Povezujem se"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Spajam se na SMTP server: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Šaljem"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Šaljem RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
@@ -7767,99 +7806,99 @@ msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 328b1b5f..fa24de68 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
@@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Fann %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Skräppostfilter"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Skräppostfilter"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr "/_Kopiera..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -1238,15 +1238,15 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximalt antal poster"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Välj... "
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Papperskorg"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
@@ -2430,18 +2430,18 @@ msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Skapar mappvy...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2886,162 +2886,162 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Avbryt"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Vänta"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Färdig."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Förbindelse misslyckades"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Slut på väntetid"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Förbindelse misslyckades."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3050,29 +3050,29 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan inte skriva fil."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Fel på uttag (socket)."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Brevlådan är låst."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3094,15 +3094,15 @@ msgstr ""
"Autentisering misslyckades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
@@ -3120,16 +3120,16 @@ msgstr "Skriv in lösenord"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokollogg"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3139,23 +3139,23 @@ msgstr ""
" öppna skrivfönster med angivna filer\n"
" bifogade"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3163,48 +3163,48 @@ msgstr ""
" --status-full [mapp]...\n"
" visa status för varje mapp"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug felsökningsläge"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug felsökningsläge"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"eller tryck på \"y\"-tangenten.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Filnamn kodning"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3228,19 +3228,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätt?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3248,20 +3248,20 @@ msgstr ""
"GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n"
"OpenPGP-stöd avstängt."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration av konfiguration"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
@@ -4358,236 +4358,240 @@ msgstr "Fil"
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Inställningar för nytt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Detta kontos namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Fullst. namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Inget (lokalt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Denna server kräver autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server för mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Ta bort efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Skapa Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4595,211 +4599,245 @@ msgstr ""
"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som "
"vid hämtning att användas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Använd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Använd inte SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Värdnamn"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Skicka med externt program"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ange domännamn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lägg utkast i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4916,114 +4954,114 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Skräppost"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera från spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Sökväg till spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5031,200 +5069,200 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Filnamn kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Filnamn kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Mappvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5232,11 +5270,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5244,345 +5282,350 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Visa bilder som inline"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Lärande kommando:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Välj nycklar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Inte Skräp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificerande kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Skräpmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
"avstängt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Visat namn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Kör kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Förvald webbläsare)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Använd externt program för hämtning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5592,279 +5635,279 @@ msgstr ""
"applikationer.\n"
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5888,11 +5931,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5906,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5918,19 +5961,19 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -6033,10 +6076,6 @@ msgstr "Ta bort regel"
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Om något av följande villkor matchar"
@@ -6323,19 +6362,19 @@ msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6345,7 +6384,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Till:"
@@ -6779,7 +6818,7 @@ msgstr "Om"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6826,7 +6865,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Avslutar..."
@@ -6908,96 +6947,96 @@ msgstr ""
"med säkerhet att den kommer att gå till den person du avser.\n"
"Litar du på den tillräckligt för att använda den ändå?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Skickar meddelande med kommando: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Kan inte köra kommando: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Fel uppstod vid körning av kommando: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Upprättar förbindelse"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Skickar HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Skickar meddelande..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Skickar EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Skickar MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Skickar RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Skickar DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7006,12 +7045,12 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när meddelandet skickades:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
@@ -7647,97 +7686,97 @@ msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5b935027..ed202a28 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "%s bulundu\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "dizin:"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dizin:"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1004,13 +1004,13 @@ msgstr "/_Kopyala..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1246,15 +1246,15 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1888,8 +1888,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Dosyayı Denetle "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (yalnız numara)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Seç... "
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Çöp"
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Gereksiz"
@@ -2473,18 +2473,18 @@ msgstr "/H_aber grubunu sil"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -2928,148 +2928,148 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "İptal"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Bekle"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantıda hata"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Kimlik denetiminde hata"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3077,15 +3077,15 @@ msgstr ""
"Gereksiz mesaj filtresi komutu çalıştırılamadı.<br> Lütfen gereksiz mesaj "
"kontrol ayarlarınızı kontrol ediniz."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3094,29 +3094,29 @@ msgstr ""
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Posta kutusu kilitli"
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3125,11 +3125,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3138,15 +3138,15 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "İptal edildi\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n"
@@ -3164,16 +3164,16 @@ msgstr "Parolayı girin"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol günlüğü"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3183,23 +3183,23 @@ msgstr ""
" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
" postaya eklenmiş halde açar"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3207,49 +3207,49 @@ msgstr ""
" --status-full [dizin]...\n"
" her dizinin durumunu göster"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ya da `y' tuşuna basın.\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3263,19 +3263,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3283,21 +3283,21 @@ msgstr ""
"GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n"
"OpenPGP desteği kapatıldı."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Eklentiler yükleniyor..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
@@ -4417,241 +4417,245 @@ msgstr "Dosya"
msgid "Description: "
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hesap%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Yeni hesap için tercihler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Hesap tercihleri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Bu hesabın adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Kişisel bilgiler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Tam adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posta adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Haber grubu sunucusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Postayı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "gün sonra sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
"(0 => limitsiz)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tarih başlığını ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4660,212 +4664,247 @@ msgstr ""
