aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po1100
-rw-r--r--po/cs.po1100
-rw-r--r--po/da.po1100
-rw-r--r--po/de.po1100
-rw-r--r--po/el.po1100
-rw-r--r--po/es.po1100
-rw-r--r--po/et.po1100
-rw-r--r--po/fr.po1100
-rw-r--r--po/gl.po1100
-rw-r--r--po/hr.po1100
-rw-r--r--po/hu.po1100
-rw-r--r--po/it.po1100
-rw-r--r--po/ja.po1096
-rw-r--r--po/ko.po1100
-rw-r--r--po/nl.po1100
-rw-r--r--po/pl.po1100
-rw-r--r--po/pt_BR.po1100
-rw-r--r--po/ro.po1100
-rw-r--r--po/ru.po1100
-rw-r--r--po/sk.po1100
-rw-r--r--po/sl.po1100
-rw-r--r--po/sr.po1100
-rw-r--r--po/sv.po1100
-rw-r--r--po/tr.po1100
-rw-r--r--po/uk.po1100
-rw-r--r--po/zh_CN.po1100
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po1100
27 files changed, 15116 insertions, 14580 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8438601d..0cf9bc9e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Неозаглавен"
msgid "Delete account"
msgstr "Изтриване на акаунт"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Не"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "/_Инструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помощ/_Относно"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _Папка"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Изтриване"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Име:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Забележка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "/_Добавяне"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Премахване"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Аксесоари..."
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Изглед"
@@ -780,8 +780,8 @@ msgstr "/_Изглед/_Отговор до"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Изглед/---"
@@ -807,9 +807,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
@@ -856,180 +856,190 @@ msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Инструменти/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка в формата на цитат."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редактирано]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1037,26 +1047,26 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1066,150 +1076,150 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Не може да се запишат хедърите\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1220,72 +1230,72 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Прекратен process group id: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временен файл: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Изоставяне на съобщение"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Изоставяне"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "при Чернови"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Заменяне"
@@ -1446,12 +1456,12 @@ msgstr "Редактиране на папка"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
@@ -1468,7 +1478,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1620,158 +1630,158 @@ msgstr "неуспешно записване на настройките във
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Създаване на _нова папка..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Преименуване на папка..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Изтриване на папка"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Проверка за нови съобщения"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Възобновяване дървото на папката"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Търсене на съобщения..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Няма непрочетени съобщения."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Записване в новинарска група"
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Премахване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на папка...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Установяване информация за папка...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Възобновяване дървото на папката"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено. Продължане?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Възобновяване дървото на папката..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s е избрана\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Изпращане на съобшение..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1781,16 +1791,16 @@ msgstr ""
"(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n"
" добавете `/' на края на името)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Въведете ново име за `%s'"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуване на папка"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1799,24 +1809,24 @@ msgstr ""
"Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n"
"Наистина ли желаете изтриване?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1825,34 +1835,34 @@ msgstr ""
"Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n"
"(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Изтриване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Изтриване на новинарски акаунт"
@@ -1900,7 +1910,7 @@ msgstr "непознат"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не може да се получи списък на новинарската група"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Изпълнено."
@@ -1921,11 +1931,11 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Няма От)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
@@ -2188,7 +2198,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
@@ -2792,353 +2802,353 @@ msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка"
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Изглед/_Изходен код"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Съобщение"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Съобщение/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Съобщение/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Съобщение/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Съобщение/П_репращане"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Съобщение/_Преместване"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Съобщение/_Копиране"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Съобщение/_Изтриване"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Конфигуриране"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Действия"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Конфигуриране/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Помощ/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Създаване на главен прозорец...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавен"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "липсва"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Без достъп до мрежа"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3148,16 +3158,16 @@ msgstr ""
"Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n"
"сканирана автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3166,153 +3176,153 @@ msgstr ""
"Създаването на пощенска кутия се провали.\n"
"Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на папките"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Получаване"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Приемане на нова поща"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Получаване от всички"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Отговаряне на съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "На всички"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Препращане на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Изпълняване на маркирания процес"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Желаете ли изход от програмата?"
