diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 242 |
33 files changed, 4092 insertions, 3895 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr " Тэма: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Выдавец: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "запіс у %s схібіў.\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адрас" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Заўвагі" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Заўвагі" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Аўта-рэгістраваныя адрасы" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Прылады/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Адрасная кніга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Каталог" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Каталог" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрас эл.пошты" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Псеўданім" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Скрытая копія:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Сцерці адрас(ы)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Сапраўды сцерці гэты адрас(ы)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1109,36 +1109,36 @@ msgstr "" "Вы сапраўды жадаеце сцерці каталог І ўсе адрасы ў `%s' ?\n" "Пры сціранні толькі каталога, адрасы будуць перанесены ў каталог-продак." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Сцерці каталог" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Толькі К_аталог" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Каталог _і адрас(ы)" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Сапраўды сцерці `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць індэксны файл." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць файлы адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старая адрасная кніга паспяхова канверсаваная." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Старая адрасная кніга канверсаваная,\n" "немагчыма запісаць новы індэксны файл адрасоў." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу,\n" "створаны пусты файл новай адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу,\n" "немагчыма стварыць файлы новай адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1170,15 +1170,15 @@ msgstr "" "Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу\n" "і нельга стварыць файлы новай адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Памылка канверсіі адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Канверсія адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1189,76 +1189,76 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Памылка адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старая адрасная кніга канверсаваная, але нельга запісаць новы файл індэксу " "адрасоў." -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу, створаны файлы новай адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу, немагчыма стварыць файлы новай " "адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу і стварыць файлы новай адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Канверсія Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Адрасная Кніга" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Асоба" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Адрас эл.пошты" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Карычневы" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Нельга атрымаць частку складанага паведамлення." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без Тэмы)" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Тып звестак" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Памер" @@ -2001,26 +2001,26 @@ msgstr "Трэба ўказаць Назву і Значэнне." msgid "Edit Person Data" msgstr "Рэдагаваць асабовыя звесткі" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Паказваць Імя" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Прозвішча" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Імя" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail адрас" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Псеўданім" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Вышэй" msgid "Move Down" msgstr "Ніжэй" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Змяніць" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Змяніць запіс JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2337,56 +2337,61 @@ msgstr "Укажыце назву адраснай кнігі і які файл msgid "File exported." msgstr "Файл імпартаваны." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Выберыце файл." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Нельга запісаць у файл.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Файл CSV паспяхова імпартаваны." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Назва файла" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Назва файла" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Раздзельнікі-кропкі" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Раздзельнікі-табы" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Назва файла:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Запісы :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Наступны" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Інфармацыя па файлу" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Завяршыць" @@ -2731,7 +2736,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Без Адпраўніка)" @@ -2813,7 +2818,7 @@ msgstr "Выберыце каталог імпарту" msgid "Select importing file" msgstr "Выберыце імпартаваны файл" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажыце назву адраснай кнігі і які файл імпартаваць." @@ -2821,11 +2826,11 @@ msgstr "Укажыце назву адраснай кнігі і які файл msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Выберыце і ўпарадкуйце назвы палёў LDIF, якія імпартаваць." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Файл імпартаваны." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Мусіць быць указаная назва адраснай кнігі." @@ -2841,7 +2846,7 @@ msgstr "Файл CSV паспяхова імпартаваны." msgid "Select CSV File" msgstr "Выберыце файл CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2869,51 +2874,52 @@ msgstr "Вышэй" msgid "Down" msgstr "Ніжэй" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Адрасная Кніга :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Імпарт файла CSV у адрасную кнігу" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Папярэдні" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Палі" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Выберыце і пераймянуйце палі LDIF, якія трэба імпартаваць." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Памылка чытання палёў LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Файл LDIF паспяхова імпартаваны." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Выберыце файл LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Назва атрыбута" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Атрыбут" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Выбраць" @@ -2921,7 +2927,7 @@ msgstr "Выбраць" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Імпарт файла LDIF у адрасную кнігу" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" @@ -3072,8 +3078,8 @@ msgstr "Адлучэнне" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Атрыманне ліста (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3996,8 +4002,8 @@ msgstr "Стварэнне галоўнага вакна...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: размяшчэнне колеру %d схібіла\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "зроблена.\n" @@ -4264,7 +4270,7 @@ msgstr "/_Прылады/Дадаць адпраўніка ў адрасную msgid "Creating message view...\n" msgstr "Стварэнне прагляду паведамлення...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -4284,16 +4290,16 @@ msgstr "Запісаць _усе дадаткі..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Прагляд паведамлення - Сілфід" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Унікод (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Нельга запісаць файл `%s'." @@ -6505,19 +6511,19 @@ msgstr "Пазначэнне" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Тэма" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Адпраўнік" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6527,7 +6533,7 @@ msgid "Number" msgstr "Нумар" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Каму" @@ -6927,7 +6933,7 @@ msgstr "Пошук %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Пошук %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Без Даты)" @@ -6943,11 +6949,11 @@ msgstr "Месца:" msgid "Folder name:" msgstr "Назва каталога:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Выберыце каталог для капіравання" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Выберыце каталог для пераносу" @@ -7042,7 +7048,7 @@ msgstr "_Пра Sylpheed" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Адлеглая скрынка POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Нум." @@ -7916,100 +7922,100 @@ msgstr "%d новых, %d нечытаных, %d агулам" msgid "Sorting summary..." msgstr "Упарадкаванне зводкі..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tВызначэнне зводкі з дадзеных паведамленняў..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Вызначэнне зводкі з дадзеных паведамлення..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Запісанне кэшу зводкі (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Паведамленне %d пазначана\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Паведамленне %d пазначана як чытанае\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Паведамленне %d пазначана як нечытанае\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Паведамленне %s/%d пазначана да сцірання\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Сцерці паведамленне(і)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Сапраўды жадаеце сцерці паведамленне(і) са сметніцы?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Сціранне падвоеных паведамленняў..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Паведамленне %s/%d разпазначана\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Паведамленне %d пазначана да пераносу ў %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Каталог прызначэння супадае з бягучым." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Паведамленне %d пазначана да капіравання ў %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Каталог прызначэння копіі супадае з бягучым." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Памылка падчас апрацоўкі паведамленняў." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Збіранне нітак..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Разгрупаванне..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фільтраванне (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "фільтраванне..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтраванне..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d ліст(ы) прафільтраваны." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " Субект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Издател: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адрес" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Забележки" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Регистрирани правила" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "/_Инструменти/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Папка" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Прякор" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Изтриване на адрес(ите)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1126,38 +1126,38 @@ msgstr "" "Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската " "папка." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Само папка" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папка и Адреси" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана,\n" "не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга,\n" "създадени са нови празни файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1189,17 +1189,17 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1207,80 +1207,80 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Грешка на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на " "адресната книга." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Лице" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "EMail Адрес" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сървър" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Дата" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2066,26 +2066,26 @@ msgstr "Име и Стойност трябва да бъдат попълнен msgid "Edit Person Data" msgstr "Редактиране на данни за лице" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Екранно Име" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Име" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Местене нагоре" msgid "Move Down" msgstr "Местене надолу" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Променяне" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2413,56 +2413,61 @@ msgstr "Укажете име на адресна книга и файл за в msgid "File exported." msgstr "Файлът е внесен." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Изберете файл." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Не може да се запише във файл.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "LDIF файла е внесен успешно." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Име на файл" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Име на файл" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Име на файл :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Записи :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Изберете папка от адресната книга" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Следващ" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Информация за файл" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Завършване" @@ -2819,7 +2824,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" @@ -2912,7 +2917,7 @@ msgstr "Изберете файл за внасяне" msgid "Select importing file" msgstr "Изберете файл за внасяне" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажете име на адресна книга и файл за внасяне." @@ -2921,11 +2926,11 @@ msgstr "Укажете име на адресна книга и файл за в msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Файлът е внесен." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Трябва да бъде попълнено име на адресна книга." @@ -2944,7 +2949,7 @@ msgstr "LDIF файла е внесен успешно." msgid "Select CSV File" msgstr "Избор на vCard файл" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2974,53 +2979,54 @@ msgstr "Нагоре" msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF поле" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Грешка при четене на LDIF полета." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF файла е внесен успешно." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Изберете LDIF Файл" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF поле" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Име на атрибут" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Избор" @@ -3028,7 +3034,7 @@ msgstr "Избор" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -3184,8 +3190,8 @@ msgstr "Прекъсване" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4151,8 +4157,8 @@ msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -4403,7 +4409,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адр msgid "Creating message view...\n" msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4424,16 +4430,16 @@ msgstr "Притурка" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." @@ -6765,19 +6771,19 @@ msgstr "Макиране" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6787,7 +6793,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "До:" @@ -7208,7 +7214,7 @@ msgstr "Филтриране..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" @@ -7226,12 +7232,12 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Име на файл" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Избор на папка" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Избор на папка" @@ -7336,7 +7342,7 @@ msgstr "Относно" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Премахване на пощенска кутия" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "No." @@ -8212,101 +8218,101 @@ msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо" msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортиране на извадката..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr " Předmět: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku adresáře" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Automaticky registrované adresy" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "/_Nástroje/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresář" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Složka" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Smazat adresy" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Opravdu chcete smazat tyto adresy?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1116,36 +1116,36 @@ msgstr "" "Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n" "Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat složku" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Pouz_e složku" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Složk_u a adresy" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Starý adresář převeden,\n" "ale nelze uložit nový soubor s indexem." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Konverze adresáře nemohla být provedena,\n" "ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Nelze provést konverzi adresáře,\n" "nelze vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1177,15 +1177,15 @@ msgstr "" "Nelze provést konverzi adresáře\n" "a vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Chyba při konverzi adresáře" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1196,72 +1196,72 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresáři" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné " "soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Nelze načíst index adres" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Chyba při konverzi adresáře" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Datový typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2002,26 +2002,26 @@ msgstr "Je nutné zadat jméno a hodnotu." msgid "Edit Person Data" msgstr "Upravit data o osobě" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Posunout nahoru" msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Změnit" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2339,56 +2339,61 @@ msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu." msgid "File exported." msgstr "Soubor importován." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Vyberte prosím soubor." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Název souboru" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Oddělený čárkou" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Oddělený tabulátorem" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Název souboru:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Záznamů:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Vybrat složku adresáře" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Následující" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" @@ -2734,7 +2739,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" @@ -2816,7 +2821,7 @@ msgstr "Vybrat složku k importu" msgid "Select importing file" msgstr "Vybrat soubor k importu" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu." @@ -2824,11 +2829,11 @@ msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Vyberte a přeskupte prosím názvy polí CSV k importu." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Soubor importován." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Je nutné zadat název adresáře." @@ -2844,7 +2849,7 @@ msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný." msgid "Select CSV File" msgstr "Vybrat soubor CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2872,51 +2877,52 @@ msgstr "Nahoru" msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adresář:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importovat soubor CSV do adresáře" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Pole" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Vyberte a přejmenujte prosím názvy polí LDIF k importu." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Chyba při čtení polí LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Import souboru LDIF byl úspěšný." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Vybrat soubor LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Pole LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Název atributu" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -2924,7 +2930,7 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importovat soubor LDIF do adresáře" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" @@ -3076,8 +3082,8 @@ msgstr "Ukončování" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4005,8 +4011,8 @@ msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -4274,7 +4280,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vytváří se zobrazení zprávy...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4295,16 +4301,16 @@ msgstr "S přílohou" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"." @@ -6519,19 +6525,19 @@ msgstr "Označit" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6541,7 +6547,7 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Příjemce" @@ -6941,7 +6947,7 @@ msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Prohledává se %s..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez data)" @@ -6957,11 +6963,11 @@ msgstr "Umístění:" msgid "Folder name:" msgstr "Název složky:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Vyberte složku, kterou chcete kopírovat" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přesunout" @@ -7056,7 +7062,7 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Č." @@ -7916,100 +7922,100 @@ msgstr "nových %d, nepřečtených %d, celkem %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Třídění souhrnu..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavování souhrnu z dat zpráv..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavování souhrnu z dat zpráv..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisování vyrovnávací paměti souhrnu (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpráva %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpráva %s/%d je připravena na smazání\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zprávy" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z koše?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymazávání duplikovaných zpráv..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpráva %s/%d má zrušeno označení\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpráva %d je připravena na přesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpráva %d je připravena na zkopírování do %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváří se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruší se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrování (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtrování..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrování..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "filtrovaných zpráv %d." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr " Emne: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Afsender: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vælg adressebog mappe" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Registrerede regler" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "/_Funktioner/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adressebog" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Mappe" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Alias" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Slet adresse(r)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Virklig slette adresse(r)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1129,38 +1129,38 @@ msgstr "" "Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n" "Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Slet mappe" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Ny mappe" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Mappe og adresser" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Virklig slette `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Gammel adressebog konverteret." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Gammel adressebog konverteret,\n" "men kunne ikke gemme index filen" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog,\n" "men nye og tomme filer blev oprettet." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog,\n" "kunne ikke oprette nye filer." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1192,17 +1192,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog,\n" "kunne ikke oprette nye filer." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1210,75 +1210,75 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Kunne ikke læse adressebog" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Adressebog fejl" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil " -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Kunne ikke læse adressebog" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Dato" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2064,26 +2064,26 @@ msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes." msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigér person data" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Op" msgid "Move Down" msgstr "Ned" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Ændre" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2411,56 +2411,61 @@ msgstr "Indtast adressebog navn og fil til import" msgid "File exported." msgstr "Fil importeret." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Vælg fil." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Kan ikke skrive til fil.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "LDIF fil blev importeret." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Fil navn" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Fil navn" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Fil navn :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Poster :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Vælg adressebog mappe" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Fil info" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Slut" @@ -2818,7 +2823,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -2911,7 +2916,7 @@ msgstr "Vælg fil til import" msgid "Select importing file" msgstr "Vælg fil til import" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Indtast adressebog navn og fil til import" @@ -2920,11 +2925,11 @@ msgstr "Indtast adressebog navn og fil til import" msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import" -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Fil importeret." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Adressebogs navn skal angives." @@ -2943,7 +2948,7 @@ msgstr "LDIF fil blev importeret." msgid "Select CSV File" msgstr "VCard-Datei wählen" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2973,53 +2978,54 @@ msgstr "Op" msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adressebog :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Vælg LDIF felt" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fej ved læsning af LDIF fil." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF fil blev importeret." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Vælg LDIF fil" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Vælg LDIF felt" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Egensgab Navn" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Egenskab" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Vælg" @@ -3027,7 +3033,7 @@ msgstr "Vælg" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" @@ -3182,8 +3188,8 @@ msgstr "Afslutter" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4153,8 +4159,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -4405,7 +4411,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4426,16 +4432,16 @@ msgstr "Vedhæftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." @@ -6762,19 +6768,19 @@ msgstr "Markér" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6784,7 +6790,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Til:" @@ -7203,7 +7209,7 @@ msgstr "Filtrering..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" @@ -7222,12 +7228,12 @@ msgstr "Afbryd handling" msgid "Folder name:" msgstr "Fil navn" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Vælg mappe" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Vælg mappe" @@ -7332,7 +7338,7 @@ msgstr "Om" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -8213,104 +8219,104 @@ msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tråde" -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tråde" -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:15+0100\n" "Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n" "Language-Team: de\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr " Betreff: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Aussteller(in): %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s.\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Adressbuchordner auswählen" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Automatischer Adresseintrag" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/_Extras/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Extras/Importiere _CSV-Datei" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Ordner" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Ordner" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Benutzername" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Adresse(n) löschen" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1119,36 +1119,36 @@ msgstr "" "Wenn Sie nur den Ordner löschen, werden die Adressen in das übergeordnete " "Verzeichnis verschoben." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Ordner löschen" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Nur _Ordner" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Ordner und _Adressen" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Wirklich '%s' löschen ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Neuer Benutzer, kann Index-Datei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Neuer Benutzer, kann Adressbuch-Dateien nicht speichern." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Altes Adressbuch konvertiert,\n" "kann neue Adress-Index-Datei nicht speichern" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" "aber erstellte neue leere Adressbuch-Dateien." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n" "konnte neue Adressbuch-Dateien nicht erstellen." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1180,15 +1180,15 @@ msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n" "und konnte neue Adressbuch-Dateien erstellen." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1199,78 +1199,78 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Adressbuch-Fehler" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Altes Adressbuch konvertiert, neue Adress-Index-Datei konnte nicht " "gespeichert werden" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, erstellte aber neue leere Adressbuch " "Dateien." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte neue Adressbuch Dateien nicht " "erstellen." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte neue Adressbuch Dateien " "nicht erstellen." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-Server" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "ohne" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Datentyp" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -2010,26 +2010,26 @@ msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden." msgid "Edit Person Data" msgstr "Personen-Daten bearbeiten" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Namen anzeigen" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Ändern" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2346,56 +2346,61 @@ msgstr "Bitte Adressbuchnamen und Datei zum Importieren eingeben." msgid "File exported." msgstr "Datei importiert." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Bitte eine Datei wählen." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV-Datei erfolgreich importiert." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Komma-getrennt" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Tab-getrennt" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Dateiname :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Felder :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Adressbuchordner auswählen" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Datei-Info" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Ende" @@ -2741,7 +2746,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -2823,7 +2828,7 @@ msgstr "Ordner zum Importieren auswählen" msgid "Select importing file" msgstr "Wähle importierte Datei" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Bitte Adressbuchnamen und Datei zum Importieren eingeben." @@ -2831,11 +2836,11 @@ msgstr "Bitte Adressbuchnamen und Datei zum Importieren eingeben." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Wähle und sortiere CSV-Feldnamen zum Import." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Datei importiert." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ein Adressbuchname ist anzugeben." @@ -2851,7 +2856,7 @@ msgstr "CSV-Datei erfolgreich importiert." msgid "Select CSV File" msgstr "CSV-Datei auswählen" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2883,51 +2888,52 @@ msgstr "" "Nach\n" "unten" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adressbuch :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importiere CSV-Datei in Adressbuch" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Vorige" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Felder" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF-Datei wählen" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF-Feld" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Eigenschaftenname" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Eigenschaft" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Wählen" @@ -2935,7 +2941,7 @@ msgstr "Wählen" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Eigenschaften" @@ -3087,8 +3093,8 @@ msgstr "Beenden" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4016,8 +4022,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Farbzuweisung %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" @@ -4284,7 +4290,7 @@ msgstr "/_Exras/Absender in Adress_buch einfügen" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4305,16 +4311,16 @@ msgstr "Mit Anhang" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansicht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern." @@ -6532,19 +6538,19 @@ msgstr "Markiert" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6554,7 +6560,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "An" @@ -6955,7 +6961,7 @@ msgstr "Suche %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Suche %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" @@ -6971,11 +6977,11 @@ msgstr "Speicherort:" msgid "Folder name:" msgstr "Ordnername:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Zielordner des Kopierens:" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Zielordner des Verschiebens:" @@ -7070,7 +7076,7 @@ msgstr "_Über" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Server-Postfach" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7941,100 +7947,100 @@ msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Übersicht..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Übersicht aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Übersicht aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Übersichtszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Möchten Sie wirklich Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Der Zielort ist gleich dem aktuellen Ordner." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Nachrichten." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d Nachricht(en) sind gefiltert." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr " Θέμα: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Εκδότης: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "η εγγραφή στο %s απέτυχε.\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Σχόλια" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Εργαλεία/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Φάκελος" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Ψευδώνυμο" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1135,37 +1135,37 @@ msgstr "" "Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις " "που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Διαγραφή φακέλου" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Φάκελος μόνο" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Φάκελος και _διευθύνσεις" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το '%s' ;" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου διευθύνσεων." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 #, fuzzy msgid "" "Old address book converted,\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n" "δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων.\n" "Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book,\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n" "ούτε η δημιουργία νέου." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1199,17 +1199,17 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων,\n" "ούτε η δημιουργία νέου." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1217,19 +1217,19 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 #, fuzzy msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n" "δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων.\n" "Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n" "ούτε η δημιουργία νέου." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." @@ -1253,51 +1253,51 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n" "ούτε η δημιουργία νέου." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Άτομο" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" # Untrans. -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" # Untans. -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Διακομιστής LDAP" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Καφέ" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς θέμα)" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Ημερομηνία" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -2052,26 +2052,26 @@ msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή. msgid "Edit Person Data" msgstr "Επεξεργασία δεδομένων" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Επώνυμο" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Μετακίνηση πάνω" msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση " @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2402,56 +2402,61 @@ msgstr "" msgid "File exported." msgstr "Το αρχείο εισήχθη." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Όνομα αρχείου :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Εγγραφές :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες αρχείου" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Τέλος" @@ -2805,7 +2810,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" @@ -2898,7 +2903,7 @@ msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής" msgid "Select importing file" msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή." @@ -2908,11 +2913,11 @@ msgstr "" msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Το αρχείο εισήχθη." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων." @@ -2931,7 +2936,7 @@ msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς." msgid "Select CSV File" msgstr "Επιλογή αρχείου vCard" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "Ε" @@ -2961,53 +2966,54 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Προηγ" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Πεδίο LDIF" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Πεδίο LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Όνομα γνωρίσματος" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Γνώρισμα" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" @@ -3015,7 +3021,7 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" @@ -3170,8 +3176,8 @@ msgstr "Κλείνω τη σύνδεση" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4113,8 +4119,8 @@ msgstr "Δημιουργία κύριου παραθύρου...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "έγινε.\n" @@ -4384,7 +4390,7 @@ msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετ msgid "Creating message view...\n" msgstr "Δημιουργία προβολής μηνύματος...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -4405,16 +4411,16 @@ msgstr "Έχει συνημμένο" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'." @@ -6664,19 +6670,19 @@ msgstr "Σημείωση" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Από" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -6686,7 +6692,7 @@ msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Προς:" @@ -7093,7 +7099,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Αναζήτηση για %s..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)" @@ -7110,12 +7116,12 @@ msgstr "Τοποθεσία: " msgid "Folder name:" msgstr "Όνομα φακέλου:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Επιλογή φακέλου" @@ -7218,7 +7224,7 @@ msgstr "_Σχετικά" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Όχι." @@ -8100,100 +8106,100 @@ msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά" msgid "Sorting summary..." msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Εγγραφή προσωρινής μνήμης περιλήψεων (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως αναγνωσμένο\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως μη αναγνωσμένο\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d είναι προς διαγραφή\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα μηνύματα από τα απορρίμματα;" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, fuzzy, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιού: %d." -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-21 10:10+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emisor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Direcciones auto-registradas" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "/_Herramientas/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Carpeta" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Apodo" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Borrar dirección(es)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1112,36 +1112,36 @@ msgstr "" "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n" "Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Sólo la _carpeta" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "La carpeta y las _direcciones" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "¿Borrar realmente «%s»?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones" -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Antigua agenda de direcciones convertida,\n" "no se pudo guardar el nuevo fichero índice" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda,\n" "pero se crearon nuevos ficheros vacíos." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda,\n" "no se pudieron crear los ficheros para la nueva." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1173,15 +1173,15 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda\n" "y no se pudieron crear ficheros para una nueva." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Error en la conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1192,78 +1192,78 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Error en la agenda" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo " "fichero índice" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros " "vacíos." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros " "para la nueva." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para " "una nueva." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Error en la conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Tipo de datos" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -2008,26 +2008,26 @@ msgstr "Debe especificarse un nombre y un valor" msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar datos personales" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Arriba" msgid "Move Down" msgstr "Abajo" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2345,56 +2345,61 @@ msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar." msgid "File exported." msgstr "Fichero importado." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Seleccione un fichero." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "No se puede escribir al fichero.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Fichero CSV importado con éxito." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Nombre del fichero" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Nombre del fichero" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Separados por comas" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Separados por tabuladores" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Nombre de fichero :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Registros :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Información de fichero" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -2738,7 +2743,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remitente)" @@ -2822,7 +2827,7 @@ msgstr "Seleccionar la carpeta a importar" msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar." @@ -2830,11 +2835,11 @@ msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Seleccione y ordene los nombres de campos CSV a importar." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Fichero importado." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones." @@ -2850,7 +2855,7 @@ msgstr "Fichero CSV importado con éxito." msgid "Select CSV File" msgstr "Seleccionar fichero CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2878,51 +2883,52 @@ msgstr "Arriba" msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Agenda de direcciones :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importar fichero CSV a la agenda" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Campos" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Error leyendo los campos LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fichero LDIF importado con éxito." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Seleccionar fichero LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Nombre de atributo" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -2930,7 +2936,7 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -3081,8 +3087,8 @@ msgstr "Saliendo" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4006,8 +4012,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -4277,7 +4283,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaje...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4297,15 +4303,15 @@ msgstr "Guardar todos los _adjuntos..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Original (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Texto (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»." @@ -6514,19 +6520,19 @@ msgstr "Marca" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6536,7 +6542,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6936,7 +6942,7 @@ msgstr "Buscando %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Buscando %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" @@ -6952,11 +6958,11 @@ msgstr "Ubicación:" msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de carpeta:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Seleccionar carpeta a copiar" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Seleccionar carpeta a mover" @@ -7049,7 +7055,7 @@ msgstr "A_cerca de" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Buzón remoto POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "No." @@ -7907,100 +7913,100 @@ msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Väljalaskja: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Address" msgstr "Aadress" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Märkused" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Märkused" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vali aadressiraamatu kaust" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Registreeritud reeglid" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/_Tööriist/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Kaust" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Hüüdnimi" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Pimekoopia:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Kustuta aadress(id)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Kas te tõesti soovite aadresse kustutada?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1131,38 +1131,38 @@ msgstr "" "Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n" "Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Ainult kataloog" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Kaust ja aadressid" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Kas tõesti kustutada `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada indeksifaili." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada aadressiraamatu faile." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Vana aadressiraamat uuendati edukalt." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Vana aadressiraamat uuendati.\n" "ei saanud salvestada uut aadresside indeksifaili" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Ei saanud uuendada aadressiraamatut,\n" "kuid loodi uued ja tühjad aadressiraamatu failid." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" "Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n" "ei suutnud luua uusi aadressiraamatu faile." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1194,17 +1194,17 @@ msgstr "" "Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n" "ja ei suutnud luua uut aadressiraamatu faile." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1212,80 +1212,80 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Aadressiraamatu viga" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Uuendati vana aadressiraamat, kuid ei suudetud salvestada uut indeksifaili" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, kuid loodi tühjad ja uued " "aadressiraamatu failid." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, ei suutnud luua uusi aadressiraamatu " "faile." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Ei suutnud uuendada aadressiraamatut ja ei suutnud luua uusi aadressiraamatu " "faile." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "EPosti Aadress" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "V-Kaart" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPiloot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Kuupäev" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -2073,26 +2073,26 @@ msgstr "Nimi ja Väärtus tulevad lisada." msgid "Edit Person Data" msgstr "Muuda persooni andmeid" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Eesnii" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Liiguta ülesse" msgid "Move Down" msgstr "Liiguta alla" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Muuda" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2420,56 +2420,61 @@ msgstr "Palun määra aadressiraamatu nimi ja fail mida importida." msgid "File exported." msgstr "Fail imporditud." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Palun valige fail." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "LDIF fail sisestati edukalt." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Faili Nimi" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Faili Nimi" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Faili nimi:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Salvestisi :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Vali aadressiraamatu kaust" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Järgmine" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Faili-info" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Soome" @@ -2830,7 +2835,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon päise vaadet...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" @@ -2923,7 +2928,7 @@ msgstr "Märgi importiv fail" msgid "Select importing file" msgstr "Märgi importiv fail" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Palun määra aadressiraamatu nimi ja fail mida importida." @@ -2932,11 +2937,11 @@ msgstr "Palun määra aadressiraamatu nimi ja fail mida importida." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Märgi ja nimeta LDIF välja nimed ümber, mida importida." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Fail imporditud." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Aadressiraamatu nimi peab olema antud." @@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr "LDIF fail sisestati edukalt." msgid "Select CSV File" msgstr "Vali vCard Fail" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2985,53 +2990,54 @@ msgstr "Üles" msgid "Down" msgstr "Alla" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Aadressiraamat :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF Väli" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Märgi ja nimeta LDIF välja nimed ümber, mida importida." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Viga LDIF faili lugemisel." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF fail sisestati edukalt." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Vali LDIF fail" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Väli" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Atribuudi nimi" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atribuudid" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Vali" @@ -3039,7 +3045,7 @@ msgstr "Vali" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atribuudid" @@ -3194,8 +3200,8 @@ msgstr "Väljun" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4158,8 +4164,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -4409,7 +4415,7 @@ msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Loon kirja vaate...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4430,16 +4436,16 @@ msgstr "Manus" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." @@ -6768,19 +6774,19 @@ msgstr "Märk" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -6790,7 +6796,7 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kellele:" @@ -7209,7 +7215,7 @@ msgstr "Filtreerin..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuupäeva pole)" @@ -7228,12 +7234,12 @@ msgstr "Tsiteerimine" msgid "Folder name:" msgstr "Failinimi" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Vali kaust" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Vali kaust" @@ -7338,7 +7344,7 @@ msgstr "Sellest" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -8214,102 +8220,102 @@ msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t sätin kokkuvõtte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on märgitud\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:53+0100\n" "Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n" "Language-Team: (EUS_Xabiera Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr " Gaia: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Jaulkitzailea: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "hutsegitea %s-ra idazterakoan.\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Address" msgstr "Helbideak" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Bermarkak" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Bermarkak" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Hautatu Helbide Liburu Agiritegia" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Berez-erregistraturiko helbidea" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/_Tresnak/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Tresnak/Inportatu _CSV agiria" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Helbide liburua" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Agiritegia" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Agiritegia" msgid "E-Mail address" msgstr "Post@ helbidea" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Izenordea" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Kez:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Ezabatu helbidea(k)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Egitan ezabatu helbidea(k)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1115,36 +1115,36 @@ msgstr "" "Agiritegia bakarrik ezabatuz gero, helbideak gaineko agiritegira mugituko " "dira." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Ezabatu agiritegia" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Agiritegia bakarrik" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Agiritegia eta _helbideak" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Egitan ezabatu `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Erabiltzaile berria, ezinezkoa aurkibide agiria gordetzea." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Erabiltzaile berria, ezinezkoa helbideliburu agiriak gordetzea." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Helbide liburu zaharra ongi bihurtu da." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "Helbide liburu zaharra bihurtuta,\n" "ezinezkoa helbide berri aurkibide agiria gordetzea" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Ezinezkoa helbide liburua bihurtzea,\n" "baina helbide berri liburu huts agiriak sortu dira." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Ezinezkoa helbide liburu bihurtzea,\n" "ezinezkoa helbide berri liburu huts agiriak sortzea." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "" "Ezinezkoa helbide liburu bihurtzea,\n" "eta ezinezkoa helbide berri liburu huts agiriak sortzea." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Helbide liburu bihurketa akatsa" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Helbide liburu bihurketa" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1195,78 +1195,78 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Helbide Liburu Akatsa" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Helbide liburu zaharra bihurtuta, ezinezkoa helbide berri aukibide agiria " "gordetzea" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Ezinezkoa helbide liburua bihurtzea, baina helbide liburu agiri berri hutsak " "sortu dira." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Ezinezkoa helbide liburua bihurtzea, ezinezko helbide liburu agiri berri " "hutsak sortzea." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Ezinezkoa helbide liburua bihurtzea eta ezinezkoa helbide liburu agiri berri " "hutsak sortzea." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Ezinezkoa helbide aurkibidea irakurtzea" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Helbide Liburu Bihurketa Akatsa" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Helbide Liburu Bihurketa" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Helbide Liburua" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Norbanakoa" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Post@ Helbidea" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Zeribtzaria" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Marroia" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Ezer ez" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ezinezkoa mezu zati-anitzaren zatia lortzea." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Gairik Gabe)" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Datu Mota" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Neurria" @@ -2007,26 +2007,26 @@ msgstr "Izen bat eta Balio bat eman behar da." msgid "Edit Person Data" msgstr "Editatu Norbanako Datuak" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Erakus Izena" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Abizena" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Izena" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Post@ Helbidea" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Ezizena" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Mugitu Gora" msgid "Move Down" msgstr "Mugitu Behera" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Aldatu" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editatu JPilot Sarrera" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2344,56 +2344,61 @@ msgstr "Mesedez adierazi inportatzeko helbide liburu izena eta agiria." msgid "File exported." msgstr "Agiria inportaturik." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Mesedez hautatu agiri bat." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Ezinezkoa agirira idaztea.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV agiria ongi inportatu da." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Agiri Izena" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Agiri Izena" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Kakotxaz-bananduta" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Tabz-bananduta" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Agiri Izena :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Grabaketak :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Hautatu Helbide Liburu Agiritegia" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Agiri Argibideak" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" @@ -2737,7 +2742,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Idazburu ikuspena sortzen...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Ez Hemendik)" @@ -2819,7 +2824,7 @@ msgstr "Hautatu inportazio agiritegia" msgid "Select importing file" msgstr "Hautatu inportazio agiria" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Mesedez adierazi inportatzeko helbide liburu izena eta agiria." @@ -2827,11 +2832,11 @@ msgstr "Mesedez adierazi inportatzeko helbide liburu izena eta agiria." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Hautatu eta berrantolatu inportatzeko CSV eremu izenak." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Agiria inportaturik." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Helbide liburu izena eman behar da." @@ -2847,7 +2852,7 @@ msgstr "CSV agiria ongi inportatu da." msgid "Select CSV File" msgstr "Hautatu CSV Agiria" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2875,51 +2880,52 @@ msgstr "Gora" msgid "Down" msgstr "Behera" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Helbide Liburua :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Inportatu CSV agiria Helbide Liburu barnera" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Aurrekoa" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Eremuak" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Hautatu eta berrizendatu inportatzeko LDIF eremu izenak." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Akatsa LDIF eremuak irakurtzerakoan." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF agiria ongi inportatu da." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Hautatu LDIF Agiria" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Eremua" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Ezaugarri Izena" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Ezaugarria" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Hautatu" @@ -2927,7 +2933,7 @@ msgstr "Hautatu" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Inportatu LDIF agiria Helbide Liburu barnera" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Ezaugarriak" @@ -3078,8 +3084,8 @@ msgstr "Uzten" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Mezua berreskuratzen (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4004,8 +4010,8 @@ msgstr "Leiho nagusia sortzen...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Leiho-Nagusia: margo esleipen %d hutsegitea\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "eginda.\n" @@ -4274,7 +4280,7 @@ msgstr "/_Tresnak/_Gehitu bidaltzailea helbide liburura" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Mezu ikuspegia sortzen...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Idazkia" @@ -4294,15 +4300,15 @@ msgstr "Gorde eranskin _denak..