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Komut çıktısı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII formatında şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "İmza anahtarı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtarı elle seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gönder (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Vekil sunucu kullan"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Makine Adı"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "SMTP yetkilendirmesi kullan"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Göndermek için harici program kullan"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan adı belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4983,117 +5022,117 @@ msgstr "Eylemi sil"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan dağıt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Dağıtım filtresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -5102,201 +5141,201 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Metin"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dizin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Renk etiketi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5305,11 +5344,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5317,356 +5356,361 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/İ_leti/E_k olarak yönlendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yeniden boyutlandır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Anahtarları Seçin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Sunucudan sil"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Sunucudan sil"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Görüntülenecek İsim"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Sistem çekmecesine küçült"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Tarih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Otomatik adres tamamlamayı etkinleştir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Çıktı almak için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dağıtım için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Güncelleme kontrolü 'curl' komutu gerektirir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Otomatik güncelle kontrolünü etkinleştir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Vekil sunucu kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5676,282 +5720,282 @@ msgstr ""
"olasılığı var ise bu seçeneği etkinleştirin.\n"
"Bu seçenek özet gösterim performansını düşürecektir."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5974,11 +6018,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5992,7 +6036,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -6004,20 +6048,20 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -6119,10 +6163,6 @@ msgstr "Kuralı sil"
msgid "Filter rule"
msgstr "Filtre kuralı"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Aşağıdaki herhangi bir kural eşleşirse"
@@ -6403,19 +6443,19 @@ msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -6425,7 +6465,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numara"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Kime"
@@ -6846,7 +6886,7 @@ msgstr "_Hakkında"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - POP3 Uzak posta kutusu"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Hayır."
@@ -6894,7 +6934,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "%d mesaj silindi"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
@@ -6974,96 +7014,96 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Alıntı metinindeki başlıklar hatalı.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Komut çalıştırılamıyor: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Komut çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Bağlantı kuruluyor"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTP sunucuya bağlantı kuruluyor: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Komut gönderilirken hata oluştu\n"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "İleti gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO gönderiliyor... "
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "İleti gönderiliyor"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7072,11 +7112,11 @@ msgstr ""
"İleti gönderilirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "SMTP sunucusuna bağlantı yapılamadı."
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "SMTP sunucusuna bağlantı yapılamadı: %s:%d"
@@ -7727,97 +7767,97 @@ msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Taşınacak dizini seç"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d4e2c09e..374cccff 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:30+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "помилка під час сесії POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Знайдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Конфігурацію збережено.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "фільтр мотлоху"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -996,13 +996,13 @@ msgstr "/Копіювати"
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вставити"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@@ -1226,15 +1226,15 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Таймаут (с)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальний розмір результату"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (тільки номер)"
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Кошик"
msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -2391,18 +2391,18 @@ msgstr "/Видалити конференцію"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Створення області перегляду папок...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
@@ -2826,146 +2826,146 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d нових листів"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Автентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Скасувати"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d лист(ів) (%s) отримано"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "немає нових листів"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Автентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видаляємо лист %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2973,15 +2973,15 @@ msgstr ""
"Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n"
"Будь-ласка, перевірте налаштування."
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Невдача з'єднання."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2990,29 +2990,29 @@ msgstr ""
"При обробці пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалось писати в файл."
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача автентифікації."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3034,15 +3034,15 @@ msgstr ""
"Невдача автентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Включення скасовано\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n"
@@ -3060,16 +3060,16 @@ msgstr "Введіть пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал протоколу"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3079,23 +3079,23 @@ msgstr ""
" відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n"
" файлів"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive отримати нові листи"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send відіслати всі відкладені листи"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3103,45 +3103,45 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" показати стан кожної папки"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum відкрити лист у новому вікні"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для файлів налаштувань"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum вказати порт для віддалених команд IPC"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit вийти з Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим відлагодження"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показати цю довідку і вийти"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Натисніть яку-небудь кнопку..."
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодова таблиця для імен файлів"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3165,19 +3165,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3185,20 +3185,20 @@ msgstr ""
"GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n"
"Відключено підтримку OpenPGP."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Завантажуємо плагіни..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Перенесення налаштувань"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Зміст листа - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
@@ -4292,232 +4292,236 @@ msgstr "Файл: "
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Запис%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Налаштування для нового запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва цього запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Особиста інформація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Поштова адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Нема (локально)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Цей сервер вимагає автентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Сервер новин"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Вживати безпечну автентифікацію (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Видалити через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 днів - видаляти негайно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Завантажити всі листи на сервері (включно з вже отриманими)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Вхідна папка за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод автентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Фільтрувати нові листи у Вхідних при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Додати поле дати заголовка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерувати Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Автентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4525,207 +4529,242 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та "
"пароль, що й для отримання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Автентифікація POP3 перед відсиланням"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr "Прямий ввід "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "PGP-Підписування листа за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "PGP-шифрування листа за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr "Вживати HTTP-проксі"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ім'я вузла"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Вживати автентифікацію SMTP"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім'я:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Буде показано тільки підпапки цього каталога."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "При виході очищати всі кеші повідомлень"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чернетки листів в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Вказана папка не є папкою черги."