@@ -3428,28 +3438,28 @@ msgstr "Достигнат е краят на съобщението; продъ
msgid "Search finished"
msgstr "Търсенето приключи"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Притурки"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"Въведете командния ред за печат:\n"
"(`%s' ще бъде заменен с име на файл)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3922,7 +3932,7 @@ msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съх
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -3946,7 +3956,7 @@ msgstr "Генериране на Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
@@ -4387,71 +4397,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4460,11 +4480,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4473,118 +4493,118 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4592,362 +4612,362 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4971,11 +4991,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4989,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5001,15 +5021,15 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5019,11 +5039,11 @@ msgstr ""
"Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n"
"кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -5344,17 +5364,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5829,307 +5849,307 @@ msgstr "Достигнато е началото на списъка; продъ
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Достигнат е края на списъка; продължение от началото?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Отговор _до"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Отговор _до/_всички"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Отговор _до/_подател"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Пре_местване..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Копиране..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Маркиране"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Маркиране/_Маркиране"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Маркиране/_Размаркиране"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Маркиране/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _непрочетено"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Маркиране/Маркиране на _всички като прочетени"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Цветен _етикет"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ре_дактиране "
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Изглед/_Изходен код"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Изглед/_Цялата заглавна част"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Печат..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на извадката...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Обработване на маркер"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Има останали маркери. Желаете ли да се обработят?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Сканиране на папка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Търсене отново"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Няма повече непрочетени съобщения"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Няма непрочетени съобщения."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене в следващата папка?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Няма повече нови съобщения"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Няма нови съобщения."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене в следващата папка?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Няма повече маркирани съобщения"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Няма маркирани съобщения."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от началото?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Няма повече съобщения с етикет"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Няма съобщения с етикет"
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от началото?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Събиране на съобщения по тема..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d изтрити"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d преместени"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d копирани"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr "избран(и)"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортиране на извадката..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Няма Дата)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Изтриване на съобщение(я)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Назначението е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Изграждане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Махане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "филтриране..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index edbd8772..df06459d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Neoznačený"
msgid "Delete account"
msgstr "Smazat účet"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
@@ -384,12 +384,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Jméno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "/_Přidat..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
@@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu "
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"
@@ -804,9 +804,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
@@ -853,180 +853,190 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat část textu\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v uvozovkách."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nemohu načíst %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Upraveno]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1034,26 +1044,26 @@ msgstr ""
"Není zadán účet pro odesílání mailů.\n"
"Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit mód souboru\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1063,150 +1073,150 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Přesto poslat?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nelze zapsat záhlaví\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazuji zprávu...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Poslat později"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Úprava externím editorem"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1217,72 +1227,72 @@ msgstr ""
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Přerušen proces číslo: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný soubor: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nelze číst\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušit zprávu"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Stornovat"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "Uložit jako koncept"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
@@ -1444,12 +1454,12 @@ msgstr "Upravit složku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
@@ -1466,7 +1476,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1618,159 +1628,159 @@ msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka '%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Vytvořit novou složku..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Přej_menovat složku..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat složku"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom složek"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Na_jít zprávy..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Při_hlásit diskusní skupinu..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled pro složku...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nová"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnovit strom složek"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Posílám zprávu"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1780,16 +1790,16 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n"
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1798,24 +1808,24 @@ msgstr ""
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku "
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1824,34 +1834,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 účet"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusní skupinu"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"
@@ -1899,7 +1909,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -1920,11 +1930,11 @@ msgstr "Předmět:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Žádný předmět)"
@@ -2191,7 +2201,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Další"
@@ -2795,353 +2805,353 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky"
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Autodetekce "
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínská (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit všechna zá_hlaví"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizace souhrnu"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Zpráva"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Zpráva/Přerušit pří_jem zpráv"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Zpráva/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_všem"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/do _diskusního listu"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Zpráva/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Zpráva/Pře_sunout..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Zpráva/_Kopírovat..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Označit"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Zrušit označení"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _nepřečtené"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _přečtenou"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit _všechny jako přečtené"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Zpráva/_Příjem nové pošty"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Zpráva/_Příjem nové pošty"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Od"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Komu"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Předmětu"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/_Smazat duplikované zprávy"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/S_pustit"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamů "
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_ení"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_ení/_Společná nastavení..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Nastav_ení/Nastavení _filtrů..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_ení/Ša_blona..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_ení/_Akce..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_ení/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_ení/Nas_tavení aktuálního účtu..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_ení/Založit _nový účet..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_ení/Ú_pravy účtů..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_ení/_Změna aktuálního účtu"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Německy"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/Š_panělsky"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Francouzsky"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Italsky"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_věda/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznačený"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3151,16 +3161,16 @@ msgstr ""
"Pokud je zadán existující, bude automaticky\n"
"prohledán."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3170,153 +3180,153 @@ msgstr ""
"Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n"
"pro zápis."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Začlenit novou poštu"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Stáhnout vše"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovídá na zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Odpov. všem"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslat dál"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Předává zprávu dál"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Provést označený proces "
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Další nepřečtenou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukončit tento program?"