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Mezu Ikuspegia - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Jatorrizko (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Idazkia (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ezin da `%s' agiria gorde." @@ -6509,19 +6515,19 @@ msgstr "Marka" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Gaia" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Hemendik" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Eguna" @@ -6531,7 +6537,7 @@ msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Hona" @@ -6931,7 +6937,7 @@ msgstr "Bilatzen %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Bilatzen %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Egunik Ez)" @@ -6947,11 +6953,11 @@ msgstr "Kokalekua:" msgid "Folder name:" msgstr "Agiritegi izena:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Hautatu kopiatzeko agiritegia" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Hautatu mugitzeko agiritegia" @@ -7044,7 +7050,7 @@ msgstr "_Honi buruz" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Hurruneko postakutxa" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Zbk." @@ -7905,100 +7911,100 @@ msgstr "%d berri, %d irakurrigabe, %d guztira" msgid "Sorting summary..." msgstr "Laburpena antolatzen..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tLaburpena ezartzen mezu datuetatik..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Laburpena ezartzen mezu datuetatik..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Laburpen katxea idazten (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d mezua markatuta dago\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d mezua irakurtzen den bezala markatuta dago\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d mezua irakurrigabe bezala markatuta dago\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ezabatzeko ezarrita dago\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ezabatu mezua(k)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Egitan nahi duzu mezua(k) zakarrontzitik ezabatzea?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mezu bikoiztuak ezabatzen..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d mezua markatugabe dago\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d mezua %s-ra mugitzeko ezarrita dago\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Helmuga oraingo agiritegiaren berdina da." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d mezua %s-ra kopiatzeko ezarrita dago\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopiaren helmuga oraingo agiritegiaren berdina da." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Akatsa gertatu da mezuak prozesatzerakoan." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Hariak eraikitzen..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Desharitzen..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Iragazten (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "iragazten..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Iragazten..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mezu iragazi d(ir)a." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr " Aihe: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Julkaisija: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "kirjoittaminen kohteeseen %s epäonnistui.\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Address" msgstr "Osoite" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Huomautukset" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Huomautukset" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Valitse osoitekirjan kansio" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Poista osoitteet" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "/T_yökalut/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/T_yökalut/Tuo _CSV-tiedosto" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Osoitekirja" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Kansio" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Kansio" msgid "E-Mail address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Kutsumanimi" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Piilokopionsaaja:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Poista osoitteet" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Poistetaanko osoite tai osoitteet varmasti?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1093,36 +1093,36 @@ msgstr "" "Haluatko poistaa kansio JA kaikki osoitteet kohteesta ”%s”?\n" "Jos poistat vain kansion, osoitteet siirretään yläkansioon." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Poista kansio" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Vain kansio" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Kansio ja _osoitteet" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Poistetaanko ”%s” varmasti?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Uusi käyttäjä: ei voitu tallentaa indeksitiedostoja." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Uusi käyttäjä: ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoja." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Vanha osoitekirja muunnettiin onnistuneesti." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "" "Vanha osoitekirja muunnettu,\n" "uutta osoiteindeksitiedostoa ei voitu tallentaa" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Osoitekirjaa ei voitu muuntaa,\n" "mutta luotiin tyhjät uudet osoitekirjatiedostot." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Osoitekirjaa ei voitu muuntaa\n" "eikä uusia osoitekirjatiedostoja luoda." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr "" "Osoitekirjaa ei voitu muuntaa\n" "eikä uusia osoitekirjatiedostoja luoda." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Osoitekirjan muunnos" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1173,73 +1173,73 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Osoitekirjan virhe" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Vanha osoitekirja muunnettu, uutta osoiteindeksitiedostoa ei voitu tallentaa" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Osoitekirjaa ei voitu muuntaa mutta luotiin uudet tyhjät " "osoitekirjatiedostot." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Osoitekirjaa ei voitu muuntaa eikä luoda uusia osoitekirjatiedostoja." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Osoitekirjaa ei voitu muuntaa eikä luoda uusia osoitekirjatiedostoja." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Osoiteindeksia ei saatu luetuksi" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Virhe osoitekirjan muunnoksessa" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Osoitekirjan muunnos" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Henkilö" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-palvelin" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Ruskea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Moniosaisen viestin osaa ei saa noudetuksi." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Ei aihetta)" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Datatyyppi" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -1979,26 +1979,26 @@ msgstr "Nimi ja arvo on annettava." msgid "Edit Person Data" msgstr "Muokkaa henkilöystietoja" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Ylemmäs" msgid "Move Down" msgstr "Alemmas" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Muuta" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "/_Tiedosto/Uusi _JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2315,56 +2315,61 @@ msgstr "Anna osoitekirjan nimi ja tuotava tiedosto." msgid "File exported." msgstr "Tiedosto tuotu." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Valitse tiedosto." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV-tiedosto tuotu onnistuneesti." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Pilkuin erotettu" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Sarkaimin erotettu" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Tiedostonimi:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Tietueet:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Valitse osoitekirjan kansio" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Tiedoston tiedot" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Valmis" @@ -2710,7 +2715,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Luodaan otsakenäkymää...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Ei lähettäjää)" @@ -2792,7 +2797,7 @@ msgstr "Valitse tuontikansio" msgid "Select importing file" msgstr "Valitse tuontitiedosto" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Anna osoitekirjan nimi ja tuotava tiedosto." @@ -2800,11 +2805,11 @@ msgstr "Anna osoitekirjan nimi ja tuotava tiedosto." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Valitse ja järjestä tuotavat CSV-kenttien nimet." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Tiedosto tuotu." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Osoitekirjalle on annettava nimi." @@ -2820,7 +2825,7 @@ msgstr "CSV-tiedosto tuotu onnistuneesti." msgid "Select CSV File" msgstr "Valitse CSV-tiedosto" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2848,51 +2853,52 @@ msgstr "Ylemmäs" msgid "Down" msgstr "Alemmas" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Osoitekirja:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Tuo CSV-tiedosto osoitekirjaan" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Kentät" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Valitse ja nimeä tuotavat LDIF-kentät." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Virhe luettaessa LDIF-kenttiä." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF-tiedosto tuotu onnistuneesti." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Valitse LDIF-tiedosto" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF-kenttä" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Määritteen nimi" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Määrite" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -2900,7 +2906,7 @@ msgstr "Valitse" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Tuo LDIF-tiedosto osoitekirjaan" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Määritteet" @@ -3052,8 +3058,8 @@ msgstr "Lopetetaan" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Noudetaan viestiä (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3978,8 +3984,8 @@ msgstr "Luodaan pääikkunaa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Pääikkuna: värin osoitus %d epäonnistui\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "valmis.\n" @@ -4246,7 +4252,7 @@ msgstr "/T_yökalut/_Lisää lähettäjä osoitekirjaan" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Luodaan viestinäkymää...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -4267,16 +4273,16 @@ msgstr "SIsältävät liitteen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Viestinäkymä – Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi tallentaa." @@ -6490,19 +6496,19 @@ msgstr "Merkitse" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Päiväys" @@ -6512,7 +6518,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" @@ -6913,7 +6919,7 @@ msgstr "Etsitään: %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Etsitään: %s..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Ei päiväystä)" @@ -6929,11 +6935,11 @@ msgstr "Sijainti:" msgid "Folder name:" msgstr "Kansion nimi:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Valitse kopioitava kansio" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Valitse siirrettävä kansio" @@ -7028,7 +7034,7 @@ msgstr "_Tietoja" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s – POP3-etäpostilaatikko" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nro" @@ -7890,100 +7896,100 @@ msgstr "%d uutta, %d lukematonta, %d kaikkiaan" msgid "Sorting summary..." msgstr "Lajitellaan yhteenvetoa..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tLuodaan yhteenvetoa viestin tiedoista..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Asetetaan yhteenvetoa viestitietojen perusteella..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Kirjoitetaan yhteenvetovälimuistia (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Viesti %d merkittiin.\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Viesti %d merkittiin luetuksi\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Viesti %d merkittiin lukemattomaksi\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Viesti %s/%d on merkitty poistettavaksi\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Poista viesti(t)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa viestit roskakorista?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Poistetaan toistuvia viestejä..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Viestin %s/%d merkintä on poistettu\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Viestiä %d ollaan siirtämässä kohteeseen %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Kohde on sama kuin nykyinen kansio." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Viestiä %d ollaan kopioimassa kohteeseen %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kohde on nykyisen kansion kopio." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Viestejä prosessoitaessa sattui virhe." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Säikeistetään..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Poistetaan säikeistystä..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Suodatetaan (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "suodatetaan..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Suodatetaan..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d viesti(ä) on suodatettu." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 11:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresses" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Adresses enregistrées automatiquement" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/_Outils/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Dossier" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Copie discrète :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Suppression d'adresse(s)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1126,37 +1126,37 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Dossier et _adresses" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1188,15 +1188,15 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1207,78 +1207,78 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier " "index" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau " "carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Type de données" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2023,26 +2023,26 @@ msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés." msgid "Edit Person Data" msgstr "Édition des coordonnées d'une personne" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Plus haut" msgid "Move Down" msgstr "Plus bas" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Modifier" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2361,56 +2361,61 @@ msgstr "" msgid "File exported." msgstr "Fichier importé." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Veuillez sélectionner une fichier." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Fichier CSV importé avec succès." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Spéraration par des virgules" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Ou par des tabulations" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Nom de fichier :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Enregistrements :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Choisissez un dossier" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Terminé" @@ -2755,7 +2760,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" @@ -2839,7 +2844,7 @@ msgstr "Choix du dossier à importer" msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier à importer." @@ -2848,11 +2853,11 @@ msgstr "" msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Sélectionner et modifier l'ordre des champs CSV à importer." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Fichier importé." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué." @@ -2868,7 +2873,7 @@ msgstr "Fichier CSV importé avec succès." msgid "Select CSV File" msgstr "Sélection d'un fichier CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2897,51 +2902,52 @@ msgstr "Plus haut" msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Carnet d'adresses :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importation d'un fichier CSV dans un carnet d'adresses" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Champs" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fichier LDIF importé avec succès." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Sélection d'un fichier LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Champ LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -2949,7 +2955,7 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -3100,8 +3106,8 @@ msgstr "Fermeture" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4037,8 +4043,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -4308,7 +4314,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -4328,15 +4334,15 @@ msgstr "Enregistrer _toutes les pièces jointes..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Original (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Texte (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." @@ -6561,19 +6567,19 @@ msgstr "Marque" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6583,7 +6589,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numéro" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "À" @@ -6985,7 +6991,7 @@ msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Recherche %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -7001,11 +7007,11 @@ msgstr "Emplacement :" msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier :" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Choisir le dossier à copier" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Choisir le dossier à déplacer" @@ -7098,7 +7104,7 @@ msgstr "À _propos" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - boîte POP3 à distance" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "N°" @@ -7962,100 +7968,100 @@ msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Supprimer définitivement ce(s) message(s) de la corbeille?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Xenerador: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribindo en %s.\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Address" msgstr "Enderezo" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta da axenda" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Regas rexistradas" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Carpeta" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Alcume" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Borrar enderezo(s)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente o(s) enderezo(s)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1129,38 +1129,38 @@ msgstr "" "¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n" "Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Carpeta só" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Carpeta e enderezos" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novo usuario, non se puido gardar o ficheiro índice." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Novo usuario, non se puido gardar os ficheiros de enderezos" -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antiga axenda de enderezos convertida con éxito" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Antiga axenda de enderezos convertida,\n" "non se puido gardar o novo ficheiro índice" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda,\n" "pero crearonse novos ficheiros valeiros." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda,\n" "Non se puideron crear os ficheiros para a nova." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1192,17 +1192,17 @@ msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda\n" "e non se puideron crear ficheiros para unha nova." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1210,81 +1210,81 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Error na axenda" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Antiga axenda de enderezos convertida, non se puido gardar o novo ficheiro " "índice" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda, pero se crearon novos ficheiros " "valeiros." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda, non se puideron crear os ficheiros " "para a nova." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda e non se puideron crear ficheiros " "para unha nova." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erro na conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Axenda de enderezos" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Persoa" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Data" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -2071,26 +2071,26 @@ msgstr "Debe especificarse un Nome e un Valor" msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar datos persoais" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Nome mostrado" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Apelidos" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Arriba" msgid "Move Down" msgstr "Abaixo" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2419,56 +2419,61 @@ msgstr "Especifique o nome da axenda e o ficheiro a importar." msgid "File exported." msgstr "Ficheiro importado." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Seleccione un ficheiro." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Non se pode escribir ó ficheiro.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Ficheiro LDIF importado con éxito." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Nome de ficheiro :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Rexistros :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Seleccionar carpeta da axenda" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Información de ficheiro" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -2826,7 +2831,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -2919,7 +2924,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Especifique o nome da axenda e o ficheiro a importar." @@ -2928,11 +2933,11 @@ msgstr "Especifique o nome da axenda e o ficheiro a importar." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Seleccione e renomee os campos LDIF a importar." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Ficheiro importado." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nome de axenda de enderezos." @@ -2951,7 +2956,7 @@ msgstr "Ficheiro LDIF importado con éxito." msgid "Select CSV File" msgstr "Seleccionar Ficheiro vCard" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2981,53 +2986,54 @@ msgstr "Arriba" msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Axenda de enderezos :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Seleccione e renomee os campos LDIF a importar." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erro lendo os campos LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Ficheiro LDIF importado con éxito." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Seleccionar ficheiro LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome de atributo" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -3035,7 +3041,7 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -3191,8 +3197,8 @@ msgstr "Saíndo" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4158,8 +4164,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -4411,7 +4417,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaxe...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4432,16 +4438,16 @@ msgstr "Adxunto" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." @@ -6767,19 +6773,19 @@ msgstr "Marca" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6789,7 +6795,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Para:" @@ -7208,7 +7214,7 @@ msgstr "Filtrando..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" @@ -7226,12 +7232,12 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -7336,7 +7342,7 @@ msgstr "Acerca de" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Non." @@ -8213,102 +8219,102 @@ msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia é a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:08+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut <translators@lists.claws-mail.org>\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " נושא: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " מנפיק: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "כתיבה אל %s נכשלה.\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Address" msgstr "פנקס" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "הערות" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "הערות" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "כתובת רשומה-אוטומטית" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "/_כלים/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_כלים/יבא קובץ _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Address book" msgstr "פנקס כתובות" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "תיקייה" msgid "E-Mail address" msgstr "כתובת דוא״ל" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "שם כינוי" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "עותק סמוי:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "מחיקת כתובות" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "באמת למחוק כתובות נבחרות?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1113,42 +1113,42 @@ msgstr "" "האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו " "לתוך תיקיית ההורה." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "מחיקת תיקייה" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_תיקייה בלבד" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "תיקייה וגם _כתובות" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "באמת למחוק את `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קבצי פנקס כתובות." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n" "אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n" "לא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות\n" "ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "שגיאת המרת פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "המרת פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1191,75 +1191,75 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "שגיאת פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "פנקס כתובות ישן הומר, לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות, אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות, לא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות " "חדשים." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות " "חדשים." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח כתובות" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "שגיאת המרת פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "המרת פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "ממשק" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "פנקס כתובות" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "אישיות" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "כתובת דוא״ל" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "שרת LDAP" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "חום" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "לא מסוגל להשיג חלק של הודעה מרובת חלקים." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(אין נושא)" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "טיפוס מידע" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -2002,26 +2002,26 @@ msgstr "יש לספק שם וערך." msgid "Edit Person Data" msgstr "עריכת נתוני אישיות" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "שם צג" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "שם משפחה" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "שם פרטי" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "כתובת דוא״ל" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "שם נוסף" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "הזז מעלה" msgid "Move Down" msgstr "הזז מטה" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "התאם" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "עריכת רשומת JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2339,56 +2339,61 @@ msgstr "אנא ציין שם פנקס כתובות וקובץ לייבוא." msgid "File exported." msgstr "קובץ יובא." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "אנא בחר קובץ." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "לא מסוגל לכתוב לקובץ.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "קובץ CSV יובא בהצלחה." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "שם קובץ" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Comma-separated" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Tab-separated" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "שם קובץ :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "רשומות :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "הלאה" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "מידע קובץ" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "סיים" @@ -2736,7 +2741,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creating header view...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(אין ממען)" @@ -2818,7 +2823,7 @@ msgstr "בחירת תיקיית ייבוא" msgid "Select importing file" msgstr "בחירת קובץ ייבוא" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "אנא ציין שם פנקס כתובות וקובץ לייבוא." @@ -2826,11 +2831,11 @@ msgstr "אנא ציין שם פנקס כתובות וקובץ לייבוא." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "בחר ושנה סדר שמות שדה CSV לייבוא." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "קובץ יובא." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "יש לספק שם פנקס כתובות." @@ -2847,7 +2852,7 @@ msgid "Select CSV File" msgstr "בחירת קובץ CSV" # ב -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 #, fuzzy msgid "S" msgstr "מ" @@ -2876,51 +2881,52 @@ msgstr "למעלה" msgid "Down" msgstr "למטה" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "פנקס כתובות :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "ייבוא קובץ CSV לתוך פנקס כתובות" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "קודמת" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "שדות" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "בחר ושנה שם של שמות שדות LDIF לייבוא." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "שגיאה בקריאת שדות LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "קובץ LDIF יובא בהצלחה." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "בחירת קובץ LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "שדה LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "שם אפיון" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "אפיון" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "בחר" @@ -2928,7 +2934,7 @@ msgstr "בחר" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "ייבוא קובץ LDIF לתוך פנקס כתובות" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "אפיונים" @@ -3079,8 +3085,8 @@ msgstr "כעת יוצא" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "כעת מאחזר הודעה (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3992,8 +3998,8 @@ msgstr "Creating main window...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "done.\n" @@ -4265,7 +4271,7 @@ msgstr "/_כלים/הוסף ממען לפנקס _כתובות" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creating message view...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -4286,15 +4292,15 @@ msgstr "שמור את _כל התצריפים..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "תצוגת הודעה - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "מקורי (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "טקסט (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "לא מסוגל לשמור את הקובץ '%s'." @@ -6511,19 +6517,19 @@ msgstr "סימון" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "נושא" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "מאת" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "תאריך" @@ -6533,7 +6539,7 @@ msgid "Number" msgstr "מספר" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "לכבוד" @@ -6939,7 +6945,7 @@ msgstr "כעת מחפש %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "כעת מחפש %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(אין תאריך)" @@ -6955,11 +6961,11 @@ msgstr "מיקום:" msgid "Folder name:" msgstr "שם תיקייה:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "בחירת תיקייה להעתקה" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "בחר תיקייה להעברה" @@ -7052,7 +7058,7 @@ msgstr "_אודות" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - תיבת דואר מרוחקת POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "מס׳" @@ -7909,101 +7915,101 @@ msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)" msgid "Sorting summary..." msgstr "כעת ממיין תמצית..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSetting summary from message data..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "כעת מגדיר תמצית מתוך נתוני הודעה..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "כעת ממיין תמצית..