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4842,90 +4881,90 @@ msgstr "Видалити дію"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "кожні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "хвилин"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Отримувати з локального спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтрувати при прийомі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях до спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Автоматично додавати отримувачів до адресної книги"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4933,23 +4972,23 @@ msgstr ""
"Повідомляти про відсутні вкладення, якщо у тілі листа знайдено такі рядки "
"(відокремлені комами)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Напр.: attach)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Підтверджувати отримувачів перед відсиланням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Виключені адреси/домени (відокремлені комами)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4957,15 +4996,15 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-"
"ASCII символи."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кодування MIME для імен файлів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr "Заголовок MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4975,174 +5014,174 @@ msgstr ""
"Заголовок MIME: найпопулярніший, але порушує RFC 2047\n"
"RFC 2231: відповідає стандарту, але непопулярний"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Відповідати конференції кнопкою 'Відповісти'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Успадковувати отримувачів при відповідях собі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "При відповіді встановлювати лише адреси отримувачів"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Автоматично зберігати в папці чернеток"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Перевірка правопису"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ввімкнути перевірку правопису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Мова за замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт тексту"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Відображення папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Показувати колонки кількості листів при відображенні папок:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Color label"
msgstr "Кольорова позначка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Кодова таблиця за замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Вживається для показу листів без вказаного кодування."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5150,11 +5189,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої "
"locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5162,87 +5201,87 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Зображати HTML-листи як текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Поводитись з HTML-листами як з вкладеннями"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показувати курсор при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Відображати зображення в тілі листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Обрати стандартне налаштування)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Не мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Класифікувати команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5250,245 +5289,250 @@ msgstr ""
"Щоб автоматично класифікувати мотлох, доведеться навчати програму відрізняти "
"його від нормальних листів. "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Фільтрувати мотлох перед нормальним фільтруванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Видаляти мотлох з сервера після отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Позначити відфільтрований мотлох як прочитане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Запам'ятати останній обраний лист"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Відкривати папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Відкривати папку `Вхідні' при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Показати іконку панелі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Мінімізувати до іконки трею"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Перемикати вікно при клацанні на іконці трею"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Зовнішні команди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Ввімкнути автодоповнення адреси"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер за замовчуванням)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Вживати зовнішню програму для друку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Перевірка оновлень потребує команди 'curl'."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Ввімкнути автоматичну перевірку оновлень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Вживати HTTP-проксі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "адреса HTTP-проксі (hostname:port)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5497,275 +5541,275 @@ msgstr ""
"Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n"
"Ця опція погіршить відображення списка повідомлень."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматична (рекомендовано)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Західноєвропейська (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтійська (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабська (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабська (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Єврейська (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецька (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японська (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрощена китайська (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5789,11 +5833,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5807,7 +5851,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5819,19 +5863,19 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5932,10 +5976,6 @@ msgstr "Видалити правило"
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фільтрування"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Ім'я:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
@@ -6214,19 +6254,19 @@ msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6236,7 +6276,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
msgid "To"
msgstr "Кому:"
@@ -6641,7 +6681,7 @@ msgstr "Про програму"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - віддалена POP3-скринька"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Номер"
@@ -6687,7 +6727,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Видалено %d листів"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Виходимо..."
@@ -6770,95 +6810,95 @@ msgstr ""
"напевно, що він потрапить до відповідної людини.\n"
"Все ж вживати? "
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Заголовок листа з черги зіпсовано.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Посилаємо лист з допомогою команди: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Не вдалось виконати команду: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "При виконанні команди '%s' трапилась помилка"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "З'єднуємось"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Трапилась помилка після команди QUIT (проігноровано)"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Посилаємо HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Автентифікація"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Посилаємо лист..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Посилаємо EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Посилаємо MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Посилаємо"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Посилаємо RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Посилаємо DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr "%d / %d байтів"
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Посилаємо лист"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "При відсиланні листа трапилась помилка."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6867,11 +6907,11 @@ msgstr ""
"При відсиланні листа трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером SMTP."
