diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 41 |
27 files changed, 622 insertions, 486 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Подписът е направен на %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Грешка при проверяване на подписът" @@ -5555,75 +5555,80 @@ msgstr "" "Можете да използвате съществуваща пощенска кутия в MH формат.\n" "Ако не сте сигурни, изберете ОК." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Проверяване на подписа" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Не е намерен подпис" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Валиден подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Валиден подпис" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Подписът е направен на %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписът" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis vyrobil %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Chyba při verifikaci podpisu" @@ -5561,75 +5561,80 @@ msgstr "" "poštovní schránku v MH formátu.\n" "Pokud si nejste jisti, stiskněte pouze OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Zkontrolovat podpis" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Podpis nenalezen" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Správný podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Správný podpis" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Podpis vyrobil %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ŠPATNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "ŠPATNÝ podpis" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nelze najít veřejný klíč pro podpis" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Underskrift fra %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Fejl ved verificering af underskrift" @@ -5557,75 +5557,80 @@ msgstr "" "Du kan benytte en eksisterende mailbox i MH format.\n" "Hvis du ikke har, så væld OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Undersøger signatur" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Underskrift ikke fundet" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Underskrift OK" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Underskrift fra %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "DÅRLIG underskrift" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ingen offentlig nøgle til verificering af denne underskrift" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "\t\taka \"%s\"\n" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Digitale Unterschrift erstellt %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift" @@ -5507,83 +5507,90 @@ msgstr "" "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n" "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "" +"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" +"Fenster an" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Digitale Unterschrift überprüfen" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für \"%s\" wird nicht " "vertraut." -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut)" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "Gültige digitale Unterschrift, aber abgelaufen für \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 msgid "Signature valid but expired" msgstr "Gültige digitale Unterschrift, aber abgelaufen" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber der verwendete Schlüssel für \"%s\" ist " "abgelaufen" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber der verwendete Schlüssel ist abgelaufen" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber der verwendete Schlüssel für \"%s\" " "wurde zurückgezogen" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber der verwendete Schlüssel wurde " "zurückgezogen" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" "Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Σφάλμα κατά την εξακρίβωση της υπογραφής" @@ -5718,76 +5718,81 @@ msgstr "" "Αν έχετε ένα τέτοιο.\n" "Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο" + +#: src/sigstatus.c:135 #, fuzzy msgid "Checking signature" msgstr "/Έλεγχος υπογραφής" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Αποδεκτή υπογραφή" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Λάθος υπογραφή από \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "Λάθος υπογραφή" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Firma hecha en %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Error al verificar la firma" @@ -5499,75 +5499,80 @@ msgstr "" "si ya lo tiene.\n" "Si no está seguro, seleccione Aceptar." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Verificando firma" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s desde \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "No se encontró firma" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma válida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Firma válida" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Firma hecha en %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "Firma INVÁLIDA" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "No hay clave pública para verificar la firma" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Allkiri %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Viga allkirja kontrollimisel" @@ -5563,75 +5563,80 @@ msgstr "" "siis te võite seda kasutada.\n" "Kui te pole aga kindel, sellisel juhul valige lihtsalt OLGU." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Allkirja kontroll" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s \"%s\"-lt" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Allkirja ei leidunud" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Hea allkiri" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Allkiri %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "HALB allkiri" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Pole avalikku võtit allkirja kontrollimiseks" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Date de la signature : %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature" @@ -5529,75 +5529,80 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser une boîte existante au format MH, si vous en avez une.\n" "Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "/_Vérification de la signature" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Pas de signature trouvée" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signature correcte de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Date de la signature : %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Sinatura feita en %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Error ó verificar a sinatura" @@ -5560,75 +5560,80 @@ msgstr "" "si xa a ten.\n" "Si non está seguro, seleccione Aceptar." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Verificando sinatura" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s dende \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Non se atopou sinatura" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura válida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Sinatura válida" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Sinatura feita en %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "Sinatura INVÁLIDA" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Non hai clave pública para verificar a sinatura" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Potpis napravio/la %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa" @@ -5658,76 +5658,81 @@ msgstr "" "ako imate jedan.