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "הודעה מסומנת להעברה" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "הודעה מסומנת להעברה" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "הודעה מסומנת להעברה" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, fuzzy, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "הודעה מסומנת למחיקה" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "מחיקת הודעות" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק הודעות מתוך האשפה?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "כעת מוחק הודעות כפולות..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, fuzzy, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "הודעה מסומנת להעברה" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "הודעה הינה אחד משניים או to: או cc: אל S" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "היעד הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "הודעה הינה אחד משניים או to: או cc: אל S" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "אירעה שגיאה במהלך עיבוד הודעות." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "כעת בונה שרשורים..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "כעת מאיין שרשור..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "כעת מסנן (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "כעת מסנן..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "כעת מסנן..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:34+0100\n" "Last-Translator: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n" "Language-Team: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdavač: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresar" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Bilješke" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Bilješke" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite mapu adresara" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Auto-registrirane e-adrese" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/_Alati/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Alati/Unesi _CSV datoteku" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresar" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Mapa" msgid "E-Mail address" msgstr "E-adresa" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Nadimak" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc (na znanje):" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Obriši adresu/e" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Obrisati adresu/e?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1110,36 +1110,36 @@ msgstr "" "Obrisati mapu i sve adrese u `%s' ? \n" "Ukoliko brišete samo mapu, adrese će biti premještene u nadmapu." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Obriši mapu" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Samo mapu" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Mapa i _adrese" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Obrisati `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeks datoteku." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Stari adresar uspješno unesen." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Stari adresar ne mogu pretvoriti.\n" "Ne mogu spremiti novu indeks datoteku adresara." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pretvoriti.\n" "Stvorene su nove prazne datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pretvoriti.\n" "Ne mogu stvoriti nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1171,15 +1171,15 @@ msgstr "" "Ne mogu pretvoriti i ne\n" "mogu stvoriti nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Greška pri pretvorbi adresara" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Pretvorba adresara" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1189,70 +1189,70 @@ msgstr "" "Ne mogu čitati indeks adresara:\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Greška adresara" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Stari adresar unesen, ne mogu spremiti indeks datoteku novih adresa" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Ne mogu unijeti adresar, stvorene su prazne datoteke novog adresara." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Ne mogu unijeti adresar, ne mogu stvoriti nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Ne mogu pretvoriti adresar i ne mogu stvoriti nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Ne mogu čitati indeks adresara" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Greška pri pretvorbi adresara" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Pretvorba adresara" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "E-adresa" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP poslužitelj" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedijelne poruke." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Oblik podataka" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -1991,26 +1991,26 @@ msgstr "Naziv i iznos moraju biti navedeni." msgid "Edit Person Data" msgstr "Uređivanje osobnih podataka" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Prikaz imena" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Ime" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-adresa" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "/_Mogućnosti/_Kodiranje znakova" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Pomakni gore" msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Promjeni" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uređivanje JPilot unosa" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr "/_Mogućnosti/_Kodiranje znakova" @@ -2326,56 +2326,61 @@ msgstr "Označite adresar i naziv datoteke za uvoz." msgid "File exported." msgstr "Datoteka je uvezena." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Molim, odaberite datoteku." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV datoteka je uspješno unesena." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Odvajanje zarezom" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Odvajanje tab." -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Naziv datoteke: " -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Redak: " -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Odaberite mapu adresara" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Dalje" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Info datoteke" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Gotovo" @@ -2719,7 +2724,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljatelja)" @@ -2801,7 +2806,7 @@ msgstr "Odaberite pretinac za uvoz" msgid "Select importing file" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Označite adresar i naziv datoteke za uvoz." @@ -2809,11 +2814,11 @@ msgstr "Označite adresar i naziv datoteke za uvoz." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Označite i poredajte CSV polja za uvoz." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Datoteka je uvezena." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Naziv adresara mora biti unesen." @@ -2829,7 +2834,7 @@ msgstr "CSV datoteka je uspješno unesena." msgid "Select CSV File" msgstr "Odaberite CSV datoteku" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "/_Mogućnosti/_Kodiranje znakova" @@ -2857,51 +2862,52 @@ msgstr "Gore" msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adresar: " -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Uvezi CSV datoteku u Adresar" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Nazad" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Polja" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Odaberite i preimenujte LDIF polja za uvoz" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Greška pri unosu LDIF polja." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF datoteka je uspješno unesena." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Odaberite LDIF datoteku" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF polja" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Naziv atributa" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Označi" @@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr "Označi" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -3060,8 +3066,8 @@ msgstr "Izlazim" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3977,8 +3983,8 @@ msgstr "Stvaram glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavno okno: dodjela boje %d nije uspjela\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -4247,7 +4253,7 @@ msgstr "/_Alati/Dod_aj pošiljatelja u adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Kreiram pregled pošte...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4267,15 +4273,15 @@ msgstr "Pohrana svih priloga" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Pregled pošte - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Original (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Tekst (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu pohraniti datoteku `%s'." @@ -6483,19 +6489,19 @@ msgstr "Oznaka" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6505,7 +6511,7 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Za:" @@ -6909,7 +6915,7 @@ msgstr "Potraga %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Pretražujem %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6925,11 +6931,11 @@ msgstr "Lokacija" msgid "Folder name:" msgstr "Naziv mape:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Odaberite pretinac" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Odaberite pretinac za premještaj" @@ -7023,7 +7029,7 @@ msgstr "_O Silpheed-u" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 udaljeni sandučić mapa" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7875,100 +7881,100 @@ msgstr "%d novo, %d nepročitano, %d ukupno" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiram panel popisa pošte..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tStvaram panel popisa pošte prema podatcima pošte..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Stvaranje panela popisa pošte prema podatcima pošte..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pohranjujem panel popisa pošte u predmemoriju (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Pošta %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Pošta %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Pošta %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Pošta %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poštu" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Obrisati poštu iz 'Koša'?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišim duplu poštu..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Pošta %s/%d je neobilježena\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Pošta %d je označena za premještanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredište je isto kao i trenutni pretinac." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Pošta %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Odredište kopiranja je isto kao i trenutni pretinac." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Stvaram niz..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Rastavljanje niza..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "pošta %d već je razvrstana." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-19 20:54+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <NONE>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Tárgy: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Szerző: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Address" msgstr "Cím" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Megjegyzések" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Megjegyzések" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Címjegyzék mappa választás" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Auto-regisztrált cím" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "/_Eszközök/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Mappa" msgid "E-Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolat:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Cím(ek) törlése" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1117,36 +1117,36 @@ msgstr "" "Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n" "Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Cs_ak mappa" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Mappa és _címek" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "A régi címjegyzék konvertálva,\n" "nem sikerült menteni az új cím index fájlt." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1178,15 +1178,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1197,74 +1197,74 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Címjegyzék hiba" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt." -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "A címindex nem olvasható" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Személy" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Szerver" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Dátum típusa" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -2010,26 +2010,26 @@ msgstr "Egy nevet és értéket meg kell adnia." msgid "Edit Person Data" msgstr "Személy adatainak szerkesztése" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Név kijelzése" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Email cím" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Álnév" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Mozgatás fel" msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás le" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Módosít" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2345,56 +2345,61 @@ msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz." msgid "File exported." msgstr "Fájl importálva." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Válasszon egy fájlt." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Nem lehet a fájlba írni.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV fájl importálása sikerült." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Fájlnév" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Vesszővel elválasztott" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Tabbal elválasztott" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Fájlnév:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Rekordok:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Címjegyzék mappa választás" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Vége" @@ -2738,7 +2743,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -2820,7 +2825,7 @@ msgstr "Importálandó mappa választása" msgid "Select importing file" msgstr "Importálandó fájl választása" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz." @@ -2828,11 +2833,11 @@ msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "CSV mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Fájl importálva." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia." @@ -2848,7 +2853,7 @@ msgstr "CSV fájl importálása sikerült." msgid "Select CSV File" msgstr "CSV fájl kiválasztása" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2876,51 +2881,52 @@ msgstr "Fel" msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Címjegyzék:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "CSV fájl importálása a címjegyzékbe" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Mezők" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF fájl importálása sikerült." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF fájl választás" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF mező" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Tulajdonság név" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Tulajdonság" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Választ" @@ -2928,7 +2934,7 @@ msgstr "Választ" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" @@ -3079,8 +3085,8 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4000,8 +4006,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -4271,7 +4277,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Levélnézet létrehozása...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -4291,15 +4297,15 @@ msgstr "_Minden csatolmány mentése..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Levélnézet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Eredeti (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Szöveg (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet menteni." @@ -6513,19 +6519,19 @@ msgstr "Kijelölt" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6535,7 +6541,7 @@ msgid "Number" msgstr "Sorszám" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Címzett" @@ -6936,7 +6942,7 @@ msgstr "%s keresése (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" @@ -6952,11 +6958,11 @@ msgstr "Hely:" msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Másolandó mappa kiválasztása" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása" @@ -7049,7 +7055,7 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Ssz." @@ -7904,100 +7910,100 @@ msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása a levelek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása a levelek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d levél kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Levél(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező levelek törlése..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Szálak felépítése..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Szál lebontása..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Szűrés (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d levél szűrése megtörtént." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Oggetto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Distributore: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Note" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Note" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selezione della cartella della rubrica" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Modelli registrati" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/S_trumenti/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/S_trumenti/Importa file _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Rubrica" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Cartella" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Nick" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Elimina l'indirizzo(i)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Eliminare l'indirizzo(i)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1123,36 +1123,36 @@ msgstr "" "Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella " "di origine." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Solo la cartella" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Cartella e _indirizzi" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Eliminare «%s» ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare il file indice." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "La vecchia rubrica è stata convertita con successo." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Vecchia rubrica convertita,\n" "impossibile salvare il nuovo file indice dell'indirizzo" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica,\n" "ma ho creato nuovi file vuoti della rubrica." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica,\n" "impossibile creare i nuovi file della rubrica." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica,\n" "e impossibile creare i nuovi file della rubrica." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Errore di conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1200,78 +1200,78 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Errore rubrica" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Vecchia rubrica convertita, impossibile salvare il nuovo file indice " "dell'indirizzo" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica, ma ho creato nuovi file vuoti della " "rubrica." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica, impossibile creare i nuovi file della " "rubrica." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica e impossibile creare i nuovi file della " "rubrica." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Errore di conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Errore rubrica" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Data" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -2023,26 +2023,26 @@ msgstr "Devono essere forniti un nome e un valore." msgid "Edit Person Data" msgstr "Modifica i dati della persona" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Nome da visualizzare" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Ultimo nome" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Primo nome" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Sposta su" msgid "Move Down" msgstr "Sposta giù" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Modifica" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2370,56 +2370,61 @@ msgstr "Specificare il nome della rubrica e del file da importare." msgid "File exported." msgstr "File importato." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Seleziona un file." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "File CSV importato con successo." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Nome del file" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Nome del file" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Separato da virgola" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Separato da tab" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Nome del file:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Record :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Selezione della cartella della rubrica" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Info sul file" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Fine" @@ -2770,7 +2775,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -2863,7 +2868,7 @@ msgstr "Selezione del file da importare" msgid "Select importing file" msgstr "Selezione del file da importare" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Specificare il nome della rubrica e del file da importare." @@ -2871,11 +2876,11 @@ msgstr "Specificare il nome della rubrica e del file da importare." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Seleziona e riordina i nomi del campo CSV da importare." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "File importato." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Deve essere fornito un nome per la rubrica." @@ -2891,7 +2896,7 @@ msgstr "File CSV importato con successo." msgid "Select CSV File" msgstr "Seleziona il file CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2919,51 +2924,52 @@ msgstr "Su" msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Rubrica :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importazione del file CSV nella rubrica" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Campi" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Seleziona e rinomina i nomi del campo LDIF da importare." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Errore leggendo i campi LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "File LDIF importato con successo." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Seleziona il file LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome dell'attributo" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Attibuto" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -2971,7 +2977,7 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Attibuti" @@ -3125,8 +3131,8 @@ msgstr "Esco" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4064,8 +4070,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -4335,7 +4341,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -4356,16 +4362,16 @@ msgstr "Hanno l'allegato" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." @@ -6610,19 +6616,19 @@ msgstr "Segna" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6632,7 +6638,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "A" @@ -7038,7 +7044,7 @@ msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Ricerca in %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" @@ -7054,12 +7060,12 @@ msgstr "Posizione:" msgid "Folder name:" msgstr "Nome della cartella:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Selezione della cartella" @@ -7161,7 +7167,7 @@ msgstr "Informazioni" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "No." @@ -8044,100 +8050,100 @@ msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr " 所有者: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Address" msgstr "アドレス" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "備考" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "自動登録アドレス" @@ -969,8 +969,8 @@ msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" #: src/addressbook.c:452 -msgid "/_Tools/Export C_SV file" -msgstr "/ツール(_T)/C_SVファイルをエクスポート" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" +msgstr "/ツール(_T)/C_SVファイルにエクスポート" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:319 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "フォルダ" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "ニックネーム" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "アドレスの削除" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1110,36 +1110,36 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "フォルダのみ(_F)" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "フォルダとアドレス(_A)" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "本当に `%s' を削除しますか?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されました。\n" "新規アドレスインデックスファイルに保存できません" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。" -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1171,15 +1171,15 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "アドレス帳の変換エラー" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "アドレス帳の変換" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1190,76 +1190,76 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "アドレス帳のエラー" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存" "できません" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし" "た。" -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "アドレスインデックスを読み込めません" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "アドレス帳変換エラー" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "人物" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAPサーバ" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "データ形式" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1999,26 +1999,26 @@ msgstr "名前と値を指定する必要があります。" msgid "Edit Person Data" msgstr "人物のデータを編集" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "表示名" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "名" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "別名" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "上に移動" msgid "Move Down" msgstr "下に移動" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "変更" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2332,53 +2332,57 @@ msgstr "エクスポートするファイルを指定して下さい。" msgid "File exported." msgstr "ファイルにエクスポートしました。" -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "ファイルを選択してください。" -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +msgid "Cannot write to file." +msgstr "ファイルに書き込めません。" + +#: src/exportcsv.c:308 msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSVファイルは正しく出力されました。" -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 msgid "Enter CSV File Name" msgstr "CSVファイル名を入力してください" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "カンマ区切り" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "タブ区切り" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "ファイル名 :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "レコード :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "アドレス帳をCSVファイルにエクスポート" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "完了" @@ -2722,7 +2726,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "インポートするフォルダを選択" msgid "Select importing file" msgstr "インポートするファイルを選択" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "インポートするアドレス帳の名前とファイルを指定して下さい。" @@ -2814,11 +2818,11 @@ msgstr "インポートするアドレス帳の名前とファイルを指定し msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "インポートするCSVフィールド名を選択して並べ替えてください。" -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "ファイルをインポートしました。" -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "アドレス帳の名前を指定する必要があります。" @@ -2834,7 +2838,7 @@ msgstr "CSVファイルは正しく読み込まれました。" msgid "Select CSV File" msgstr "CSVファイルの選択" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2862,51 +2866,52 @@ msgstr " ↑ " msgid "Down" msgstr " ↓ " -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "アドレス帳 :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "CSVファイルをアドレス帳へインポート" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "フィールド" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名称を変更してください。" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIFファイルの読み込み中にエラーが発生しました。" -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIFファイルは正しく変換されました。" -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIFファイルの選択" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIFフィールド" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "属性名" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -2914,7 +2919,7 @@ msgstr "選択" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -3065,8 +3070,8 @@ msgstr "切断中" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3985,8 +3990,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -4254,7 +4259,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "メッセージビューを作成中...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -4274,15 +4279,15 @@ msgstr "すべての添付ファイルを保存(_A)..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "オリジナル (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "テキスト (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" @@ -6485,19 +6490,19 @@ msgstr "マーク" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6507,7 +6512,7 @@ msgid "Number" msgstr "番号" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "宛先" @@ -6889,7 +6894,7 @@ msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s を検索中..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" @@ -6905,11 +6910,11 @@ msgstr "場所:" msgid "Folder name:" msgstr "フォルダ名:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "コピー先のフォルダを選択してください" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "移動先のフォルダを選択してください" @@ -7002,7 +7007,7 @@ msgstr "このプログラムについて(_A)" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 リモートメールボックス" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "番号" @@ -7857,100 +7862,100 @@ msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを作成中..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを作成中..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "振り分け中 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " 제목: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 발행인: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Address" msgstr "주소" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "메모" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "메모" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "주소록 폴더 선택" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "등록된 규칙" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "/도구(_T)/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Address book" msgstr "주소록" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "폴더" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "가명" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "숨은 참조:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "주소를 삭제" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "정말로 주소를 삭제하시겠습니까?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1120,38 +1120,38 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "폴더만" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "폴더와 주소" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "정말로 `%s'를 지우시겠습니까?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "예전 주소록이 변환되었습니다,\n" "새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" "주소록을 변환할 수 없습니다,\n" "대신에 빈 새 주소록 파일을 생성하였습니다." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" "주소록을 변환하지 못했습니다,\n" "새 주소록 파일을 생성하지 못했습니다." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1183,17 +1183,17 @@ msgstr "" "주소록을 변환하지 못했고\n" "새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1201,74 +1201,74 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "주소록 에러" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "예전 주소록이 변환되었습니다, 새 주소록 색인 파일을 저장할 수 없습니다" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "주소록을 변환할 수 없습니다, 대신에 빈 새 주소록 파일을 생성하였습니다." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "주소록을 변환하지 못했습니다, 새 주소록 파일을 생성하지 못했습니다." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "주소록을 변환하지 못했고 새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "주소록" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "사람" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 서버" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "날짜" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -2055,26 +2055,26 @@ msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다." msgid "Edit Person Data" msgstr "인물 자료 편집" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "표시 명" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "마지막 이름" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "처음 이름" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "이메일 주소" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "별명" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "위로 이동" msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "수정" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2402,56 +2402,61 @@ msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요." msgid "File exported." msgstr "파일을 가져왔습니다." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "파일을 선택하세요." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "파일 이름" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "파일 이름 :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "주소록 폴더 선택" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "" @@ -2809,7 +2814,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -2902,7 +2907,7 @@ msgstr "불러올 파일을 선택" msgid "Select importing file" msgstr "불러올 파일을 선택" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요." @@ -2911,11 +2916,11 @@ msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "파일을 가져왔습니다." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다." @@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다." msgid "Select CSV File" msgstr "vCard 파일 선택" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2964,53 +2969,54 @@ msgstr "위로" msgid "Down" msgstr "아래로" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "주소록 :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF Field" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF 파일 선택" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Field" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "속성 이름" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "속성" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "선택" @@ -3018,7 +3024,7 @@ msgstr "선택" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "속성" @@ -3173,8 +3179,8 @@ msgstr "끝마치는 중" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4133,8 +4139,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -4385,7 +4391,7 @@ msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -4406,16 +4412,16 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." @@ -6718,19 +6724,19 @@ msgstr "표시" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6740,7 +6746,7 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "받는 사람:" @@ -7152,7 +7158,7 @@ msgstr "필터링..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" @@ -7170,12 +7176,12 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "파일 이름" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "폴더 선택" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "폴더 선택" @@ -7280,7 +7286,7 @@ msgstr "이 프로그램은" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "번호" @@ -8154,102 +8160,102 @@ msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Leidėjas: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresai" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Pastabos" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Pastabos" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Registruoti šablonai" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/Į_rankiai/Importuoti _CSV failą" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Katalogas" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Slapyvardis" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Slapta kopija:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Pašalinti adresą(-us)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Ar tikrai pašalinti adresą(-us)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1118,36 +1118,36 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n" "Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Ištrinti katalogą" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Tik _katalogą" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Katalogą ir _adresus jame" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Tikrai pašalinti „%s“?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti „index“ failo." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti adresų knygos failų." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Adresų knyga sėkmingai konvertuota" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "Sena adresų knyga konvertuota,\n" "negaliu išsaugoti naujo adresų indekso failo" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n" "bet sukūriau tuščius naujos knygos failus." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n" "negaliu sukurti naujos knygos failų." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1179,15 +1179,15 @@ msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n" "ir negaliu sukurti naujos knygos failų." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1195,74 +1195,74 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Adresų knygos klaida" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Sena knyga konvertuota, negaliu išsaugoti naujo adresų indekso failo" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos, bet sukūriau naujus tuščius adresų knygos " "failus." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos, negaliu sukurti naujų adresų knygos failų." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos ir sukurti naujų adresų knygos failų." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adresų knyga" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Asmuo" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP serveris" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies" #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nėra temos)" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Data" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -2004,26 +2004,26 @@ msgstr "Pavadinimas ir reikšmė turi būti nurodyti." msgid "Edit Person Data" msgstr "Redaguoti asmens duomenis" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Rodomas vardas" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Pavardė" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Vardas" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Kitaip" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Aukštyn" msgid "Move Down" msgstr "Žemyn" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Taisyti" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2349,56 +2349,61 @@ msgstr "Nurodykite adresų knygą ir importuojamą failą." msgid "File exported." msgstr "Failas importuotas." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Pasirinkite failą." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Negaliu rašyti į failą.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV failas importuotas sėkmingai." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Failo vardas" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Failo vardas" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Failo vardas :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Įrašai :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Kitas" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Failo informacija" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Baigti" @@ -2748,7 +2753,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Nėra gavėjo)" @@ -2841,7 +2846,7 @@ msgstr "Pažymėkite importuojamą failą" msgid "Select importing file" msgstr "Pažymėkite importuojamą failą" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Nurodykite adresų knygą ir importuojamą failą." @@ -2849,11 +2854,11 @@ msgstr "Nurodykite adresų knygą ir importuojamą failą." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Pasirinkite CSV laukų vardus importavimui." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Failas importuotas." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Turi būti nurodytas adresų knygos pavadinimas." @@ -2869,7 +2874,7 @@ msgstr "CSV failas importuotas sėkmingai." msgid "Select CSV File" msgstr "Pasirinkite CSV failą" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2897,51 +2902,52 @@ msgstr "Aukštyn" msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adresų knyga :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importuoti CSV failą į adresų knygą" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Atgal" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Laukai" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Pasirinkite ir pervadinkite LDIF laukų vardus importavimui." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Klaida skaitant LDIF laukus." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF failas importuota sėkmingai." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Pasirinkite LDIF failą" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Laukas" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Atributo vardas" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atributas" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" @@ -2949,7 +2955,7 @@ msgstr "Pasirinkti" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importuoti LDIF failą į adresų knygą" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atributai" @@ -3103,8 +3109,8 @@ msgstr "Išeinu" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4035,8 +4041,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -4304,7 +4310,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Sukuriama laiško peržiūra...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -4325,16 +4331,16 @@ msgstr "Su priedu" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“." @@ -6566,19 +6572,19 @@ msgstr "Žyma" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Siuntėjas" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6588,7 +6594,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numeris" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kam:" @@ -6994,7 +7000,7 @@ msgstr "Ieškoma %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Ieškoma „%s“..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" @@ -7010,12 +7016,12 @@ msgstr "Vieta:" msgid "Folder name:" msgstr "Katalogo vardas:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Pasirinkti katalogą" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Pasirinkti katalogą" @@ -7117,7 +7123,7 @@ msgstr "Apie" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Pašalinti dėžutę" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7990,100 +7996,100 @@ msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka iš laiško duomenų..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka iš laiško duomenų..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip skaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip neskaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Laiškas %s/%d pažymėtas trinimui\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ištrinti laišką(-us)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti laiškus iš šiukšlinės?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinami identiški laiškai..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Laiškas %s/%d atžymėtas\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas perkėlimui į %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kopijavimui į %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su laiškais." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota laiškų: %d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n" "Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Uitgever: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Opmerkingen" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecteer adresboekmap" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Automatisch geregistreerd adres" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Gereedschap/CSV bestand importeren" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresboek" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Accounts" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Alias" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Adres(sen) verwijderen" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Wilt u de adressen werkelijk verwijderen?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1125,36 +1125,36 @@ msgstr "" "Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n" "hoger gelegen map verplaatst worden." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Alleen _map" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Map en _adressen" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Wilt u '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon indexbestand niet opslaan." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon adresboekbestanden niet opslaan." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Oude adresboekgegevens succesvol omgezet." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Oude adresboekgegevens omgezet.\n" "Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet opslaan." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" "Nieuw leeg adresboek is gemaakt." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" "Kon geen nieuwe adresboek bestanden aanmaken." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1186,15 +1186,15 @@ msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" "Kon ook geen nieuwe adresboekbestanden aanmaken." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Adresboek omzetting" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1205,76 +1205,76 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Adresboekprobleem" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Oude adresboekgegevens omgezet. Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet " "opslaan." -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Nieuw leeg adresboek is gemaakt." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon geen nieuwe adresboek bestanden " "aanmaken." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon ook geen nieuwe adresboek bestanden " "aanmaken." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Kon adresboek index niet lezen" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan een deel van een meerdelig bericht niet ophalen." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Datumtype" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -2017,26 +2017,26 @@ msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven." msgid "Edit Person Data" msgstr "Persoonsgegevens bewerken" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Weergavenaam" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adres" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Bewerken" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ..." @@ -2356,56 +2356,61 @@ msgstr "" msgid "File exported." msgstr "Bestand geïmporteerd." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Selecteer een bestand." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV bestand succesvol geïmporteerd." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Gescheiden door komma's" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Gescheiden door tab's" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Bestandsnaam :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Kaarten :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Selecteer adresboekmap" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Afronden" @@ -2751,7 +2756,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -2833,7 +2838,7 @@ msgstr "Selecteer importeermap" msgid "Select importing file" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Geef alstublieft de naam van het adresboek en het te importeren bestand." @@ -2842,11 +2847,11 @@ msgstr "" msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Kies en hernoem CSV veldnamen om te importeren." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Bestand geïmporteerd." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "U moet de naam van een adresboek opgeven." @@ -2862,7 +2867,7 @@ msgstr "CSV bestand succesvol geïmporteerd." msgid "Select CSV File" msgstr "Selecteer CSV bestand" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2890,51 +2895,52 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adresboek :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importeer CSV bestand in adresboek" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Vorige" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Velden" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Kies en hernoem LDIF veldnamen om te importeren." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fout bij lezen LDIF velden." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF bestand succesvol geïmporteerd." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Selecteer LDIF bestand" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Veld" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Attribuutnaam" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Selecteer" @@ -2942,7 +2948,7 @@ msgstr "Selecteer" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" @@ -3094,8 +3100,8 @@ msgstr "Bezig met afsluiten" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4025,8 +4031,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -4297,7 +4303,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Berichtenoverzicht wordt gemaakt...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4318,16 +4324,16 @@ msgstr "Heeft bijlage" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." @@ -6547,19 +6553,19 @@ msgstr "Gemarkeerd" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6569,7 +6575,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Aan" @@ -6971,7 +6977,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Doorzoeken van %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6987,11 +6993,11 @@ msgstr "Locatie:" msgid "Folder name:" msgstr "Mapnaam:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Selecteer map om te kopiëren" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Selecteer map om te verplaatsen" @@ -7086,7 +7092,7 @@ msgstr "_Info" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 mailbox op andere computer" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7948,101 +7954,101 @@ msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tInstellen van samenvatting aan de hand van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Instellen van samenvatting aan de hand van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopiëren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Temat: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "błąd zapisu do %s.\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog książki adresowej" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Adresy zebrane automatycznie" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Narzędzia/Importuj plik _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Katalog" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Pseudonim" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Usuń adres(y)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten adres(y)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1109,36 +1109,36 @@ msgstr "" "Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego " "katalogu." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Usuń katalog" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Tylko katalog" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Katalog i _adresy" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Czy naprawdę usunąć \"%s\" ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać pliku indeksu." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać plików książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konwersja starej książki adresowej została zakończona pomyślnie." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Stara książka adresowa została skonwertowana,\n" "nie można było zapisać nowego pliku indeksu adresów." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej,\n" "utworzono puste pliki nowej książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej,\n" "nie można było utworzyć nowych plików książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1170,15 +1170,15 @@ msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej\n" "oraz utworzyć nowych plików książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1186,78 +1186,78 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Nie można odczytać książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Błąd książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Stara książka adresowa została skonwertowana, nie można było zapisać nowego " "pliku indeksów adresowych." -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej lecz utworzono puste pliki " "nowej książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej oraz utworzyć nowych plików " "książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej i utworzyć nowych plików " "książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Nie można odczytać książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Książka adresowa" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Brązowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Typ danych" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1996,26 +1996,26 @@ msgstr "Należy podać nazwę i wartość." msgid "Edit Person Data" msgstr "Edytuj dane osoby" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Imię" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Zwany inaczej" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "W górę" msgid "Move Down" msgstr "W dół" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Zmień" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2332,56 +2332,61 @@ msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu." msgid "File exported." msgstr "Plik zaimportowano." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Wybierz plik." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Nie można zapisać do pliku.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Plik CSV został pomyślnie zaimportowany." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Rozdzielone przecinkami" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Rozdzielone znakami tabulacji" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Nazwa pliku :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Rekordy :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Wybierz katalog książki adresowej" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Następna" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Koniec" @@ -2729,7 +2734,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -2821,7 +2826,7 @@ msgstr "Wybierz importowany plik" msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu." @@ -2829,11 +2834,11 @@ msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Wybierz i zmień kolejność pól CSV do importu." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Plik zaimportowano." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Należy podać nazwę książki adresowej." @@ -2849,7 +2854,7 @@ msgstr "Plik CSV został pomyślnie zaimportowany." msgid "Select CSV File" msgstr "Wybierz plik CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2879,51 +2884,52 @@ msgstr "W górę" msgid "Down" msgstr "W dół" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Książka adresowa :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importuj plik CSV do książki adresowej" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Pola" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Wybierz i zmień nazwy pól LDIF do importu." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Błąd przy odczycie pól LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Plik LDIF został pomyślnie zaimportowany." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Wybierz plik LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Pole LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Nazwa atrybutu" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -2931,7 +2937,7 @@ msgstr "Wybierz" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" @@ -3085,8 +3091,8 @@ msgstr "Wychodzenie" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4015,8 +4021,8 @@ msgstr "Tworzenie głównego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -4264,7 +4270,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4285,16 +4291,16 @@ msgstr "Załącznik" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Widok wiadomości - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." @@ -6598,19 +6604,19 @@ msgstr "Zaznacz" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6620,7 +6626,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Do:" @@ -7039,7 +7045,7 @@ msgstr "Filtowanie..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" @@ -7057,12 +7063,12 @@ msgstr "Miejsce:" msgid "Folder name:" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Wybierz katalog" @@ -7167,7 +7173,7 @@ msgstr "O programie" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Usuń skrzynkę" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nr" @@ -8065,100 +8071,100 @@ msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wątków..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwątkowanie .." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5e05bf20..0d89a640 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-19 11:30-0200\n" "Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr " Assunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr "Emissor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "erro ao gravar em %s.\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Address" msgstr "Endereço" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione pasta do Catálogo de Endereços" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Endereços registrados automaticamente" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Pasta" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Apelido" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Cco:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Excluir endereço(s)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Você realmente deseja excluir o(s) endereço(s)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1124,37 +1124,37 @@ msgstr "" "Caso você exclua somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta " "pai." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Excluir pasta" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Apenas a_pasta" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Pasta e _endereços" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Você realmente deseja excluir \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos do catálogo de endereços." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Catálogo de endereços antigo convertido com sucesso." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Catálogo de endereços antigo convertido,\n" "não foi possível salvar o arquivo de índice de endereços " -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n" "mas arquivos vazios para o catálogo de endereços foram criados." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n" "não foi possível criar arquivos novos para o catálogo de endereços." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1186,15 +1186,15 @@ msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços\n" "nem criar arquivos novos para o catálogo de endereços." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Erro ao converter o catálogo de endereços" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Conversão do catálogo de endereços" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1205,78 +1205,78 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Erro no Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "O catálogo de endereços antigo foi convertido, mas não foi possível salvar o " "arquivo de índice do novo" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços, mas arquivos vazios para " "o catálogo de endereços foram criados." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços, não foi possível criar " "arquivos novos para o catálogo de endereços." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços e não foi possível criar " "arquivos para o novo catálogo de endereços." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Pessoa" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) desta mensagem." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Tipo de dados" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -2022,26 +2022,26 @@ msgstr "Um Nome e um Valor devem ser informados" msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar dados pessoais" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Nome de exibição" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Apelido" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Mover para cima" msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2361,56 +2361,61 @@ msgstr "" msgid "File exported." msgstr "Arquivo importado." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Por favor selecione um arquivo." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Não foi possível gravar no arquivo.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Arquivo CSV importado com sucesso." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Separados por vírgula" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Separados por tabulação" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Nome do arquivo :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Registros :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Selecione pasta do Catálogo de Endereços" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Próxima" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Informação do Arquivo" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Terminar" @@ -2754,7 +2759,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -2836,7 +2841,7 @@ msgstr "Selecionar diretório a importar" msgid "Select importing file" msgstr "Selecionar arquivo a importar" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Por favor especifique o nome do catálogo de endereços e o arquivo para " @@ -2846,11 +2851,11 @@ msgstr "" msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Selecione e reordene os campos CSV para importar." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Arquivo importado." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Um nome deve ser informado para o Catálogo de Endereços." @@ -2866,7 +2871,7 @@ msgstr "Arquivo CSV importado com sucesso." msgid "Select CSV File" msgstr "Selecionar Arquivo CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2894,51 +2899,52 @@ msgstr "Acima" msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Catálogo de Endereços :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importar arquivo CSV para o Catálogo de Endereços" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Campos" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Selecione e renomeie os nomes dos campos LDIF para importar." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erro lendo campos do LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Arquivo LDIF importado com sucesso." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Selecione arquivo LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome do Atributo" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Selecione" @@ -2946,7 +2952,7 @@ msgstr "Selecione" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importar arquivo LDIF para o Catálogo de Endereços" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -3097,8 +3103,8 @@ msgstr "Saindo" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recebendo mensagem (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4029,8 +4035,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -4300,7 +4306,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Catálogo de _Endereços" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4320,15 +4326,15 @@ msgstr "Salvar _todos os anexos..