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером SMTP: %s:%d"
@@ -7496,95 +7536,95 @@ msgstr "Формуємо список з даних листів..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Select folder to move"
msgstr "Обрати папку для перенесення"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Обрати папку для копіювання"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фільтрування (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5ac21d20..44dce998 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n"
@@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Lọc thư rác"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Lọc thư rác"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
@@ -982,13 +982,13 @@ msgstr "/_Sao chép"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Soạn/_Dán"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
@@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Nâu"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
@@ -1824,8 +1824,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kiểm tra tập tin "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Soạn mục JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Hết hạn (giây)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Số mục tối đa"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "Chọn... "
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Thùng rác"
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
@@ -2403,18 +2403,18 @@ msgstr "/_Xoá nhóm tin"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2858,162 +2858,162 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d thư mới"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Không có thư mới."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Xong."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3022,29 +3022,29 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3053,11 +3053,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3066,15 +3066,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -3092,16 +3092,16 @@ msgstr "Nhập mật khẩu"
msgid "Protocol log"
msgstr "Theo dõi giao thức"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TUỲ CHỌN]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [địa chỉ] mở cửa sổ soạn thảo"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3111,23 +3111,23 @@ msgstr ""
" mở cửa sổ soạn thảo với tập tin đính kèm\n"
" đã chỉ định"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive nhận thư mới"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all nhận thư mới từ mọi tài khoản"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send gửi mọi thư đã xếp hàng"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [thư mục]... hiện tổng số thư"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3135,45 +3135,45 @@ msgstr ""
" --status-full [thư mục]...\n"
" hiện trạng thái của từng thư mục"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit đóng Sylpheed"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug chế độ gỡ lỗi"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help hiển thị phần giúp đỡ này và thoát"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "Mã của tên tập tin"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3197,19 +3197,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "Các thư đang đợi gửi"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3217,20 +3217,20 @@ msgstr ""
"GnuPG không được cài đặt hoàn hảo, hoặc phiên bản quá cũ.\n"
"Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm."
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Di trú cấu hình"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Đính kèm"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem thư - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
@@ -4347,234 +4347,238 @@ msgstr "Tập tin"
msgid "Description: "
msgstr "Miêu tả"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Tài khoản %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "Cấu hình tài khoản"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "Nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "Tên của tài khoản này"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "Đặt là mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "Thông tin cá nhân"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "Tên đầy đủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "Địa chỉ thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "Thông tin máy chủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Tin tức (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "Không (nội bộ)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "Máy chủ tin tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "Máy chủ nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "Xoá sau"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "ngày"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 ngày: xoá ngay lập tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Lọc thư khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "Hộp nhận mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "Phương thức xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Chỉ kiểm tra Hộp nhận khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "Lọc thư khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Số bài tải về tối đa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Tạo ID của thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " Soạn... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4582,209 +4586,243 @@ msgstr ""
"Nếu bạn bỏ trống các mục này, chương trình sẽ dùng ID người dùng và mật khẩu "
"này khi nhận."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "Đầu ra của lệnh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "Hồi âm cho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "Kí tên theo mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "Mã hoá thư theo mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "Khoá của chữ kí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Không dùng SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gửi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Dùng SSL dạng không chặn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Tên host"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Cổng"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Xác thực"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Chỉ định cổng STMP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Chỉ định cổng POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Chỉ định cổng IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Chỉ định cổng NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "Chỉ định tên miền"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Thư mục máy chủ IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Xoá mọi thư trên bộ nhớ đệm khi thoát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Chuyển thư đã gửi vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Chuyển thư nháp vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Chuyển thư đang đợi gửi vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Chuyển thư đã xoá vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID người dùng chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4900,114 +4938,114 @@ msgstr "Xoá hành động"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "Thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Tự động kiểm tra thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "mỗi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "phút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Lọc khi sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Đường dẫn spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp Đã gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Khuôn dòng trước khi gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Mã kí tự khi chuyển"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5015,192 +5053,192 @@ msgstr ""
"Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các "
"kí tự không phải ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Mã MIME của tên tập tin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "MIME header"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "Vạch phân cách chữ kí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "Chèn tự động"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "Mức hoàn tác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Khuôn dòng thư tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "kí tự"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "Khuôn dòng khi nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Tự động lưu vào thư mục nháp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr "Kiểm tra chính tả"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "Định dạng hồi âm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "Dấu trích dẫn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "Định dạng chuyển tiếp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " Giải thích các kí hiệu "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
msgid "Default language:"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Text font"
msgstr "Phông chữ cho văn bản"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "Khung Thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Hiển thị cột số thư chưa đọc trên khung thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "chữ cái"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "Khung xem tóm tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "Mở rộng các luồng thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng thời gian"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "Thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Nhãn màu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
msgid "Default character encoding"
msgstr "Mã kí tự mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Phần này được dùng khi hiển thị thư bị mất thông tin về mã kí tự"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Mã kí tự đầu ra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5208,11 +5246,11 @@ msgstr ""
"Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được "
"dùng."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Cho phép màu sắc trong thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5220,88 +5258,88 @@ msgstr ""
"Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n"
"ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "Khoản cách dòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "Nửa trang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Cuộn trơn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "Bước"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Cho phép điều khiển thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "Lệnh thu thập:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Chọn kiểu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "Không phải thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "Lệnh phân loại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5309,254 +5347,259 @@ msgstr ""
"Để tự động phân loại thư rác, chương trình phải được học phân biệt thư rác "
"và thư bình thường ở một mức nhất định."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "Thư mục thư rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc các thư rác đã lọc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "Hết hạn sau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "phút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Display tray icon"
msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Đặt phím tắt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "External commands"
msgstr "Lệnh ngoài"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Thời gian"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "Hộp thoại nhận thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "Lúc thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Xác nhận khi thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Đổ rác khi thoát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Hỏi trước khi đổ rác"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "Trình duyệt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Trình duyệt mặc định)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
"Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5566,276 +5609,276 @@ msgstr ""
"đổi.\n"
"Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hết hạn I/O socket"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "giây"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Tự động (Khuyến cáo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Tây Âu (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "A-rập (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Hán giản thể (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Hán giản thể (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Hán phồn thể (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hán (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thái (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thái (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "dạng viết tắt của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "thế kỉ (năm/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "phút ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "hoặc là AM hoặc là PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "giây ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "hai số cuối của năm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "Kí hiệu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "Đặt màu cho thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "Liên kết URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Lặp lại theo vòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Chọn màu cho URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "Miêu tả về biểu tượng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5859,11 +5902,11 @@ msgstr ""
"Nhóm tin\n"
"ID của thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5877,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5889,19 +5932,19 @@ msgstr ""
"Dấu ngoặc nhọn mở\n"
"Dấu ngoặc nhọn đóng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "Phím tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Chọn kiểu phím tắt. "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"
@@ -6004,10 +6047,6 @@ msgstr "Xoá quy tắc"
msgid "Filter rule"
msgstr "Quy tắc lọc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Nếu phù hợp với bất kì điều kiện nào dưới đây"
@@ -6288,19 +6327,19 @@ msgstr "Đính kèm"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "Người gửi"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
@@ -6310,7 +6349,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Số"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Người nhận:"
@@ -6736,7 +6775,7 @@ msgstr "Giới t_hiệu"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Xoá hộp thư"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "Số "
@@ -6783,7 +6822,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Xoá thư"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Đang thoát..."