\n" "Ako niste sigurni, odaberite U redu." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" + +#: src/sigstatus.c:135 #, fuzzy msgid "Checking signature" msgstr "/Pro_vjeri potpis" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Nema potpisa" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Potpis napravio/la %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "LOŠ potpis" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n" "Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n" @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Az aláírás készült %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Hiba az aláírás ellenőrzése közben" @@ -5560,75 +5560,80 @@ msgstr "" "Használhatsz egy létező MH formátumú postaládát is.\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az OK-t!" -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Digitális aláírás ellenőrzése" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s \"%s\"-ból" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Nem találtam digitális aláírást" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Jó digitális aláírás" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Az aláírás készült %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "ROSSZ digitális aláírás" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenőrzéséhez" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:30+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Firma fatta a %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Errore verificando la firma" @@ -5513,75 +5513,80 @@ msgstr "" "avendone una.\n" "In caso di dubbio seleziona semplicemente OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Controllo della firma" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s da «%s»" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Firma non trovata" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da «%s»" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Firma corretta" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Firma fatta a %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "Firma DIFETTOSA" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "\t\tまたは \"%s\"\n" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "署名の作成時刻 %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "署名検証エラー" @@ -5484,74 +5484,78 @@ msgstr "" "それを使用することが出来ます。\n" "よく分からない場合は、そのままOKを選択してください。" -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +msgid "Signature check result" +msgstr "署名の検証結果" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "署名を検証中" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s: 差出人 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "署名がありません" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "正当な署名" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "署名は有効ですが \"%s\" に対する期限が切れています" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 msgid "Signature valid but expired" msgstr "署名は有効ですが期限が切れています" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "署名は有効ですが \"%s\" の署名鍵の有効期限が切れています" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "署名は有効ですが署名鍵の有効期限が切れています" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "署名は有効ですが \"%s\" の署名鍵が失効しています" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "不正な署名" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "서명을 검증하는 도중 에러" @@ -5498,74 +5498,79 @@ msgstr "" "사용하실 수 있습니다\n" "잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "서명 확인" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "서명이 발견되지않음" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Good signature" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 msgid "Signature valid but expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "BAD signature" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "서명을 검증할 공개키가 없습니다" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Handtekening gemaakt op %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening" @@ -5573,75 +5573,80 @@ msgstr "" "U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n" "Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Bezig met verifiëren handtekening" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Geen hadtekening gevonden" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Correcte handtekening" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Handtekening gemaakt op %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "FOUTIEVE handtekening" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.9.9 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 11:25+0200\n" "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis wykonano %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Błąd podczas sprawdzania podpisu" @@ -5557,75 +5557,80 @@ msgstr "" "skrzynki w formacie MH.\n" "W przypadku braku pewności, należy wybrać OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Sprawdzanie podpisu" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Nie znaleziono podpisu" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Poprawny podpis" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Podpis wykonano %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "ZŁY podpis" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2303757c..c9c11caf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Assinatura feita em %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Erro verificando a assinatura" @@ -5563,75 +5563,80 @@ msgstr "" "caso você possua uma.\n" "Caso voê não tenha certeza, somente selecione OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Checando assinatura" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Assinatura não encontrada" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura correta de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Assinatura correta" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Assinatura feita em %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "Assinatura ERRADA" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Sem chave pública para verificar a assinatura" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Fişier semnătură" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "" @@ -5771,79 +5771,84 @@ msgstr "" "în format MH dacă aveţi una.\n" "Dacă nu sunteţi sigur, selectaţi OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Separator de semnătură" + +#: src/sigstatus.c:135 #, fuzzy msgid "Checking signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 #, fuzzy msgid "No signature found" msgstr "Nu a fost găsit nici un dicţionar\n" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Semnătură" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Fişier semnătură" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Semnătură" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 #, fuzzy msgid "BAD signature" msgstr "Semnătură" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Подпись создана %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Ошибка проверки подписи" @@ -5502,75 +5502,80 @@ msgstr "" "если у вас есть таковой.