@@ -3432,28 +3442,28 @@ msgstr "Dosažen konec zprávy, pokračovat od začátku?"
msgid "Search finished"
msgstr "Hledání ukončeno"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3462,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"Vložte příkazovou řádku pro tisk:\n"
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3926,7 +3936,7 @@ msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -3950,7 +3960,7 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
@@ -4391,71 +4401,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonská (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínská (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejská (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajská (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajská (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4464,11 +4484,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n"
"znaková sada podle locale."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4477,118 +4497,118 @@ msgstr ""
"Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n"
"poslána když obsahuje ne-ASCII znaky."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vložit"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit externí editor"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zprávu na"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit při přijmutí"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit před odesláním"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka pro citaci"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Formát přeposlání"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Překládat názvy záhlaví (jako například 'Od:', 'Předmět:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "dopisy(ů)"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnný pohled"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vlákna"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4596,362 +4616,362 @@ msgstr ""
"Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Změnit velikost připojených obrázků"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavení na '0' uloží passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zprávy budou označeny až do vykonání)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vyprázdnění"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Čas vypršení pro I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro měsíc"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci číselně"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok číselně"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc číselně"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty číselně"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteřiny číselně"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu číselně"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - První úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Získat barvu z URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4975,11 +4995,11 @@ msgstr ""
"Diskuzní skupina\n"
"Číslo zprávy"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4993,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5005,15 +5025,15 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Výběr písma"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5023,11 +5043,11 @@ msgstr ""
"Klávesovou zkratku pro nabídku můžete také změnit tak,\n"
"že při najetí myší na položku stisknete odpovídající klávesu."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5349,17 +5369,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5835,308 +5855,308 @@ msgstr "Dosažen začátek seznamu, pokračovat od konce?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosažen konec seznamu, pokračovat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpovědět _komu"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpovědět _komu/_všem"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Přesunout..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopírovat..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Označit"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Označit/_Označit"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Označit/_Zrušit označení"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Označit/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Označit/Označit jak_o nepřečtené"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Označit/Označit jako př_ečtené"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Označit/Označit všechny jako _přečtené"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Barevné označení"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Z_novu upravit"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Přidat odesílatele do data_báze adres"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobrazit/Všechna zá_hlaví"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisk..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytvářím celkový pohled...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Zpracovat označené"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly nějaké označené. Zpracovat je?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohledávám složku (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Hledat znova"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nejsou již žádné nepřečtené zprávy"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Chcete jít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Nejsou již žádné nové zprávy"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Žádné nové zprávy."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Chcete jít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nejsou již žádné označené zprávy"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Žádná neoznačená zpráva."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná neoznačená zpráva. Hledat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nejsou již žádné zprávy s návěštím"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žádná zpráva s návěštím."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Získávám zprávy od osoby..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d smazané"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d přemístěné"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s %d zkopírováno"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " položky(ek) vybrány"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nová(é), %d nepřečtená(é), celkem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nových, %d nepřečtených, %d celkem"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Celkové setřídění..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Žádné datum)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavuji přehled z dat zpráv..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavuji přehled z dat zpráv..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpráva %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zprávu(y)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z koše?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je odznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena pro přesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytvářím vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruším vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Čís."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7272e53e..17d44b6d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Uden titel"
msgid "Delete account"
msgstr "Slet konto"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "/_Adresse/_Redigér"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Slet"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Funktioner"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "/_Funktioner"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjælp/_Om"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mappe"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigér"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "/_Tilføj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Fjern"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaber..."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigér/K_opiere"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Vis"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "/_Vis/_Svar til"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vis/---"
@@ -799,9 +799,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
@@ -848,180 +848,190 @@ msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Greek (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Greek (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Funktioner/_Adressebog"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Funktioner/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Redigér/Redigér med e_kstern editor"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citat markérings format fejl."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigéret]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1029,26 +1039,26 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1058,150 +1068,150 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan ikke skrive hoved\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Læg i kø og send senere"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Indæst"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Insæt fil"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigér med ekstern Editor"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Linie deling"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1212,72 +1222,72 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Midlertidig fil: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Instast: fra monitor process\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunne ikke gemme fil\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Slet"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "til Kladde"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
@@ -1438,12 +1448,12 @@ msgstr "Redigér mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -1460,7 +1470,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1612,159 +1622,159 @@ msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Opret ny mappe..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Omdøb mappe..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Slet mappe"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "_Hent nye meddelelser"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/G_endan mappe træ"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Søg meddelelse..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonner på nyhedsgruppe..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Indtast mappe information...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Genopbyg mappe træ"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1774,16 +1784,16 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"så afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Omdøb mappe"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1792,24 +1802,24 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1818,34 +1828,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -1893,7 +1903,7 @@ msgstr "ukendt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Afsluttet."