@@ -6865,96 +6904,96 @@ msgstr ""
"nó sẽ đến được đúng với người mà bạn muốn.\n"
"Bạn có đủ tin tưởng để dùng nó không?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Header của thư đang đợi gửi đã bị hỏng.\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Đang gửi thư với lệnh: %s\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Không chạy được lệnh: %s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Có lỗi khi chạy lệnh: %s"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "Đang kết nối"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ SMTP: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Có gỗi khi gửi lệnh\n"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Đang gửi HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "Đang gửi thư..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Đang gửi EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Đang gửi MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "Đang gửi"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Đang gửi RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Đang gửi DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Đang gửi thư (%d / %d byte)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thư"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Có lỗi khi gửi thư."
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6963,12 +7002,12 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi gửi thư:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n"
@@ -7603,97 +7642,97 @@ msgstr "Đang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại."
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại"
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "Đang tạo luồng..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "Đang rời luồng..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Đang lọc (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "Đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d thư đã được lọc."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9aac00fe..69118072 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 会话发生错误\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "无法写入配置文件\n"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "文件夹:"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -995,13 +995,13 @@ msgstr "/复制(_C)..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1229,15 +1229,15 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "超时(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大项数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "废件箱"
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2423,18 +2423,18 @@ msgstr "/删除新闻组(_R)"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2878,161 +2878,161 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "请等待"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "正在获取"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "验证失败"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "锁住"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "获取邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s:正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3041,29 +3041,29 @@ msgstr ""
"处理邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件。"
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱被锁住。"
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3072,11 +3072,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3085,15 +3085,15 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "合并新邮件被取消\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
@@ -3111,16 +3111,16 @@ msgstr "输入密码"
msgid "Protocol log"
msgstr "协议记录"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3129,23 +3129,23 @@ msgstr ""
" --attach 文件1 [文件2]...\n"
" 打开撰写窗口并添加指定的附件"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 接收新邮件"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 发送队列中的邮件"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3153,49 +3153,49 @@ msgstr ""
" --status-full [文件夹]...\n"
" 显示每个文件夹的状态"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 显示该帮助并退出"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 输出版本信息并退出"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"或按下“y”键。\n"
"\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3209,19 +3209,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "队列中的邮件"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3229,20 +3229,20 @@ msgstr ""
"没有正确安装 GnuPG,或者版本太老。\n"
"已禁用 OpenPGP 支持。"
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "附件"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
@@ -4349,452 +4349,490 @@ msgstr "文件"
msgid "Description: "
msgstr "描述"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帐号%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帐号的首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "帐号首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "帐号名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "个人资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "邮件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新闻组 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "无(本地)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "该服务器需要验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全验证 (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "以后删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 天:立即删除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"下载文章的最大数量\n"
"(指定 0 表示无限制)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "添加日期头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "生成邮件标识"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "主机名"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "端口"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "验证"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "姓名:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "密码"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "使用外部程序发送"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4910,327 +4948,327 @@ msgstr "删除动作"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "文本"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/颜色标签(_B)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5238,633 +5276,638 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "选择密钥"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "显示姓名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5888,11 +5931,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5906,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5918,20 +5961,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -6034,10 +6077,6 @@ msgstr "删除规则"
msgid "Filter rule"
msgstr "过滤规则"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "姓名:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "如果以下任何条件满足"
@@ -6326,19 +6365,19 @@ msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6348,7 +6387,7 @@ msgid "Number"
msgstr "序号"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "收件人:"
@@ -6781,7 +6820,7 @@ msgstr "关于"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6828,7 +6867,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "删除邮件"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "正在退出..."