\n" "Если не уверены, то просто нажмите OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Проверка подписи" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Подпись не найдена" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Хорошая подпись от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Хорошая подпись" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Подпись создана %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "ПЛОХАЯ подпись" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Нет ключа для проверки подписи" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpísané dňa %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Chyba pri overovaní podpisu" @@ -5554,75 +5554,80 @@ msgstr "" "ak nejaký máte.\n" "Ak ste si nie istý, zvoľte len OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Overujem podpis" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Správny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Správny podpis" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Podpísané dňa %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nemôžem nájsť verejný kľúč pre overenie podpisu" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis narejen v %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Napaka ob overovljanju podpisa" @@ -5555,75 +5555,80 @@ msgstr "" "če ga imate.\n" "Če niste prepričani, samo izberite V redu." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Preverjam podpis" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Noben podpis ni bil najden" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dober podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Dober podpis" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Podpis narejen v %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLAB podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "SLAB podpis" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ni javnega ključa za overovitev podpisa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Potpis napravljen %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa" @@ -5553,75 +5553,80 @@ msgstr "" "ako imate jedan.\n" "Ako niste sigurni, odaberite U redu." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Provera potpisa" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Nema potpisa" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Potpis napravljen %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "LOŠ potpis" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Signatur skapad %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Fel vid verifikation av signatur" @@ -5495,75 +5495,80 @@ msgstr "" "om du har en.\n" "Är du inte säker, välj bara OK." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Undersöker signatur" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Ingen signatur funnen" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Bra signatur från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Bra signatur" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Signatur skapad %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "FELAKTIG signatur" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "İmza atılma tarihi %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "İmza doğrulanırken hata" @@ -5498,75 +5498,80 @@ msgstr "" "Varolan posta kutunuzu MH formatında kullanabilirsiniz\n" "Eğer emin değilseniz OK e basın." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "İmza kontrol ediliyor" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s - \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "İmza bulunamadı" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "İyi imza" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "İmza atılma tarihi %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\" ten hatalı imza" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "KÖTÜ imza" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "İmzayı kontrol etmek için genel anahtar bulunamadı" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Підпис створений %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Помилка при перевірці підпису" @@ -5504,75 +5504,80 @@ msgstr "" "вона у вас є.\n" "Якщо не впевнені, просто натисніть `Нехай'." -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "Перевіряємо підпис" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "Підпису не знайдено" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Гарний підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "Гарний підпис" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Підпис створений %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "ПОГАНИЙ підпис" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Немає публічного ключа для перевірки підпису" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0c8b064e..e4b67235 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:02+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "\t\t也就是“%s”\n" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "签名创建于 %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "验证签名时发生错误" @@ -5480,74 +5480,79 @@ msgstr "" "如果您已经有一个 MH 格式的信箱,您可以使用它。\n" "假如您无法肯定,那么单击“确定”。" -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "正在检查签名" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s 来自 “%s”" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "没有找到签名" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "来自“%s”的正确签名" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "正确的签名" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "签名有效,但是“%s”的密钥不被信任" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "签名有效 (非信任的密钥)" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "签名有效,但已经过期“%s”" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 msgid "Signature valid but expired" msgstr "签名有效但已经过期" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "签名有效,但“%s”的签名密钥已经过期" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "签名有限但签名用的密钥已经过期" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "签名有效,但“%s”的签名密钥已经被废止" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "签名有效,但签名密钥已经被废止" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "“%s”的签名错误" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "签名错误" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "没有公钥来验证签名" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index b2a6cf63..2671aacc 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 14:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "產生簽章於 %s\n" -#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:264 msgid "Error verifying the signature" msgstr "檢查簽章時發生錯誤" @@ -5448,75 +5448,80 @@ msgstr "" "直接使用。\n" "如果您不確定有沒有,請直接按下「確定」。" -#: src/sigstatus.c:131 +#: src/sigstatus.c:116 +#, fuzzy +msgid "Signature check result" +msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" + +#: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" msgstr "檢查數位簽章" -#: src/sigstatus.c:195 +#: src/sigstatus.c:205 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:218 +#: src/sigstatus.c:227 msgid "No signature found" msgstr "未發現簽章" -#: src/sigstatus.c:225 +#: src/sigstatus.c:234 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "來自 %s 的簽章檢查正確" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "簽章檢查正確" -#: src/sigstatus.c:230 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:245 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 +#: src/sigstatus.c:246 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "產生簽章於 %s\n" -#: src/sigstatus.c:240 +#: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 +#: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "來自 \"%s\" 的簽章檢查錯誤" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "簽章檢查錯誤" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:261 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "沒有公開鑰匙供檢查簽章" |