@@ -1914,11 +1924,11 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -2183,7 +2193,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -2791,353 +2801,353 @@ msgstr "/_Vis/_Gå til/Anden _mappe..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Automatisk"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vis/_TegnsætJapanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vis//_Tegnsæt/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vis/Åbn i nyt vindue"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vis/_Kilde"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vis/_Alle hoved linier"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vis/_Opdatér oversigt"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Meddelelse/_Afbryd afsendelse"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Meddelelse/Send meddelelser i _kø"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Meddelelse/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Meddelelse/Opret _ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Meddelelse/_Besvar"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/A_lle"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/Af_sender"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/_Alle"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Meddelelse/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Meddelelse/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Meddelelse/_Flyt..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Meddelelse/_Kopiere..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Meddelelse/_Slet"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Markér"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Slet markéring"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som ulæst"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som læst"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Alle som læst"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Meddelelse/Hent _ny post"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Meddelelse/Hent _ny post"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/_Automatisk"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Fra"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Til"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Emne"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Meddelelse/Slet alle du_blikerede meddelelser"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Funktioner/_Udfør"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Funktioner/_Logbog vindue"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Opsæt/Generelt _opsæt..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Opsæt/_Filter opsæt..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Opsæt/_Skabelon..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Opsæt/_Handlinger..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Opsæt/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Opsæt/_Den aktuelle konto..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Opsæt/_Opret ny konto..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Opsæt/_Redigér konti..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Opsæt/_Skift aktuel konto..."
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hjælp/_Vejledning"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Japansk"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hjælp/_OSS"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Tysk"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Spansk"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Fransk"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Italiensk"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hjælp/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3147,16 +3157,16 @@ msgstr ""
"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
"gennemsøgt automatisk."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3165,153 +3175,153 @@ msgstr ""
"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
"Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Hent"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hent ny post"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Hent alt"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hent ny post fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Besvar meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Besvar alle"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Standard konto"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Udfør markéret process"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Næste ulæste"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
@@ -3429,28 +3439,28 @@ msgstr "Slutnigen af meddelelse nået; fortsæt fra starten?"
msgid "Search finished"
msgstr "Søgning afsluttet"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3459,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"Indtast udkrift kommando:\n"
"(`%s' bliver erstattat af fil navn)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3925,7 +3935,7 @@ msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -3949,7 +3959,7 @@ msgstr "Opret meddelelses ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
@@ -4388,71 +4398,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4461,11 +4481,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4474,118 +4494,118 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4593,360 +4613,360 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4970,11 +4990,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4988,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5000,15 +5020,15 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5018,11 +5038,11 @@ msgstr ""
"Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
"mus over menu punkt og taste en tast."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -5343,17 +5363,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -5831,310 +5851,310 @@ msgstr "Start på liste. Start bagfra?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutning af liste. Start forfra?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/_Svar til"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Svar til/_Alle"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flyt..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markér"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markér/_Markér"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markér/_Slet markéring"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markér/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markér/_Ulæst"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markér/_Læst"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markér/_Alle læst"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Farve la_bel"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigér _igen"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vis/_Kilde"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vis/Alle _hoveder"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Udskriv..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Opretter oversigt...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Bearbejder markéring"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Søger mappe (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Søg igen"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Ingen markérede eddelelser."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ingen markérede meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopieret"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " valgte"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer oversigt..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tråde"
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tråde"
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6765c5ca..c809421f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "Unbenannt"
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeug"
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "/_Werkzeug"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
@@ -388,12 +388,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Notiz"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "/_Hinzufügen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften..."
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
@@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
@@ -806,9 +806,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
@@ -855,177 +855,187 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeug/_Schablone"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Werkzeug/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Werkzeug/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [in Bearbeitung]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1033,26 +1043,26 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1062,150 +1072,150 @@ msgstr ""
"(von %s zu %s).\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1216,72 +1226,72 @@ msgstr ""
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
@@ -1442,12 +1452,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -1464,7 +1474,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1616,156 +1626,156 @@ msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Leere _Papierkorb"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/A_blagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Suche Nachrichten..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Herunterladen"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1775,16 +1785,16 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1793,24 +1803,24 @@ msgstr ""
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1819,34 +1829,34 @@ msgstr ""
"Mailbox `%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account löschen"
@@ -1894,7 +1904,7 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -1915,11 +1925,11 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -2183,7 +2193,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
@@ -2776,343 +2786,343 @@ msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu/Anderer Ab_lage..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ansicht/_Zeige alle Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ansicht/Akt_ualisiere Ablageninhalt"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Nachricht/Empfang"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange vom aktuellen Account"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfan_g abbrechen"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Nachricht/Empfang/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/_Alle"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Nachricht/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Alle _als gelesen"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Werkzeug/Alle Nachrichten einer Ablage _filtern"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Werkzeug/Aus_gewählte Nachrichten filtern"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Von"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach A_n"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Werkzeug/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Werkzeug/A_usführen"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Werkzeug/L_ogbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Einstellungen/_Schablone..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Einstellungen/Aktionen..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Einstellungen für den aktuellen Account..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_English"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanese"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_English"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_German"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanish"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_French"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italian"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Verbindungslos"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Leere alle Papierkörbe"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten in allen Papierkörben?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3122,16 +3132,16 @@ msgstr ""
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3140,150 +3150,150 @@ msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Alle beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Standard-Account"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
@@ -3401,28 +3411,28 @@ msgstr "Ende der Liste erreicht; weiter vom Anfang?"