@@ -6910,96 +6949,96 @@ msgstr ""
"的人那里。\n"
"您仍然要使用它吗?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "队列中的邮件的邮件头头损坏。\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "无法执行外部命令:%s\n"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "发送命令时发生错误\n"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "正在连接SMTP服务器:%s ..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "发送命令时发生错误\n"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "正在发送 HELO..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "正在验证"
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "正在发送邮件..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "正在发送 EHLO..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "正在发送 MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "正在发送"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "正在发送 RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "正在发送 DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "正在发送邮件"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "发送邮件时发生错误。"
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7008,12 +7047,12 @@ msgstr ""
"发送邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "无法连接SMTP服务器:%s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "无法连接SMTP服务器:%s:%d\n"
@@ -7652,97 +7691,97 @@ msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9565c787..8b9a8279 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
-#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
+#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:607
+#: libsylph/prefs_common.c:609
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: libsylph/prefs_common.c:610
+#: libsylph/prefs_common.c:612
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
@@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "/複製(_C)..."
msgid "/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
-#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
+#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -1234,15 +1234,15 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5273
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1842,8 +1842,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "內容"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 檢查檔案 "
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/prefs_account_dialog.c:1288
+#: src/prefs_account_dialog.c:1324
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "逾時 (秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "項目最大值"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "MH (number only)"
msgstr ""
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
-#: src/prefs_account_dialog.c:958
+#: src/prefs_account_dialog.c:994
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "刪除的郵件"
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -2423,18 +2423,18 @@ msgstr "/移除新聞群組(_R)"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "產生資料夾檢視...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "New"
msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "未讀的"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2879,162 +2879,162 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: src/inc.c:163
+#: src/inc.c:164
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 封新郵件"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:485
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:512
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:560
msgid "Standby"
msgstr "等待處理中"
-#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
+#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
+#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "沒有新郵件。"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:733
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:738
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:741
msgid "Auth failed"
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:745
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:755
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
-#: src/inc.c:801
+#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成(%d 封新郵件)"
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:805
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:814
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n"
-#: src/inc.c:851
+#: src/inc.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:862
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
+#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: src/inc.c:961
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:965
+#: src/inc.c:972
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:976
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:980
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
+#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1032
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
+#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1368
+#: src/inc.c:1375
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1374
+#: src/inc.c:1381
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1379
+#: src/inc.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3043,40 +3043,40 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1385
+#: src/inc.c:1392
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1390
+#: src/inc.c:1397
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1395
+#: src/inc.c:1402
msgid "Socket error."
msgstr "Socket 有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
-#: src/send_message.c:978
+#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
+#: src/send_message.c:991
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1407
+#: src/inc.c:1414
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
-#: src/inc.c:1411
+#: src/inc.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3085,15 +3085,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1468
+#: src/inc.c:1475
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1577
+#: src/inc.c:1584
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
@@ -3111,16 +3111,16 @@ msgstr "輸入密碼"
msgid "Protocol log"
msgstr "通訊協定紀錄"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [選項]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3129,68 +3129,68 @@ msgstr ""
" --attach 檔案1 [檔案2]...\n"
" 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 直接接收新郵件"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [資料夾]... 顯示資料夾內總共有多少郵件"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [資料夾]... 顯示每個資料夾中有多少郵件"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 顯示本說明並離開"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 顯示版本資訊"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid "Filename encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3211,19 +3211,19 @@ msgstr ""
"\n"
"要繼續嗎?"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:838
msgid "Queued messages"
msgstr "有未送出郵件"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:839
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:964
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3231,20 +3231,20 @@ msgstr ""
"GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n"
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1197
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1393
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1680
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定資料轉移"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "附加檔"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
@@ -4341,446 +4341,484 @@ msgstr "檔案"
msgid "Description: "
msgstr "描述"
-#: src/prefs_account_dialog.c:444
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:484
+#: src/prefs_account_dialog.c:518
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帳號 %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:505
+#: src/prefs_account_dialog.c:539
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
+#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Account preferences"
msgstr "帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537
+#: src/prefs_account_dialog.c:571
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
+#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568
+#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "Name of this account"
msgstr "這個帳號的名稱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:640
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "Personal information"
msgstr "個人資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:685
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/prefs_account_dialog.c:691
msgid "Mail address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:697
msgid "Organization"
msgstr "服務公司/組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
-#: src/prefs_account_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
+#: src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
-#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
+#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
+#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:710
+#: src/prefs_account_dialog.c:746
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新聞 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:712
+#: src/prefs_account_dialog.c:748
msgid "None (local)"
msgstr "無 (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:725
+#: src/prefs_account_dialog.c:761
msgid "This server requires authentication"
msgstr "這個伺服器需要認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:764
+#: src/prefs_account_dialog.c:800
msgid "News server"
msgstr "新聞伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:770
+#: src/prefs_account_dialog.c:806
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收郵件伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:776
+#: src/prefs_account_dialog.c:812
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
+#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
+#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:871
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全認證(APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:874
+#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885