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Original (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Texto (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não foi possível salvar arquivo \"%s\"." @@ -6543,19 +6549,19 @@ msgstr "Marca" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6565,7 +6571,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6965,7 +6971,7 @@ msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Procurando %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" @@ -6981,11 +6987,11 @@ msgstr "Local:" msgid "Folder name:" msgstr "Nome da pasta:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Selecione a pasta a ser copiada" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Selecione a pasta a ser movida" @@ -7078,7 +7084,7 @@ msgstr "_Sobre" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Caixa de mensagens remota POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nº" @@ -7933,100 +7939,100 @@ msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para exclusão\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Excluir a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Você realmente deseja excluir a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Excluindo mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Organizando conversas..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo conversas..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr " Subiect: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emitent: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Address" msgstr "Agendă" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Observații" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Observații" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selectați dosarul pentru agendă" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Adrese înregistrate automat" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Unelte/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Unelte/Importă un fișier _CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Agendă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Dosar" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Dosar" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă de e-mail" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Pseudonim" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Ștergere adresă (adrese)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți adresa (adresele) ?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1139,36 +1139,36 @@ msgstr "" "Vreți să ștergeți dosarul ȘI toate adresele din „%s” ?\n" "Dacă ștergeți doar dosarul, adresele vor fi mutate în dosarul părinte." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Ștergere dosar" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Doar _dosar" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Dosar și _adrese" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți „%s” ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei nu au putut fi salvate." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Agenda veche a fost convertită, dar\n" "fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, dar\n" "au fost create fișierele noi de agendă goală." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, iar\n" "fișierele noi de agendă nu au putut fi create." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1200,15 +1200,15 @@ msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită\n" "și fișierele noi de agendă nu au putut fi create." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Eroare de conversie a agendei" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1219,78 +1219,78 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Eroare agendă" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Agenda veche a fost convertită, iar fișierul index al noii agende nu a putut " "fi salvat." -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, dar au fost create fișierele noi de agendă " "goală." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, iar fișierele noi de agendă nu au putut fi " "create." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită și fișierele noi de agendă nu au putut fi " "create." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Eroare de conversie a agendei" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Agendă" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Persoană" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Adresă de e-mail" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupă" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Tip de date" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -2045,26 +2045,26 @@ msgstr "Trebuiesc furnizate un nume și o valoare." msgid "Edit Person Data" msgstr "Editare date persoană" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Nume afișat" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Nume" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresă de e-mail" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Mai sus" msgid "Move Down" msgstr "Mai jos" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Modifică" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editare înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2390,57 +2390,62 @@ msgstr "Specificați numele agendei și a fișierului ce trebuie importat." msgid "File exported." msgstr "Fișier importat." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Selectați un fișier." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Nu se poate scrie în fișier.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Fișier CSV importat cu succes." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Nume fișier" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Nume fișier" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Separat prin virgule" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Separat prin taburi" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Nume fișier:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Înregistrări:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Selectați dosarul pentru agendă" # hm ? sau înainte ? #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Următor" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Informații despre fișier" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Finalizat" @@ -2795,7 +2800,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Se creează vizualizarea antetului...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" @@ -2880,7 +2885,7 @@ msgstr "Selectați dosarul de import" msgid "Select importing file" msgstr "Selectați fișierul de importat" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Specificați numele agendei și a fișierului ce trebuie importat." @@ -2888,12 +2893,12 @@ msgstr "Specificați numele agendei și a fișierului ce trebuie importat." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Selectați și reordonați câmpurile CSV de importat." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Fișier importat." # hm ? sau furnizat ? -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Trebuie specificat numele agendei." @@ -2909,7 +2914,7 @@ msgstr "Fișier CSV importat cu succes." msgid "Select CSV File" msgstr "Selectați fișierul CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2937,53 +2942,54 @@ msgstr "Mai sus" msgid "Down" msgstr "Mai jos" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Agendă:" # titlu de fereastră la import -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Import de fișier CSV în agendă" # hm ? sau anterior ? sau înapoi ? -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Precedent" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Câmpuri" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Selectați și redenumiți câmpurile LDIF de importat." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Eroare la citirea câmpurilor LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fișier LDIF importat cu succes." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Selectați fișierul LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Câmp LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Nume atribut" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Selectează" @@ -2992,7 +2998,7 @@ msgstr "Selectează" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Import de fișier LDIF în agendă" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" @@ -3144,8 +3150,8 @@ msgstr "Părăsire" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4088,8 +4094,8 @@ msgstr "Se creează fereastra principală...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -4356,7 +4362,7 @@ msgstr "/_Unelte/Adaugă e_xpeditorul în agendă" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Se creează vizualizarea mesajului...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4378,16 +4384,16 @@ msgstr "Cu atașament" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nu se poate salva fișierul „%s”." @@ -6642,19 +6648,19 @@ msgstr "Marcaj" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Dată" @@ -6664,7 +6670,7 @@ msgid "Number" msgstr "Număr" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Către" @@ -7072,7 +7078,7 @@ msgstr "Se caută %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Se caută %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Fără Dată)" @@ -7088,11 +7094,11 @@ msgstr "Locație:" msgid "Folder name:" msgstr "Nume dosar:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Selectați dosarul de copiat" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Selectați dosarul de mutat" @@ -7197,7 +7203,7 @@ msgstr "_Despre" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Căsuță poștală POP3 la distanță" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -8061,101 +8067,101 @@ msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total" msgid "Sorting summary..." msgstr "Se sortează sumarul..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSe stabilește sumarul din datele de mesaj..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Se stabilește sumarul din datele mesajului..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Se scrie cache-ul sumarului (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ștergere\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ștergere mesaj(e)" # a fost: Chiar vreți să ștergeți mesajul (sau mesajele) din gunoi ? -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Chiar vreți să ștergeți mesajele din gunoi ?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Se șterg mesajele duplicate..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinația este aceeași cu dosarul curent." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu dosarul curent." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Se construiesc firele de discuție..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Se distrug firele de discuție..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Se filtrează (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "se filtrează..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Se filtrează..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:03+0300\n" "Last-Translator: Igor Nedoboy <sylpheedru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " Субъект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Сертификат выдал: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "сбой записи в %s.\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адреса" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Заметки" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Заметки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберите папку в адресной книге" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Автосохранённые" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/_Инструменты/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Инструменты/_Импорт файла CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Папка" msgid "E-Mail address" msgstr "Email" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Псевдоним" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Скрытая:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Удаление контактов" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Удалить выбранные контакты?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1119,36 +1119,36 @@ msgstr "" "Вы хотите удалить папку \"%s\" И ВСЕ адреса в ней?\n" "Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Удалить папку" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Только папку" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "_Папку и адреса" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Удалить \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новый пользователь; сбой сохранения индексного файла." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новый пользователь; сбой сохранения файлов адресной книги." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Старая адресная книга преобразована,\n" "сбой сохранения нового индексного файла." -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Сбой преобразования адресной книги,\n" "создана пустая адресная книга." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Сбой преобразования адресной книги,\n" "сбой создания файлов адресной книги." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1180,15 +1180,15 @@ msgstr "" "Сбой преобразования адресной книги,\n" "сбой создания файлов адресной книги." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Сбой преобразования адресной книги" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1199,73 +1199,73 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Сбой адресной книги" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старая адресная книга преобразована, сбой сохранения нового индексного файла" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Сбой преобразования адресной книги, создана пустая адресная книга." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Сбой преобразования адресной книги, сбой создания файлов адресной книги." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Сбой преобразования адресной книги, сбой создания файлов адресной книги." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Сбой чтения индекса адресов" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Сбой преобразования адресной книги" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Контакт" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Email" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Сбой получения части составного сообщения." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "без темы" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2001,26 +2001,26 @@ msgstr "Необходимо указать имя и значение." msgid "Edit Person Data" msgstr "Изменение контакта" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Название" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Имя" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Email" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Алиас" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Выше" msgid "Move Down" msgstr "Ниже" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Обновить" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Изменение связи JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2336,56 +2336,61 @@ msgstr "Введите название адресной книги и выбе msgid "File exported." msgstr "Файл импортирован." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Выберите файл." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Сбой записи в файл.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Файл CSV импортирован." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Запятая" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Tab" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Имя файла:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Записи:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Выберите папку в адресной книге" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Свойства файла" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Завершение" @@ -2727,7 +2732,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(неизвестно)" @@ -2809,7 +2814,7 @@ msgstr "Выберите папку для импорта" msgid "Select importing file" msgstr "Выберите файл для импорта" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Введите название адресной книги и выберите файл для импорта." @@ -2817,11 +2822,11 @@ msgstr "Введите название адресной книги и выбе msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Выберите и упорядочите поля CSV для импорта." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Файл импортирован." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Введите название адресной книги." @@ -2837,7 +2842,7 @@ msgstr "Файл CSV импортирован." msgid "Select CSV File" msgstr "Выбор файла CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "V" @@ -2865,51 +2870,52 @@ msgstr "Выше" msgid "Down" msgstr "Ниже" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Адресная книга:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Импорт файла CSV" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Выберите имена полей LDIF и назначьте имена атрибутов." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Сбой чтения полей LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Файл LDIF импортирован." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Выбор файла LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Название атрибута" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -2917,7 +2923,7 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Импорт файла LDIF" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" @@ -3068,8 +3074,8 @@ msgstr "Выход" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3982,8 +3988,8 @@ msgstr "Создание главного окна...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" @@ -4252,7 +4258,7 @@ msgstr "/_Инструменты/_Сохранить адрес..." msgid "Creating message view...\n" msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4272,15 +4278,15 @@ msgstr "_Сохранить все..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Окно сообщения - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Почтовое сообщение (.eml) RFC 822" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Текст UTF-8" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Сбой сохранения файла \"%s\"." @@ -6478,19 +6484,19 @@ msgstr "Важное" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "От" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6500,7 +6506,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Кому" @@ -6900,7 +6906,7 @@ msgstr "Поиск %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Поиск %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(без даты)" @@ -6916,11 +6922,11 @@ msgstr "Размещение:" msgid "Folder name:" msgstr "Название:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Папка для копирования" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Папка для перемещения" @@ -7013,7 +7019,7 @@ msgstr "_О программе..." msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Диспетчер почты" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "№" @@ -7866,100 +7872,100 @@ msgstr "%d новых, %d не прочитано, %d всего" msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортировка..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tПостроение списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Построение списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Кэширование списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Сообщение %d отмечено\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Сообщение %d прочитано\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Сообщение %d не прочитано\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Сообщение %s/%d будет удалено\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Удалить выбранные сообщения из корзины?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Удаление дубликатов сообщений..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Сообщение %s/%d не отмечено\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Сообщение %d будет перемещено в %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Папка-приёмник совпадает с папкой-источником." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Сообщение %d будет скопировано в %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Папка-приёмник совпадает с папкой-источником." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Сбой при обработке сообщений." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Соединение цепочек..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Разъединение цепочек..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фильтрация (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d сообщений отфильтровано." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Predmet: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavateľ: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresár" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Registrované pravidlá" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/_Nástroje/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Priečinok" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Prezývka" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Slepá kópia:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Zmazať adresu(y)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1127,38 +1127,38 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n" "Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Len priečinok" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Priečinok aj adresy" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Konverzia starého adresára prebehla,\n" "nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár,\n" "ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár,\n" "nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1190,17 +1190,17 @@ msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár\n" "a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1208,81 +1208,81 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresári" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového " "adresára" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Hnedá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Dátum" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" @@ -2068,26 +2068,26 @@ msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu." msgid "Edit Person Data" msgstr "Upraviť údaje o kontakte" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť meno" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Priezvisko" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Krstné meno" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Posunúť nahor" msgid "Move Down" msgstr "Posunúť nadol" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Zmeniť" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2417,56 +2417,61 @@ msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import." msgid "File exported." msgstr "Súbor importovaný." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Prozím zvoľte súbor." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Do súboru sa nedá zapisovať.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Názov súboru" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Názov súboru :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Záznamy:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Vyberte priečinok adresára" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Údaje o súbore" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" @@ -2823,7 +2828,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" @@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr "Zvoľte súbor pre import" msgid "Select importing file" msgstr "Zvoľte súbor pre import" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import." @@ -2925,11 +2930,11 @@ msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Súbor importovaný." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Nebol zadaný názov adresára." @@ -2948,7 +2953,7 @@ msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný." msgid "Select CSV File" msgstr "Vyberte súbor vCard" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2978,53 +2983,54 @@ msgstr "Nahor" msgid "Down" msgstr "Nadol" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adresár :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF pole" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Chyba pri čítaní LDIF polí." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Zvoľte súbor LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF pole" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Názov atribútu" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atribút" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Zvoľte" @@ -3032,7 +3038,7 @@ msgstr "Zvoľte" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atribúty" @@ -3188,8 +3194,8 @@ msgstr "Odpájam sa" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4150,8 +4156,8 @@ msgstr "Vytváram hlavné okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -4403,7 +4409,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4424,16 +4430,16 @@ msgstr "Príloha" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'." @@ -6763,19 +6769,19 @@ msgstr "Značka" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6785,7 +6791,7 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Komu:" @@ -7206,7 +7212,7 @@ msgstr "Filtrujem..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" @@ -7224,12 +7230,12 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Názov súboru" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Zvoľte priečinok" @@ -7334,7 +7340,7 @@ msgstr "O programe" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Č." @@ -8211,101 +8217,101 @@ msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo" msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Správa %d je označená\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmazať správy" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mažem duplikátne správy..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváram vlákna..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " Zadeva: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdajatelj: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Address" msgstr "Naslov" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Opombe" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Opombe" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Izberite mapo za adresar" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Registrirana pravila" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Orodja/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Mapa" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Vzdevek" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Skp:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Brisanje naslova" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Res želite izbrisati naslov(e)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1133,38 +1133,38 @@ msgstr "" "Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n" "Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Samo mapa" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Mapa in naslovi" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Res želite izbrisati '%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti indeksne datoteke." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti datotek z iminiki naslovov." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Star imenik naslovov je bil uspešno pretvorjen." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Stari imenik naslovov pretvorjen,\n" "ne morem shraniti nove indeksne datoteke naslovov" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n" "sem pa naredil prazne nove datoteke imenikov naslovov." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n" "ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1196,17 +1196,17 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov\n" "in ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Pretvarjam imenik naslovov" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1214,80 +1214,80 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Napaka v imeniku naslovov" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Star imenik naslovov pretvorjen, ne morem shraniti nove indeksne datoteke " "naslovov" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov, sem pa naredil prazno datoteko z " "imenikom naslovov." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov, ne morem narediti novih datotek z " "imeniki naslovov." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov in ne morem narediti novih datotek." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Imenik naslovov" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Oseba" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "v-kartica" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Strežnik LDAP" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Datum" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2074,26 +2074,26 @@ msgstr "Ime in vrednost morata biti podana." msgid "Edit Person Data" msgstr "Urejanje podatkov o osebi" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži ime" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Priimek" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Ime" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Elektronski Naslov" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Vzdevek" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Premakni navzgor" msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2421,56 +2421,61 @@ msgstr "Prosim, določite ime adresarja in datoteko za uvoz." msgid "File exported." msgstr "Datoteka uvožena." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Prosim, izberite datoteko." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Ne morem pisati v datoteko.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Datoteka LDIF uspešno uvožena." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Ime datoteke :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Zapisi :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Izberite mapo za adresar" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Podatki o datoteki" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Končaj" @@ -2828,7 +2833,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" @@ -2921,7 +2926,7 @@ msgstr "Izberite datoteko za uvoz" msgid "Select importing file" msgstr "Izberite datoteko za uvoz" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Prosim, določite ime adresarja in datoteko za uvoz." @@ -2930,11 +2935,11 @@ msgstr "Prosim, določite ime adresarja in datoteko za uvoz." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz" -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Datoteka uvožena." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ime imenika naslovov mora biti podano." @@ -2953,7 +2958,7 @@ msgstr "Datoteka LDIF uspešno uvožena." msgid "Select CSV File" msgstr "Izberite datoteko v-kartice" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2983,53 +2988,54 @@ msgstr "Gor" msgid "Down" msgstr "Dol" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adresar :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Prejšnji" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Polje LDIF" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Napaka pri branju polj LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Datoteka LDIF uspešno uvožena." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Izberite datoteko LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Polje LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Ime atributa" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Izberi" @@ -3037,7 +3043,7 @@ msgstr "Izberi" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -3193,8 +3199,8 @@ msgstr "Zapuščam" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4154,8 +4160,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -4406,7 +4412,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -4427,16 +4433,16 @@ msgstr "Priloga" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." @@ -6765,19 +6771,19 @@ msgstr "Označi" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6787,7 +6793,7 @@ msgid "Number" msgstr "Število" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Za:" @@ -7206,7 +7212,7 @@ msgstr "Filtriram..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -7224,12 +7230,12 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Izberi mapo" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Izberi mapo" @@ -7334,7 +7340,7 @@ msgstr "O" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Odstrani poštni predal" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -8210,102 +8216,102 @@ msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvrščam povzetka..