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3431,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3893,7 +3903,7 @@ msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -3918,7 +3928,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
@@ -4356,71 +4366,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4428,11 +4448,11 @@ msgstr ""
"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
"Zeichensatzkodierung für die aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungscodierung"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4440,118 +4460,118 @@ msgstr ""
"Geben Sie die Inhalt-Übertragungs-Kodierung (Content-Transfer-Encoding) an\n"
"die benutzt werden soll, wenn die Nachricht Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einfügen"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Stufen der Rückgängigmachung"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4559,362 +4579,362 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display images as inline"
msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Ablage:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Läuft aus nach"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewählt"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4938,11 +4958,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4956,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4968,15 +4988,15 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4987,11 +5007,11 @@ msgstr ""
"Menüeintrag\n"
"ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5290,17 +5310,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5791,306 +5811,306 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ant_wort an"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ant_wort an/_Alle"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Far_betikett"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/_Quellen"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markieten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5ea87202..bcab7c48 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "Χωρίς τίτλο"
msgid "Delete account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Όχι"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "/Διεύθυνση/Επεξεργασία"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Διεύθυνση/Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
msgstr "/Εργαλεία"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "/Εργαλεία"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/Βοήθεια"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Νέος κατάλογος"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Διαγραφή"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Όνομα:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Group"
msgstr "ΝέαΟμάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Σημείωση"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Καφέ"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Τέλος"
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "/Προσθήκη..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Διαγραφή"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ιδιότητες..."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/Απεικόνιση"
@@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/Απεικόνιση/---"
@@ -811,9 +811,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
@@ -860,184 +860,194 @@ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ελληνικό (ISO-885
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ελληνικό (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Τουρκικό (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Εργαλεία/Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Εργαλεία"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n"
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Τροποποιημένο]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών"
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1045,183 +1055,183 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "δεν μπορώ να γράψω την κεφαλίδα\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Τύλιξη\n"
"γραμμής"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1232,73 +1242,73 @@ msgstr ""
"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "στα πρόχειρα"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Απάντηση"
@@ -1463,12 +1473,12 @@ msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
@@ -1485,7 +1495,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1642,168 +1652,168 @@ msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχε
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Δημιουργία νέου καταλόγου..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Μετονομασία καταλόγου..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Διαγραφή καταλόγου"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
msgstr "\tΑναζήτηση στα απροσπέλαστα μηνύματα... "
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Συνδρομή σε newsgroup..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Διαγραφή newsgroup"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση καταλόγων...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "αρ."
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1813,16 +1823,16 @@ msgstr ""
"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα κατάλογο για να βάλετε υποκαταλόγους\n"
" προσθέστε το `/' στο τέλος του ονόματος)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Δώστε νέο όνομα για `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1831,24 +1841,24 @@ msgstr ""
"Όλοι οι κατάλογοι και τα μηνύματα κάτω από το `%s' θα διαγραφούν.\n"
"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1857,35 +1867,35 @@ msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Διαγραφή mailbox"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο IMAP4 λογαριασμός `%s';"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Διαγραφή newsgroup"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο λογαριασμός news `%s';"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news"
@@ -1938,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα των newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Τέλος"
@@ -1959,11 +1969,11 @@ msgstr "Θέμα:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση κεφαλίδας...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
@@ -2243,7 +2253,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
@@ -2892,380 +2902,380 @@ msgstr "/Περίληψη/Μετακίνηση σε άλλο κατάλογο...
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Αυτόματη αναγνώριση"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/Μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Μήνυμα/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Μήνυμα/Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Μήνυμα/Προώθηση σαν προσάρτηση"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Μήνυμα/Μετακίνηση..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Μήνυμα/Αντιγραφή..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Μήνυμα/Διαγραφή"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Μήνυμα/Σήμανση"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Αναίρεση σήμανσης"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως αδιάβαστο"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση όλων ως διαβασμένα"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Μήνυμα/Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Μήνυμα/Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Περίληψη/Διαγραφή διπλών μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Εργαλεία/Παράθυρο καταγραφής"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Ρυθμίσεις"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Κοινές επιλογές..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές φίλτρων..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές φίλτρων..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επεξεργασία λογαριασμών..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Ρυθμίσεις/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές ανά λογαριασμό..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Δημιουργία νέου λογαριασμού..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επεξεργασία λογαριασμών..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Ρυθμίσεις/Αλλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Ιαπωνέζικο"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Βοήθεια/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Προσθήκη mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3275,16 +3285,16 @@ msgstr ""
"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
"σαρωθεί αυτόματα."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη"
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3293,160 +3303,160 @@ msgstr ""
"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Λήψη"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr ""
"Λήψη\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Απάντηση στο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr ""
"Απάντηση\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Λογ/σμός"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
@@ -3565,29 +3575,29 @@ msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω
msgid "Search finished"
msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3596,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4072,7 +4082,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
@@ -4097,7 +4107,7 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr "Επεξεργασία..."