+#: src/prefs_account_dialog.c:921
msgid "Remove after"
msgstr "在幾天後移除:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:911
+#: src/prefs_account_dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(設為 0 則為立即移除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:921
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:963
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:941
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:985
msgid "Default inbox"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:1005
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
+#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1002
+#: src/prefs_account_dialog.c:1038
#, fuzzy
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:1040
msgid "News"
msgstr "新聞"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1016
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "一次最多下載文章數量"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1033
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "設為 0 則不限制數量。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1073
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "郵件標頭設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098
+#: src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Add Date header field"
msgstr "加入日期"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1135
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "產生郵件識別碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1106
+#: src/prefs_account_dialog.c:1142
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1126
+#: src/prefs_account_dialog.c:1162
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1202
+#: src/prefs_account_dialog.c:1238
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
+#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1262
+#: src/prefs_account_dialog.c:1298
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1296
+#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1355
+#: src/prefs_account_dialog.c:1391
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1412
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "PGP sign message by default"
msgstr "郵件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1414
+#: src/prefs_account_dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "PGP encrypt message by default"
msgstr "郵件自動加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1416
+#: src/prefs_account_dialog.c:1452
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "回覆加密郵件時也進行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1418
+#: src/prefs_account_dialog.c:1454
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1420
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1425
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461
msgid "Sign key"
msgstr "簽章金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1433
+#: src/prefs_account_dialog.c:1469
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1442
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1451
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
-#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
+#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
+#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
-#: src/prefs_account_dialog.c:1679
+#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1665
+#: src/prefs_account_dialog.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/prefs_account_dialog.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1690
+#: src/prefs_account_dialog.c:1725
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1693
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+msgid "Use SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "機器名稱"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "連接埠"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "認證"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "姓名:"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Use SOCKS proxy on sending"
+msgstr "用其他外部程式來送信"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1928
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1940
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1801
+#: src/prefs_account_dialog.c:1946
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1806
+#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1827
+#: src/prefs_account_dialog.c:1972
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1837
+#: src/prefs_account_dialog.c:1982
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1840
+#: src/prefs_account_dialog.c:1985
#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1885
+#: src/prefs_account_dialog.c:2030
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1887
+#: src/prefs_account_dialog.c:2032
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將郵件草稿存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:2034
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1891
+#: src/prefs_account_dialog.c:2036
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1960
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1964
+#: src/prefs_account_dialog.c:2109
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1969
+#: src/prefs_account_dialog.c:2114
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1974
+#: src/prefs_account_dialog.c:2119
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1979
+#: src/prefs_account_dialog.c:2124
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1984
+#: src/prefs_account_dialog.c:2129
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1989
+#: src/prefs_account_dialog.c:2134
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:2015
+#: src/prefs_account_dialog.c:2160
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:2125
+#: src/prefs_account_dialog.c:2270
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4893,313 +4931,313 @@ msgstr "刪除指令"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "產生一般設定視窗...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Common Preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Junk mail"
msgstr "垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:779
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:829
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自動檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "收信後更新所有資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "收到新郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "Command"
msgstr "命令列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "從本機 spool 取得郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:899
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "收信時過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 路徑"
-#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:978
#, fuzzy
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:993
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "寄送之前自動折列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1083
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1171
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Signature separator"
msgstr "簽章分隔符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1190
+#: src/prefs_common_dialog.c:1193
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192
+#: src/prefs_common_dialog.c:1195
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/prefs_common_dialog.c:1197
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1212
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1219
+#: src/prefs_common_dialog.c:1222
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1239
+#: src/prefs_common_dialog.c:1242
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每列最多"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折列時顯示符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1301
+#: src/prefs_common_dialog.c:1304
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "正常"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1306
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
+#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489
+#: src/prefs_common_dialog.c:1492
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1561
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "文字"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Folder View"
msgstr "資料夾檢視"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1581
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1624
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Summary View"
msgstr "郵件列表"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1644
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649 src/prefs_common_dialog.c:3203
-#: src/prefs_common_dialog.c:3241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652 src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3254
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定郵件列表選項..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Message"
msgstr "郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/以顏色做標記(_B)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1693
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1724
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5207,353 +5245,358 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n"
"適合的語區設定。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1791
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1810
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1820
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1835
+#: src/prefs_common_dialog.c:1838
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示游標"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1848
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Line space"
msgstr "列間距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865 src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Display images as inline"
msgstr "在列間顯示圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1955
+#: src/prefs_common_dialog.c:1958
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "啟用垃圾郵件控制"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2092