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:25+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <>\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " Предмет: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Издавач: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записивање на %s није успело.\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адреса" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Примедбе" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Примедбе" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изабери фасциклу за именик" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Самостално сачуване адресе" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/_Алати/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Алати/_Увези _ЦСВ датотеку" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Именик" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Фасцикла" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Надимак" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Поверљиви умножак:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Избриши адресу(е)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Заиста да обришем ову(е) адресу(е)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1111,36 +1111,36 @@ msgstr "" "Да ли желите обрисати фасциклу И све адресе из „%s“ ?\n" "Ако бришете само фасциклу, адресе ће бити премештене у родитељску фасциклу." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Обриши фасциклу" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Само фасциклу" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Фасцикле и _адресе" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Стварно избрисати „%s“ ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Нови корисник, нисам успео да сачувам датотеку садржаја." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Нови корисник, нисам успео да сачувам датотеке именика." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Стара адреса је преведена успешно." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "Стари именик је претворен,\n" "нисам успео да сачувам нову датотеку садржаја" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Нисам успео да преведем именик,\n" "али сам направио датотеке новог именика." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Нисам успео да преведем именик,\n" "нисам успео да направим нове датотеке именика." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "" "Нисам успео да преведем именик\n" "и нисам успео да направим нове датотеке именика." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Грешка приликом превођења именика" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Превођење именика" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1191,78 +1191,78 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Грешка именика" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Стари именик је претворен, нисам успео да сачувам нову датотеку садржаја " "именика" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Нисам успео да преведем именик, али, направио сам нове празне датотеке " "именика." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Нисам успео да преведем именик, нисам успео да направим нове датотеке " "именика." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Нисам успео да преведем именик и нисам успео да направим нове датотеке " "именика." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Нисам успео да прочитам садржај адресе" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Грешка приликом превођења именика" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Превођење именика" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Именик" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Скупина" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "визит карта" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "Јпилот" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP служитељ" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Смеђа" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Нисам успео да добавим поруку из више делова." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без предмета)" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Врста податка" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Величина" @@ -2004,26 +2004,26 @@ msgstr "Име и вредност морају бити приложени." msgid "Edit Person Data" msgstr "Уреди личне податке" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Приказује име" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Презиме" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Име" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Псеудоним" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Помери навише" msgid "Move Down" msgstr "Помери ниже" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Измени" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Уреди ставку ЈПилота" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2340,57 +2340,62 @@ msgstr "Молим, одредите назив именика и датотек msgid "File exported." msgstr "Датотека је увезена." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Молим, изаберите датотеку." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Нисам успео да пишем у датотеку.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "ЦСВ датотека је успешно увезена." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Име датотеке" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Име датотеке" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Вредности раздвојене зарезом" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 #, fuzzy msgid "Tab-separated" msgstr "Вредности раздвојене размаком" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Име датотеке :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Записи :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Изабери фасциклу за именик" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Следеће" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Подаци датотеке" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Крај" @@ -2735,7 +2740,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Правим приказ залгавља...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "" @@ -2818,7 +2823,7 @@ msgstr "Означите фасциклу за увоз" msgid "Select importing file" msgstr "Означите датотеку за увоз" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Молим, одредите назив именика и датотеку за увоз." @@ -2826,11 +2831,11 @@ msgstr "Молим, одредите назив именика и датотек msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Одреди и промени положај ЦСВ поља имена за увоз." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Датотека је увезена." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Имена у именику морају бити приложена." @@ -2846,7 +2851,7 @@ msgstr "ЦСВ датотека је успешно увезена." msgid "Select CSV File" msgstr "Означите ЦСВ датотеку" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2874,51 +2879,52 @@ msgstr "Горе" msgid "Down" msgstr "Доле" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Именик :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Увези ЦСВ датотеку у именик" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Претходно" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Поља" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Одреди и промени место ЛДИФ пољима имена за увоз." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Грешка у читању ЛДИФ поља." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "ЛДИФ датотека је успешно увезена." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Означите ЛДИФ датотеку" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "ЛДИФ поље" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Назив својства" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Особина" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Изаберите" @@ -2926,7 +2932,7 @@ msgstr "Изаберите" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Увези ЛДИФ датотеку у именик" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Особине" @@ -3077,8 +3083,8 @@ msgstr "Одустајем" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Добављам поруку (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3988,8 +3994,8 @@ msgstr "Образујем главни прозор...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главни прозор: Премештање боје %d није успело\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -4243,7 +4249,7 @@ msgstr "/_Алати/Додај пошиљаоца у имени_к" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Образујем преглед порука...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4263,16 +4269,16 @@ msgstr "Чувај _све прилоге..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Преглед порука - Силфид" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-_8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку „%s“." @@ -6475,19 +6481,19 @@ msgstr "Означи" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Предмет" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Шаље" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -6497,7 +6503,7 @@ msgid "Number" msgstr "Број" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Прима" @@ -6897,7 +6903,7 @@ msgstr "Претраживање%s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Тражим %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Без датума)" @@ -6913,11 +6919,11 @@ msgstr "Место:" msgid "Folder name:" msgstr "Назив фасцикле:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Изаберите фасциклу за умножавање" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Изаберите коју датотеку желите да преместите" @@ -7011,7 +7017,7 @@ msgstr "_О програму" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Удаљено ПОП3 сандуче поште" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Не." @@ -7864,100 +7870,100 @@ msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d укупно" msgid "Sorting summary..." msgstr "Разврставање сажетка..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tПрављење сажетка из података поруке..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Прављење сажетка из података поруке..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Уписујем прихватну меморију сажетка (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Порука %d је означена\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Порука %d је означена као прочитана\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Порука %d је означена као непрочитана\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Порука %s/%d је означена за брисање\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Обриши поруку(е)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Да ли заиста желите да обришете поруку(е) из корпе?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Бришем дуплиране поруке..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Порука %s/%d је одзначена\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Порука %d је одређена за премештање у %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Одредиште је исто као и садашња фасцикла." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Порука %d је означена за умножавање у %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Одредише умножавања је исто као и полазна фасцикла." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Десила се грешка приликом обраде поруке." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Изградња тема..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Поништавање тема..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Разврставање (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "разврставање..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Разврставање..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d порука је разврстано." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:20+0100\n" "Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@openmailbox.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Ärende: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Utfärdare: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adress" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Kommentarer" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Kommentarer" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Välj adressboksmapp" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Auto-registrerad adress" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "/V_erktyg/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/V_erktyg/Importera _CSV-fil" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adressbok" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Mapp" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Dold kopia:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Ta bort adress(er)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1116,36 +1116,36 @@ msgstr "" "Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n" "en mapp uppåt i hierarkin." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Endast mapp" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Mapp och _adresser" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Den gamla adressboken är konverterad." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Gammal adressbok konverterad,\n" "kunde inte spara ny adressindexfil" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" "men skapade nya tomma adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" "kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1177,15 +1177,15 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" "och kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Adressbokskonverteringsfel" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1196,72 +1196,72 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Adressboksfel" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Kunde inte läsa adressindex" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adressbokskonverteringsfel" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Datatyp" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2002,26 +2002,26 @@ msgstr "Namn och Värde måste anges." msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigera persondata" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Visat namn" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadress" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Flytta upp" msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Ändra" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2337,56 +2337,61 @@ msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera." msgid "File exported." msgstr "Fil importerad." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Välj en fil." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Kan inte skriva till fil.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV-fil importerades framgångsrikt." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Filnamn" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Komma-separerad" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Tab-separerad" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Filnamn:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Register:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Välj adressboksmapp" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Filinfo" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Avsluta" @@ -2730,7 +2735,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Från)" @@ -2812,7 +2817,7 @@ msgstr "Välj importmapp" msgid "Select importing file" msgstr "Välj fil att importera" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera." @@ -2820,11 +2825,11 @@ msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Välj och byt ordning på CSV-fältnamn för import." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Fil importerad." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Adressboksnamn måste anges." @@ -2840,7 +2845,7 @@ msgstr "CSV-fil importerades framgångsrikt." msgid "Select CSV File" msgstr "Välj CSV-fil" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2868,51 +2873,52 @@ msgstr "Upp" msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adressbok:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importera CSV-fil till adressboken" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Fält" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF-fil importerad." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Välj LDIF-fil" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF-fält" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Attributnamn" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Välj" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -3071,8 +3077,8 @@ msgstr "Avslutar" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3991,8 +3997,8 @@ msgstr "Skapar huvudfönster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "färdigt.\n" @@ -4261,7 +4267,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4281,15 +4287,15 @@ msgstr "Spara _alla bilagor..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Original (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Text (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." @@ -6498,19 +6504,19 @@ msgstr "Markering" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Från" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6520,7 +6526,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Till" @@ -6920,7 +6926,7 @@ msgstr "Söker %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Söker %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" @@ -6936,11 +6942,11 @@ msgstr "Plats:" msgid "Folder name:" msgstr "Mappnamn:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Välj mapp att kopiera" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Välj mapp att flytta" @@ -7033,7 +7039,7 @@ msgstr "Om" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Fjärrbrevlåda" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7890,100 +7896,100 @@ msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering från meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d är markerat\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar trådar..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtrådar..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n" "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr " Konu: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Veren: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Notlar" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Notlar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Otomatik-kaydedilmiş adres" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "/A_raçlar/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/A_raçlar/_CSV dosyasını içe aktar" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Dizin" msgid "E-Mail address" msgstr "E-posta adresi" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Lakabı" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Adres(ler)i sil" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adres(ler) silinsin mi?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1116,36 +1116,36 @@ msgstr "" "`%s' dizinini VE içindeki tüm adresleri silmek istiyor musunuz?\n" "Eğer yalnız dizini silerseniz, içindeki adresler bir üst dizine taşınacaktır." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Dizin sil" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Yalnız _dizin" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Dizin ve _adresler" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "`%s' silinsin mi?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Yeni kullanıcı, indeks dosyası kaydedilemedi." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Yeni kullanıcı, adres defteri dosyaları kaydedilemedi." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Eski adres defteri başarıyla çevrildi." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Eski adres defteri çevrildi,\n" "yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi,\n" "ancak boş bir adres defteri dosyası oluşturuldu." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Adres defteri ve yeni adres defteri \n" "dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1177,15 +1177,15 @@ msgstr "" "Adres defteri ve yeni adres defteri \n" "dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Adres defteri çevrim hatası" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Adres defteri çevrimi" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1196,75 +1196,75 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Adres Defteri Hatası" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Eski adres defteri çevrildi, ancak yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi, ancak yeni ve boş bir adres defteri dosyası " "oluşturuldu." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Adres indeksi okunamadı" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Adres Defteri" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Kişi" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "İleti Adresi" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucu" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı iletinin bir bölümü alınamadı" #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Veri tipi" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -2006,26 +2006,26 @@ msgstr "Bir Ad ve Değer girilmelidir." msgid "Edit Person Data" msgstr "Kişi Verilerini Düzenle" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Görüntülenecek Ad" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Soyadı" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Adı" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posta Adresi" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Takma Ad" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Move Down" msgstr "Aşağı" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2343,56 +2343,61 @@ msgstr "Lütfen adres defteri adını ve aktarılacak dosyası seçin." msgid "File exported." msgstr "Dosya aktarıldı." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Lütfen bir dosya seçin." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Dosyaya yazılamadı.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV dosyası başarıyla içe aktarıldı." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Virgüller ayrılmış" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Tab ile ayrılmış" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Dosya Adı :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Kayıtlar :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Bitir" @@ -2735,7 +2740,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden satırı yok)" @@ -2817,7 +2822,7 @@ msgstr "İçe aktarılacak dizini seçin" msgid "Select importing file" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Lütfen adres defteri adını ve aktarılacak dosyası seçin." @@ -2825,11 +2830,11 @@ msgstr "Lütfen adres defteri adını ve aktarılacak dosyası seçin." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "İçe aktarılacak CSV alan adlarını seçin ve sıralarını düzenleyin." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Dosya aktarıldı." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Adres defteri adı verilmelidir." @@ -2845,7 +2850,7 @@ msgstr "CSV dosyası başarıyla içe aktarıldı." msgid "Select CSV File" msgstr "CSV Dosyası Seç" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2874,51 +2879,52 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Adres Defteri :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "CSV dosyasını Adres Defteri'ne aktar" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Alanlar" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Aktarılacak dosyaların adlarını LDIF alanlarından seçiniz" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIF alanları okunurken hata." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Eski adres defteri başarıyla dışarıdan aktarıldı." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF Dosyasını Seçin" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Alanı" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Özellik Adı" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Özellik" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -2926,7 +2932,7 @@ msgstr "Seç" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Özellikler" @@ -3077,8 +3083,8 @@ msgstr "Çıkılıyor" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4002,8 +4008,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -4268,7 +4274,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle" msgid "Creating message view...\n" msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -4288,16 +4294,16 @@ msgstr "_Tüm ekleri kaydet..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "İleti Görünümü - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi." @@ -6514,19 +6520,19 @@ msgstr "İşaretle" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6536,7 +6542,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numara" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Kime" @@ -6936,7 +6942,7 @@ msgstr "Arıyor %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s aranıyor..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" @@ -6952,11 +6958,11 @@ msgstr "Yer:" msgid "Folder name:" msgstr "Dizin adı:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Kopyalanacak dizini seç" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Taşınacak dizini seç" @@ -7051,7 +7057,7 @@ msgstr "_Hakkında" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Uzak posta kutusu" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -7908,100 +7914,100 @@ msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d" msgid "Sorting summary..." msgstr "Özet sıralanıyor..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "İletileri sil" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Çift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin bulunulan dizinle aynı." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya için hedef dizin bulunulan dizin ile aynı." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Süzülüyor (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "süzülüyor..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Süzülüyor..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d ileti süzüldü." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-25 19:20+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr " Тема: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Видав: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "невдача запису в %s.\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адреса" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Нотатки" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обeріть папку Адресної Книги" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "Адреса, зареєстрована автоматично" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/Інструменти/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Address book" msgstr " Адресна книга " #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr " Папки " @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr " Папки " msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Прізвисько" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Видалити адресу(и)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1118,36 +1118,36 @@ msgstr "" "Чи бажаєте видалити папку ТА усі адреси в \"%s\" ? \n" "Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Видалення папки" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "Тільки папку" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "папку та адреси" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Дійсно видалити \"%s\" ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новий користувач, не вдалося зберегти файл покажчика." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новий користувач, не вдалося зберегти адресну книгу." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано,\n" "не вдалося зберегти новий покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Не вдалося конвертувати адресну книгу,\n" "але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Не вдалося ані конвертувати адресну книгу,\n" "ані створити нові файли адресної книги." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1179,15 +1179,15 @@ msgstr "" "Не вдалося ані конвертувати адресну книгу,\n" "ані створити нові файли адресної книги." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1198,72 +1198,72 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "Помилка в адресній книзі" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано, не вдалося зберегти новий файл покажчика " "адрес" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Не вдалося конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Не вдалося ані конвертувати адресну книгу, ані створити нову." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Не вдалося ані конвертувати адресну книгу, ані створити нову." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Не вдалося прочитати покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалося отримати одну з частин листа." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Тип даних" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -2004,26 +2004,26 @@ msgstr "Потрібно надати ім'я та значення." msgid "Edit Person Data" msgstr "Редагувати особисті дані" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Ім'я для списку" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Прізвище" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Ім'я" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Синонім" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Вгору" msgid "Move Down" msgstr "Вниз" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Змінити" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2339,56 +2339,61 @@ msgstr "Вкажіть, будь ласка, назву адресної кни msgid "File exported." msgstr "Файл імпортовано." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Оберіть, будь ласка, файл." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Не вдалося записати у файл.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Успішно імпортовано файл CSV." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Назва файла" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Назва файла" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "Відокремлено комами" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "Відокремлено табуляціями" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Назва файла :" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Записів :" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Обeріть папку Адресної Книги" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Інформація про файл" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Закінчити" @@ -2732,7 +2737,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створення області перегляду заголовка...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -2814,7 +2819,7 @@ msgstr "Оберіть папку для імпорту" msgid "Select importing file" msgstr "Вибір файл для імпорту" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Вкажіть, будь ласка, назву адресної книги та файл для імпорту." @@ -2822,11 +2827,11 @@ msgstr "Вкажіть, будь ласка, назву адресної кни msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Виберіть і перевпорядкуйте поля CSV для імпорту." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Файл імпортовано." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Потрібно вказати назву адресної книги." @@ -2842,7 +2847,7 @@ msgstr "Успішно імпортовано файл CSV." msgid "Select CSV File" msgstr "Оберіть файл CSV" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2870,51 +2875,52 @@ msgstr "Вгору" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Імпорт файлу CSV до адресної книги" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Виберіть поля LDIF для імпорту і вкажіть імена атрибутів." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Помилка при читанні полів LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Успішно імпортовано файл LDIF." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Оберіть файл LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Ім'я атрибута" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Обрати" @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr "Обрати" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Імпорт файлу LDIF до адресної книги" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -3073,8 +3079,8 @@ msgstr "Виходимо" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримання листа (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3994,8 +4000,8 @@ msgstr "Створення головного вікна...