@@ -4532,574 +4542,584 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή συμβόλων"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr ""
"Μετέφρασε τα ονόματα των πεδίων της επικεφαλίδας (όπως το `From:' σε `Από')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Διαγραφή"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Απεικόνιση Περίληψης"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
"αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "η συντομογραφία του μήνα"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5124,11 +5144,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5137,7 +5157,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5145,28 +5165,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5490,17 +5510,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Προσάρτηση"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -5991,321 +6011,321 @@ msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Μετακίνηση..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Αντιγραφή..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/Σήμανση"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Σήμανση/Αναίρεση σήμανσης"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Σήμανση/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως αδιάβαστο"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση όλων ως διαβασμένα"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Χρωματική ταμπέλα"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Εκτύπωση..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Δημιουργία απεικόνισης περίληψης...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτες"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα με ετικέτες."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d διαγράφηκαν"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " μήνυμα(τα) επιλέχθηκε(αν)"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως διαβασμένο\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως αδιάβαστο\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d έχει οριστεί για διαγραφή\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d δεν έχει σημειωθεί\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί για μετακίνηση στο %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί να αντιγραφεί στο %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Αρ."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 29001ac9..e20b06c4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Sin título"
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "/_Añadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -775,8 +775,8 @@ msgstr "/_Ver/_Responder a"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
@@ -802,9 +802,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
@@ -851,177 +851,187 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1029,28 +1039,28 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%"
"s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1060,150 +1070,150 @@ msgstr ""
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1214,72 +1224,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "a Borradores"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@@ -1440,12 +1450,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -1462,7 +1472,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1615,156 +1625,156 @@ msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar en los mensajes"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1774,16 +1784,16 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1792,24 +1802,24 @@ msgstr ""
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1818,34 +1828,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -1893,7 +1903,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
@@ -1914,11 +1924,11 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -2181,7 +2191,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -2773,343 +2783,343 @@ msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Ca_ncelar recepción"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "¿Vaciar los mensajes de todas las papeleras?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3119,16 +3129,16 @@ msgstr ""
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3138,150 +3148,150 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
@@ -3399,28 +3409,28 @@ msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3429,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3891,7 +3901,7 @@ msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -3915,7 +3925,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4356,71 +4366,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4429,11 +4449,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' se utilizará la\n"
"codificación óptima para la localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4442,118 +4462,118 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4561,361 +4581,361 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Ejecutar orden"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "carpeta:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
" durante toda la sesión)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4939,11 +4959,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4957,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4969,15 +4989,15 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de tipografía"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4987,11 +5007,11 @@ msgstr ""
"Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5288,17 +5308,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5772,306 +5792,306 @@ msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Búscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index acb47d72..f36edb97 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Tiitlita"
msgid "Delete account"
msgstr "Kustuta konto"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Ei"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "/_Aadress/R_edigeeri"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Aadress/Kustuta"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tööriist"
@@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "/_Tööriist"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Abi/Sellest"
@@ -381,12 +381,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Uus Kaust"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/R_edaktor"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Kustuta"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Märkus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "/Lis_a..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Eemalda"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Omadus..."
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Vaade"
@@ -776,8 +776,8 @@ msgstr "/_Vaade/_Vasta"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_vaade/---"
@@ -803,9 +803,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
@@ -852,180 +852,190 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Türgi (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiina (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Tööriist/_Mall"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Tööriist/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/R_edaktor/Redi_geeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigeeritud]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1033,27 +1043,27 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1062,151 +1072,151 @@ msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Ei suuda kirjutada päist\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Hiljem"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Lisa fail"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Reaäär"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1217,72 +1227,72 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ajutine fail: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Kaota kiri"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Kaota"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "Mustanditesse"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
@@ -1443,12 +1453,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -1465,7 +1475,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1617,162 +1627,162 @@ msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Loo uus kaust..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Vaata uusi kirju"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Otsi kirju..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Telli uudi_stegrupp..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Sean kausta info...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1782,16 +1792,16 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime lõppu)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust ümber"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1800,24 +1810,24 @@ msgstr ""
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1826,34 +1836,34 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -1901,7 +1911,7 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Tehtud."