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "Learning command:"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "選擇金鑰"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Not Junk"
msgstr "不是垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Classifying command"
msgstr "正在歸類命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2155
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Junk folder"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2307
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2380
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as read when a message is opened"
+msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Change current account on folder open"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2448
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "顯示名稱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441
+#: src/prefs_common_dialog.c:2453
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2443
+#: src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2453
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
#, fuzzy
msgid "Address auto-completion:"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Start with Tab"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2639
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716 src/prefs_common_dialog.c:4216
-#: src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729 src/prefs_common_dialog.c:4229
+#: src/prefs_common_dialog.c:4250
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2768
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid "Enable auto update check"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2923
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5562,279 +5605,279 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2967
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3001
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3022
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3179
+#: src/prefs_common_dialog.c:3192
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3182
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3183
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3197
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3186
+#: src/prefs_common_dialog.c:3199
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3188
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3191
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3195
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3197
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3218
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3219
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3259
+#: src/prefs_common_dialog.c:3272
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3348
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3401
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3394
+#: src/prefs_common_dialog.c:3407
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3400
+#: src/prefs_common_dialog.c:3413
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3407
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3474
+#: src/prefs_common_dialog.c:3487
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3477
+#: src/prefs_common_dialog.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3483
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3623
+#: src/prefs_common_dialog.c:3636
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5858,11 +5901,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3709
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5876,7 +5919,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3704
+#: src/prefs_common_dialog.c:3717
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5888,19 +5931,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3758
+#: src/prefs_common_dialog.c:3771
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781 src/prefs_common_dialog.c:4105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3794 src/prefs_common_dialog.c:4118
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3784 src/prefs_common_dialog.c:4114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3797 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -6003,10 +6046,6 @@ msgstr "刪除規則"
msgid "Filter rule"
msgstr "郵件過濾規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:253 src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "姓名:"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "下列任一條件符合"
@@ -6293,19 +6332,19 @@ msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5265
+#: src/summaryview.c:5266
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5268
+#: src/summaryview.c:5269
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5270
+#: src/summaryview.c:5271
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6315,7 +6354,7 @@ msgid "Number"
msgstr "編號"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5276
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "收件人"
@@ -6748,7 +6787,7 @@ msgstr "關於"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "移除信箱"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5274
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6795,7 +6834,7 @@ msgid "Deleted %d messages"
msgstr "刪除郵件"
#: src/rpop3.c:958 src/rpop3.c:970 src/rpop3.c:1028 src/rpop3.c:1226
-#: src/send_message.c:834
+#: src/send_message.c:847
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "離開中..."
@@ -6877,96 +6916,96 @@ msgstr ""
"您所希望的收件者。\n"
"即使如此您還是信任去使用它嗎?"
-#: src/send_message.c:197
+#: src/send_message.c:198
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "暫存資料夾中的郵件標頭錯誤。\n"
-#: src/send_message.c:559
+#: src/send_message.c:560
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "使用命令 %s 送出郵件\n"
-#: src/send_message.c:568
+#: src/send_message.c:569
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "無法執行命令:%s"
-#: src/send_message.c:603
+#: src/send_message.c:604
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "執行命令 %s 時發生錯誤"
-#: src/send_message.c:720
+#: src/send_message.c:722
msgid "Connecting"
msgstr "連線中"
-#: src/send_message.c:722
+#: src/send_message.c:724
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..."
#. ignore errors right after QUIT
-#: src/send_message.c:766
+#: src/send_message.c:779
#, fuzzy
msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "送出命令時發生錯誤。\n"
-#: src/send_message.c:807
+#: src/send_message.c:820
#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "送出 HELO 標頭..."
-#: src/send_message.c:808 src/send_message.c:813 src/send_message.c:818
+#: src/send_message.c:821 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
msgid "Authenticating"
msgstr "認證中..."
-#: src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
+#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending message..."
msgstr "送出郵件中..."
-#: src/send_message.c:812
+#: src/send_message.c:825
#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "送出 EHLO 標頭..."
-#: src/send_message.c:821
+#: src/send_message.c:834
#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..."
-#: src/send_message.c:822 src/send_message.c:826 src/send_message.c:831
+#: src/send_message.c:835 src/send_message.c:839 src/send_message.c:844
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
-#: src/send_message.c:825
+#: src/send_message.c:838
#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "送出 RCPT TO 標頭..."
-#: src/send_message.c:830
+#: src/send_message.c:843
#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "送出郵件資料 DATA..."
-#: src/send_message.c:868
+#: src/send_message.c:881
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)"
-#: src/send_message.c:873
+#: src/send_message.c:886
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:904
+#: src/send_message.c:917
msgid "Sending message"
msgstr "送出郵件"
-#: src/send_message.c:949 src/send_message.c:973
+#: src/send_message.c:962 src/send_message.c:986
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "送信時發生錯誤。"
-#: src/send_message.c:952
+#: src/send_message.c:965
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6975,12 +7014,12 @@ msgstr ""
"送信時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:969
+#: src/send_message.c:982
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n"
-#: src/send_message.c:971
+#: src/send_message.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n"
@@ -7617,97 +7656,97 @@ msgstr "產生郵件列表中..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "寫入列表快取 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "郵件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:3012
+#: src/summaryview.c:3013
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3226
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3291
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3320
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?"
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3396
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的郵件..."
-#: src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3434
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3498
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3529
+#: src/summaryview.c:3530
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3567
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/summaryview.c:3596
+#: src/summaryview.c:3597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。"
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3664
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123
+#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
msgid "Building threads..."
msgstr "產生郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:4273 src/summaryview.c:4274
+#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:4567 src/summaryview.c:4628
+#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4693
+#: src/summaryview.c:4694
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4694
+#: src/summaryview.c:4695
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4740
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"