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача виділення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" @@ -4265,7 +4271,7 @@ msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адр msgid "Creating message view...\n" msgstr "Створення області перегляду листа...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4285,15 +4291,15 @@ msgstr "Зберегти усі вкладення..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Зміст листа - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "Оригінал (EML/RFC 822)" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Текст (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалося зберегти файл \"%s\"." @@ -6499,19 +6505,19 @@ msgstr "Позначка" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6521,7 +6527,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "Кому" @@ -6921,7 +6927,7 @@ msgstr "Пошук у папці \"%s\" (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Пошук у папці \"%s\" ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" @@ -6937,11 +6943,11 @@ msgstr "Розташування:" msgid "Folder name:" msgstr "Назва папки:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "Оберіть папку для копіювання" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "Оберіть папку для перенесення" @@ -7034,7 +7040,7 @@ msgstr "Про програму" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - віддалена скринька POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7893,100 +7899,100 @@ msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом" msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортування списку..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормування списку з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формування списку з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Запис кешу списку (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Лист %d позначено\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Видалити лист(и)" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Видалення повторюваних листів..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Папка призначення збігається з поточною папкою." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Папка для копіювання збігається з поточною папкою." -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Під час обробки пошти трапилася помилка." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Побудова гілок обговорення..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування гілок обговорення..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фільтрування (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Người phát hành: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "thất bại khi ghi vào %s.\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Ghi chú" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Ghi chú" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Các mẫu đã đăng kí" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Công cụ/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Thư mục" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Biệt danh" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Xoá địa chỉ" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Thực sự muốn xoá (các) địa chỉ này?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1110,36 +1110,36 @@ msgstr "" "Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n" "Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn." -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Xoá thư mục" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "_Chỉ thư mục" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Thư mục và địa c_hỉ" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Thực sự muốn xoá `%s' ?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Người dùng mới, không thể lưu tập tin mục lục." -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Người dùng mới, không thể lưu các tập tin sổ địa chỉ." -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi thành công." -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển,\n" "không thể lưu tập tin địa chỉ mới" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n" "nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống mới." -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n" "không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1171,17 +1171,17 @@ msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ\n" "và không thể các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1189,78 +1189,78 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Lỗi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi, không thể lưu tập tin mục lục địa chỉ mới" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống " "mới." -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "Sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "Cá nhân" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "Máy chủ LDAP" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Nâu" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "Không" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Thời gian" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "Kích thước" @@ -2006,26 +2006,26 @@ msgstr "Phải cung cấp một Tên và Giá trị." msgid "Edit Person Data" msgstr "Soạn dữ liệu về cá nhân" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Họ" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Tên" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "Bí danh" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Chuyển lên" msgid "Move Down" msgstr "Chuyển xuống" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "Thay đổi" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2353,56 +2353,61 @@ msgstr "Hãy chỉ định tên sổ địa chỉ và tập tin để nhập kh msgid "File exported." msgstr "Tập tin đã được nhập." -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Hãy chọn một tập tin." -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Không thể ghi vào tập tin.\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF." -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "Tên tập tin:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "Mảng:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "Tiếp" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "Thông tin tập tin" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "Hoàn thành" @@ -2755,7 +2760,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem header...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(Không rõ người gửi)" @@ -2848,7 +2853,7 @@ msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu" msgid "Select importing file" msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Hãy chỉ định tên sổ địa chỉ và tập tin để nhập khẩu." @@ -2857,11 +2862,11 @@ msgstr "Hãy chỉ định tên sổ địa chỉ và tập tin để nhập kh msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu." -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "Tập tin đã được nhập." -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Phải cung cấp tên sổ địa chỉ." @@ -2880,7 +2885,7 @@ msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF." msgid "Select CSV File" msgstr "Chọn tập tin vCard" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2910,53 +2915,54 @@ msgstr "Lên" msgid "Down" msgstr "Xuống" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "Sổ địa chỉ:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Trường LDIF" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu." -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Lỗi khi đọc các trường LDIF." -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF." -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "Chọn tập tin LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "Trường LDIF" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "Tên thuộc tính" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "Thuộc tính" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Chọn" @@ -2964,7 +2970,7 @@ msgstr "Chọn" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "Thuộc tính" @@ -3119,8 +3125,8 @@ msgstr "Đang thoát" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4057,8 +4063,8 @@ msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -4327,7 +4333,7 @@ msgstr "/_Công cụ/Thêm người gửi vào _sổ địa chỉ" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem thư...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "Văn bản" @@ -4348,16 +4354,16 @@ msgstr "Có đính kèm" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Khung xem thư - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'." @@ -6605,19 +6611,19 @@ msgstr "Đánh dấu" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -6627,7 +6633,7 @@ msgid "Number" msgstr "Số" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Người nhận:" @@ -7044,7 +7050,7 @@ msgstr "Đang tìm %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Đang tìm %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(Không ngày tháng)" @@ -7060,12 +7066,12 @@ msgstr "Địa điểm:" msgid "Folder name:" msgstr "Tên thư mục:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Chọn thư mục" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Chọn thư mục" @@ -7167,7 +7173,7 @@ msgstr "Giới t_hiệu" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Xoá hộp thư" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "Số " @@ -8043,100 +8049,100 @@ msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số" msgid "Sorting summary..." msgstr "Đang sắp xếp bảng tóm tắt..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tĐang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Đang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xoá thư" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại." -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại" -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "Đang tạo luồng..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "Đang rời luồng..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d thư đã được lọc." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c7d26dc6..ef12657c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:15+0800\n" "Last-Translator: Careone <emacs-locale@qq.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr " 主题: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 签发者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "写入 %s 时失败。\n" @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Address" msgstr "地址" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "注释" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "注释" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "选择地址簿文件夹" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "自动记录的地址" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "/工具(_T)/---" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/工具(_T)/导入 _CSV 文件" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Address book" msgstr "地址簿" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "文件夹" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "昵称" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "密送:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "删除地址" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "真的要删除地址?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1113,36 +1113,36 @@ msgstr "" "您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n" "如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。" -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "仅文件夹(_F)" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "文件夹和地址(_A)" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "真的要删除“%s”?" -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "新建用户,无法保存索引文件。" -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "新建用户,无法保存地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "成功地转换了旧地址簿。" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" "已经转换了旧地址簿,\n" "无法保存新的地址索引文件" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" "无法转换地址簿,\n" "但是创建了空的新地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" "无法转换地址簿,\n" "无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1174,15 +1174,15 @@ msgstr "" "无法转换地址簿\n" "并且无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1193,70 +1193,70 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "地址簿错误" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "已经转换旧的地址簿,无法保存新的地址索引文件" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "无法转换地址簿,但创建了空的新地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "无法转换地址簿,无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "无法读取地址索引" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "个人" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "群组" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 服务器" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "没有" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得多段邮件的分块。" #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(未填主题)" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "日期类型" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1995,26 +1995,26 @@ msgstr "必须输入名字和值。" msgid "Edit Person Data" msgstr "编辑个人信息" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "显示姓名" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "名字" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "别名" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "上移" msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "修改" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2330,56 +2330,61 @@ msgstr "请指定要导入的地址簿名和文件。" msgid "File exported." msgstr "文件已导入。" -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "请选择一个文件。" -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "无法写入文件。\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "成功导入 CSV 文件。" -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "文件名" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "用逗号隔开" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "用 Tab 制表符隔开" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "文件名:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "记录:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "选择地址簿文件夹" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "下一个" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -2722,7 +2727,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "正在创建标题视图...\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(未填发件人)" @@ -2804,7 +2809,7 @@ msgstr "选择要导入的文件夹" msgid "Select importing file" msgstr "选择要导入的文件" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "请指定要导入的地址簿名和文件。" @@ -2812,11 +2817,11 @@ msgstr "请指定要导入的地址簿名和文件。" msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "选择并重新排序要导入的 CSV 字段名。" -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "文件已导入。" -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "必须输入地址簿名。" @@ -2832,7 +2837,7 @@ msgstr "成功导入 CSV 文件。" msgid "Select CSV File" msgstr "选择 CSV 文件" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2860,51 +2865,52 @@ msgstr "上移" msgid "Down" msgstr "下移" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "地址簿:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "导入 CSV 文件到地址簿" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "字段" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "选择并重命名要导入的 LDIF 字段名。" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "读取 LDIF 字段时发生错误。" -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "成功导入 LDIF 文件。" -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "选择 LDIF 文件" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF 字段" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "属性名" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -2912,7 +2918,7 @@ msgstr "选择" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -3063,8 +3069,8 @@ msgstr "正在退出" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3981,8 +3987,8 @@ msgstr "创建主窗口...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -4251,7 +4257,7 @@ msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "正在创建邮件视图...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -4271,16 +4277,16 @@ msgstr "保存全部附件(_A)..." msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "邮件视图 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件“%s”'。" @@ -6473,19 +6479,19 @@ msgstr "标记" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6495,7 +6501,7 @@ msgid "Number" msgstr "序号" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "收件人" @@ -6895,7 +6901,7 @@ msgstr "正在搜索 %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(未填日期)" @@ -6911,11 +6917,11 @@ msgstr "位置:" msgid "Folder name:" msgstr "文件夹名称:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "选择要复制的文件夹" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "选择要移动的文件夹" @@ -7009,7 +7015,7 @@ msgstr "关于(_A)" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 远程邮箱" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "No." @@ -7862,100 +7868,100 @@ msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读,共 %d 个" msgid "Sorting summary..." msgstr "对摘要进行排序..." -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t从邮件数据中设置摘要..." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "从邮件数据中设置摘要..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "写入摘要缓存(%s)..." -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "邮件 %d 被标记\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "删除邮件" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "确定要删除废件箱中的邮件吗?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "删除重复邮件..." -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "复制目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "创建线索..." -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "取消线索..." -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "过滤(%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "过滤..." -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "过滤..." -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已经拦截 %d 个邮件。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b2c9c317..c27cb976 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr " 主旨: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" -#: libsylph/utils.c:3018 +#: libsylph/utils.c:3024 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Address" msgstr "地址" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "備註" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇通訊錄資料夾" -#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596 +#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598 msgid "Auto-registered address" msgstr "自動登錄的位址" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "/工具(_T)" #: src/addressbook.c:452 #, fuzzy -msgid "/_Tools/Export C_SV file" +msgid "/_Tools/Export to C_SV file" msgstr "/工具(_T)/匯入 _CSV 檔案" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Address book" msgstr "通訊錄" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398 +#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398 #: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "資料夾" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213 +#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "暱稱" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "密件副本:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "刪除通訊紀錄" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?" -#: src/addressbook.c:2366 +#: src/addressbook.c:2368 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1112,38 +1112,38 @@ msgstr "" "您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n" "如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。" -#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724 +#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "刪除資料夾" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "_Folder only" msgstr "只刪除資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:2369 +#: src/addressbook.c:2371 msgid "Folder and _addresses" msgstr "全部刪除(_A)" -#: src/addressbook.c:2374 +#: src/addressbook.c:2376 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "您確定要刪除「%s」? " -#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480 +#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482 msgid "New user, could not save index file." msgstr "無法儲存索引檔案。" -#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484 +#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "無法儲存通訊錄檔案。" -#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494 +#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "" "轉換舊通訊錄格式完成。\n" "您可以開始使用新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3361 +#: src/addressbook.c:3363 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" "舊通訊錄格式已轉換,\n" "但無法儲存新的索引檔。" -#: src/addressbook.c:3374 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "但已產生空的新通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3380 +#: src/addressbook.c:3382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3387 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1175,15 +1175,15 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3392 +#: src/addressbook.c:3394 msgid "Address book conversion error" msgstr "通訊錄格式轉換錯誤" -#: src/addressbook.c:3396 +#: src/addressbook.c:3398 msgid "Address book conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3435 +#: src/addressbook.c:3437 #, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1194,70 +1194,70 @@ msgstr "" "\n" "%s%c%s" -#: src/addressbook.c:3438 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "Address Book Error" msgstr "通訊錄格式錯誤" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3501 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "舊通訊錄格式已轉換,但無法儲存新的索引檔。" -#: src/addressbook.c:3513 +#: src/addressbook.c:3515 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,但已產生空的新通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3519 +#: src/addressbook.c:3521 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3525 +#: src/addressbook.c:3527 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3537 +#: src/addressbook.c:3539 msgid "Could not read address index" msgstr "無法讀取通訊錄索引" -#: src/addressbook.c:3543 +#: src/addressbook.c:3545 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "通訊錄格式轉換錯誤" -#: src/addressbook.c:3549 +#: src/addressbook.c:3551 msgid "Address Book Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" -#: src/addressbook.c:4280 +#: src/addressbook.c:4282 msgid "Person" msgstr "人名" -#: src/addressbook.c:4294 +#: src/addressbook.c:4296 msgid "EMail Address" msgstr "電子郵件信箱" -#: src/addressbook.c:4308 +#: src/addressbook.c:4310 msgid "Group" msgstr "群組" -#: src/addressbook.c:4336 +#: src/addressbook.c:4338 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364 +#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4378 +#: src/addressbook.c:4380 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 伺服器" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383 msgid "None" msgstr "無" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得郵件的附加部份。" #: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904 -#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "資料類型" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 -#: src/summaryview.c:5525 +#: src/summaryview.c:5535 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1994,26 +1994,26 @@ msgstr "未輸入名稱與值。" msgid "Edit Person Data" msgstr "編輯人物資料" -#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "名" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221 #: src/importcsv.c:127 msgid "Alias" msgstr "別名" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "向上移" msgid "Move Down" msgstr "向下移" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608 msgid "Modify" msgstr "變更" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 +#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499 #: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr "…" @@ -2330,56 +2330,61 @@ msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案" msgid "File exported." msgstr "檔案已匯入" -#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317 +#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "請選擇檔案:" -#: src/exportcsv.c:309 +#: src/exportcsv.c:290 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to file." +msgstr "無法寫入檔案。\n" + +#: src/exportcsv.c:308 #, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." msgstr "CSV 檔案已成功匯入。" -#: src/exportcsv.c:345 +#: src/exportcsv.c:344 #, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" msgstr "檔名" -#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489 +#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" msgstr "檔名" -#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705 +#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705 msgid "Comma-separated" msgstr "以逗號分隔" -#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709 +#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709 msgid "Tab-separated" msgstr "以跳格分隔" -#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663 +#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664 msgid "File Name :" msgstr "檔名:" -#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673 +#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674 msgid "Records :" msgstr "紀錄:" -#: src/exportcsv.c:498 +#: src/exportcsv.c:496 #, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" msgstr "選擇通訊錄資料夾" #. Button panel -#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 -#: src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 +#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Next" msgstr "下一封" -#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766 +#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768 msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768 +#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -2725,7 +2730,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "產生標頭視窗…\n" #: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705 -#: src/summaryview.c:2524 +#: src/summaryview.c:2534 msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" @@ -2807,7 +2812,7 @@ msgstr "選取匯入資料夾" msgid "Select importing file" msgstr "選擇匯入檔案" -#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案" @@ -2815,11 +2820,11 @@ msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案" msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "選取和重新排序 CSV 欄位名稱以便匯入。" -#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129 msgid "File imported." msgstr "檔案已匯入" -#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "未指定通訊錄名稱" @@ -2835,7 +2840,7 @@ msgstr "CSV 檔案已成功匯入。" msgid "Select CSV File" msgstr "選取 CSV 檔案" -#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531 msgid "S" msgstr "S" @@ -2863,51 +2868,52 @@ msgstr "向上" msgid "Down" msgstr "向下" -#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654 msgid "Address Book :" msgstr "通訊錄:" -#: src/importcsv.c:887 +#: src/importcsv.c:886 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "將 CSV 檔案匯入通訊錄" -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77 +#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735 +#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77 msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importcsv.c:953 +#: src/importcsv.c:954 msgid "Fields" msgstr "欄位" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importldif.c:126 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "請選擇要匯入的 LDIF 欄位名稱並改名" -#: src/importldif.c:341 +#: src/importldif.c:342 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "匯入 LDIF 欄位錯誤" -#: src/importldif.c:364 +#: src/importldif.c:365 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF 檔案匯入完成。" -#: src/importldif.c:426 +#: src/importldif.c:427 msgid "Select LDIF File" msgstr "選擇 LDIF 檔案" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF 欄位" -#: src/importldif.c:532 +#: src/importldif.c:533 msgid "Attribute Name" msgstr "屬性名" -#: src/importldif.c:591 +#: src/importldif.c:592 msgid "Attribute" msgstr "屬性" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 +#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -2915,7 +2921,7 @@ msgstr "選擇" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:769 msgid "Attributes" msgstr "屬性" @@ -3067,8 +3073,8 @@ msgstr "離開" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 -#: src/summaryview.c:5092 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051 +#: src/summaryview.c:5102 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3984,8 +3990,8 @@ msgstr "建立主視窗…\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" -#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 -#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778 +#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -4252,7 +4258,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "產生郵件視窗…\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -4273,16 +4279,16 @@ msgstr "具有附件" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "郵件檢視 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "萬國碼 (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案「%s」。" @@ -6479,19 +6485,19 @@ msgstr "標記" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5515 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438 -#: src/summaryview.c:5521 +#: src/summaryview.c:5531 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439 -#: src/summaryview.c:5523 +#: src/summaryview.c:5533 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6501,7 +6507,7 @@ msgid "Number" msgstr "編號" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539 msgid "To" msgstr "收件者" @@ -6901,7 +6907,7 @@ msgstr "正在搜尋 %s (%d / %d)…" msgid "Searching %s ..." msgstr "正在搜尋 %s…" -#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 +#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442 msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" @@ -6917,11 +6923,11 @@ msgstr "位置:" msgid "Folder name:" msgstr "資料夾名稱:" -#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828 +#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838 msgid "Select folder to copy" msgstr "選取要複製的資料夾" -#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727 +#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737 msgid "Select folder to move" msgstr "選取要移動的資料夾" @@ -7016,7 +7022,7 @@ msgstr "關於(_A)" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 遠端信箱" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537 msgid "No." msgstr "No." @@ -7871,100 +7877,100 @@ msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封" msgid "Sorting summary..." msgstr "郵件排序中…" -#: src/summaryview.c:2608 +#: src/summaryview.c:2618 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t產生郵件列表中…" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2620 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "產生郵件列表中…" -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2735 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "寫入列表快取 (%s)…" -#: src/summaryview.c:3063 +#: src/summaryview.c:3073 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "郵件 %d 已標記\n" -#: src/summaryview.c:3137 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "郵件 %d 已標記為已讀\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3366 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "郵件 %d 已標記為未讀\n" -#: src/summaryview.c:3430 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n" -#: src/summaryview.c:3460 +#: src/summaryview.c:3470 msgid "Delete message(s)" msgstr "刪除郵件" -#: src/summaryview.c:3461 +#: src/summaryview.c:3471 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?" -#: src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3551 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "刪除重覆的郵件…" -#: src/summaryview.c:3588 +#: src/summaryview.c:3598 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n" -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3668 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3690 +#: src/summaryview.c:3700 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。" -#: src/summaryview.c:3761 +#: src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3792 +#: src/summaryview.c:3802 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。" -#: src/summaryview.c:4003 +#: src/summaryview.c:4013 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 +#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331 msgid "Building threads..." msgstr "產生郵件串列中…" -#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 +#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485 msgid "Unthreading..." msgstr "解除郵件串列中…" -#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 +#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "正在過濾 (%d/%d)…" -#: src/summaryview.c:4894 +#: src/summaryview.c:4904 msgid "filtering..." msgstr "過濾中…" -#: src/summaryview.c:4895 +#: src/summaryview.c:4905 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中…" -#: src/summaryview.c:4940 +#: src/summaryview.c:4950 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" |