@@ -1922,11 +1932,11 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon päise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -2194,7 +2204,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -2795,353 +2805,353 @@ msgstr "/_Vaade/_Ava/Teine kaust..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Määra _Automaatselt"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Vaade/Ava uues aknas"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vaade/Näita kirja lähtekoodi"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vaade/Näita ko_gu päist"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vaade/_Uuenda koond"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Kiri"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Kiri/Katkesta kirjade võtmine"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Kiri/_Saada järjekorras olevad kirjad"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Kiri/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Kiri/Uus k_iri"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Kiri/_Vasta"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Kiri/_Vasta"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Kiri/Vasta/k_õigile"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Kiri/Vas_ta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Kiri/Vasta/kirja _listi"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Kiri/Saada _edasi"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Kiri/Suuna _ümber"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Kiri/_Nihuta..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Kiri/K_opeeri..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Kiri/Kustuta"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Kiri/M_ärk"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/M_ärgi"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/_Eemaldan märgi"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _mitteloetuks"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _loetuks"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _kõik loetuks"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Kiri/Võta _uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Kiri/Võta _uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Tööriist/_Filtreeri kirjad"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Tööriist/_Filtreeri kirjad"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/Automaatselt"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/ kasutades päälkirja"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Tööriist/_Kustuta topelt kirjad"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Tööriist/Käivita"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Tööriist/_Teadete aken"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Häälestus"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Häälestus/_Üldised omadused..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Häälestus/_Filtri seaded..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Häälestus/_Mall..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Häälestus/Tegevused..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Häälestus/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Häälestus/_Hetkel kasutatava konto omadused..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Häälestus/_Loo uus konto..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Häälestus/_Redigeeri kontosid..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Häälestus/_Muuda kasutatavat kontot"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Abi/_Juhend"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Abi/_Juhend/_Inglise"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Abi/_Juhend/_Jaapani"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Abi/_KKK"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Inglise"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Saksa"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Hispaania"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Prantsuse"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Itaalia"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Abi/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Loon peamise akna...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Tiitlita"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "mittemiski"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lisa kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3150,16 +3160,16 @@ msgstr ""
"Sisesta kirjakasti asukoht.\n"
"Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3168,153 +3178,153 @@ msgstr ""
"Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n"
"Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna ümber"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Võta"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Võta uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Võta kõik"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Vasta kirjale"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Vasta ja"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Edasta"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Saada kiri edasi"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Käivita märgitud protsess"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Üldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Lõpetame programmi töö."
@@ -3432,28 +3442,28 @@ msgstr "Jõudsin kirja lõppu; kas alustan algusest?"
msgid "Search finished"
msgstr "Otsimine lõpetatud"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3462,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3928,7 +3938,7 @@ msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -3952,7 +3962,7 @@ msgstr "Loo Kirja-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
@@ -4392,71 +4402,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4465,492 +4485,492 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Tekstistiil"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Tõlgi päise nimed (näiteks From: Subject: ...)"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4974,11 +4994,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4992,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5004,15 +5024,15 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Fondi valik"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5022,11 +5042,11 @@ msgstr ""
"Te võite ka modifitseerida iga menüü kiirklahve vajutades\n"
"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -5349,17 +5369,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -5837,308 +5857,308 @@ msgstr "Jõudsin nimistu algusesse; Kas jätkan lõpust?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Jõudsin nimistu lõppu; Kas jätkan algusest?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Vasta"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Vasta/_kõigile"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Nihuta..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Kopeeri..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/Märk"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Märk/Märgi"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Märk/Eemalda märk"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Märk/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Märk/Märgi kui mitteloetud"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Märk/Märgi loetuks"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Märk/Märgi kõik loetuks"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Värviline silt"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Kirjutan uuesti"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vaade/Lähtekood"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Vaade/Kõik päised"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "Trüki..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Loon kokkuvõtte vaate...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Protsessi märk"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Mõned märgid on jäänud. Protsessime selle?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Otsi uuesti"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud."
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime järgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Pole rohkem kirju"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime järgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Pole Rohkem märgitud kirju"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Märgitud kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "*Võtan kirju päälkirja järgi..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d on kustutatud"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d on ülekantud"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d on kopeeritud"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " kirja märgitud"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorteerin kirjaloendi..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuupäeva pole)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t sätin kokkuvõtte kirja andmetest..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Ei."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ed400a9d..3079f1d4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "Sans titre"
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "/_Adresse/Édit_er"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
@@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "/_Outils"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"
@@ -393,12 +393,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/É_dition"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "/_Ajouter..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"
@@ -786,8 +786,8 @@ msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Affichage/---"
@@ -813,9 +813,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant"
@@ -862,179 +862,189 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Outils/_Modèle"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Outils/_Signer"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1042,26 +1052,26 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1070,150 +1080,150 @@ msgstr ""
"Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n"
"de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Outils/_Signer"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1224,74 +1234,74 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "vers brouillon"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -1453,12 +1463,12 @@ msgstr "Édition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -1475,7 +1485,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1628,157 +1638,157 @@ msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Rechercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Té_lécharger"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1788,16 +1798,16 @@ msgstr ""
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1806,24 +1816,24 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1832,34 +1842,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -1907,7 +1917,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
@@ -1928,11 +1938,11 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -2197,7 +2207,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -2798,343 +2808,343 @@ msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/_Journal de connexion"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/_Filtres..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuration/_Actions..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/Édition des compt_es..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_ide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_ide/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3143,16 +3153,16 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3162,150 +3172,150 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
@@ -3423,28 +3433,28 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3453,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3917,7 +3927,7 @@ msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -3941,7 +3951,7 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4383,71 +4393,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4456,11 +4476,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4469,120 +4489,120 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n"
"le corps du message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc."
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4590,360 +4610,360 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Exécuter la commande"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dossier :"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète\n"
" pendant toute la durée de la session)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4967,11 +4987,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4985,7 +5005,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4997,15 +5017,15 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5017,11 +5037,11 @@ msgstr ""
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5318,17 +5338,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5803,308 +5823,308 @@ msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rép_ondre à"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Réédit_er"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqués."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effacé"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "N°"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9bea33f0..c2eec2c5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Sen título"
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar conta"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "/_Enderezo/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _carpeta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "/_Engadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "/_Ver/_Respostar a"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
@@ -805,9 +805,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
@@ -854,181 +854,191 @@ msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
#, fuzzy
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para erro."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1036,26 +1046,26 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1065,150 +1075,150 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1219,72 +1229,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ficheiro temporal: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo lendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
@@ -1445,12 +1455,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -1467,7 +1477,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1620,159 +1630,159 @@ msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nova carpeta..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear carpeta..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbre de carpetas"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar nas mensaxes"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Non leídos"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir arbre de carpetas"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1782,16 +1792,16 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1800,24 +1810,24 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1826,34 +1836,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -1901,7 +1911,7 @@ msgstr "desconecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -1922,11 +1932,11 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -2193,7 +2203,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -2797,353 +2807,353 @@ msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a outra carpeta"
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Codificación/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas as cabeceiras"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaxe/_Cancelar recepción"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaxe/Enviar mensa_xes da cola"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaxe/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaxe/Compoñer _nova mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaxe/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Ó _remitente"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Á _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaxe/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaxe/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaxe/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaxe/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaxe/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como non leído"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensaxe/Rec_ibir correo novo"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensaxe/Rec_ibir correo novo"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Dende"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada no _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Ferramentas/Borrar as mensaxes re_petidas"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/_Fiestra de traza"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comuns..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Accions..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias da conta actual..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar conta actual"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Axuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Axuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Axuda/_Manual/_Xaponés"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Axuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Axyuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Axuda/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "ningunha"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Engadir caixa de correo"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3153,16 +3163,16 @@ msgstr ""
"Si xa existe será\n"
"examinado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3172,153 +3182,153 @@ msgstr ""
"Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para "
"escribir no directorio."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo novo"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Respostar ó mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar o proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non leído"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Sair do programa?"
@@ -3436,28 +3446,28 @@ msgstr "Chegóuse ó final da mensaxe. ¿Seguir dende o principio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3466,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3930,7 +3940,7 @@ msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -3954,7 +3964,7 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4391,71 +4401,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4464,11 +4484,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
"codificación óptima para a localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4477,118 +4497,118 @@ msgstr ""
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes ós"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4596,362 +4616,362 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Media páxina"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4975,11 +4995,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4993,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5005,15 +5025,15 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5023,11 +5043,11 @@ msgstr ""
"Se poden modificar tamén os atallos dos menús pulsando\n"
"calquer tecla(s) ó situar o ratón sobre o elemento do menú."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5348,17 +5368,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5834,308 +5854,308 @@ msgstr "Chegouse ó principio da lista, ¿siguir dende o final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Terminouse a lista, ¿comenzar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _non leído"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Engadir _remitente á axenda"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fonte"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda algunha marca. ¿Procesa-la?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Búscar de novo"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes sin ler. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler. ¿Ir á carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai máis mensaxes novas. ¿Ir a a carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordeando cabeceiras..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Non."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1f49640e..7fcfdbf7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Neimenovano"
msgid "Delete account"
msgstr "Obriši račun"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Uredi"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_briši"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "/_Alati"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoć/_O"
@@ -380,12 +380,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _spis"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Obriši"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Obavijest"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Postavke..."
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
@@ -804,9 +804,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
@@ -853,184 +853,194 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alat/_Adresar"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alat/_Obrazac"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alat"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška formata citata."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Uređeno]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1038,179 +1048,179 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1221,73 +1231,73 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovršeno"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Obrazac"
@@ -1449,12 +1459,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -1471,7 +1481,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1623,166 +1633,166 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obriši spis"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Traži poruka..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Pribilježi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Ukloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1792,16 +1802,16 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1810,24 +1820,24 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
"Želite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1836,35 +1846,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 račun"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news račun"
@@ -1912,7 +1922,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -1933,11 +1943,11 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -2216,7 +2226,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Slijedeća"
@@ -2867,377 +2877,377 @@ msgstr "/_Održavanje/_Idi u drugi spis..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Poruka"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Pošta/Pošalji _odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Poruka/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Pošta/Kreiraj _novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Pošta/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Pošta/Od_govori pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Pošta/P_roslijedi"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Pošta/Proslijedi _kao prilog"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Pošta/Prem_jesti..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Pošta/Kopir_aj"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Pošta/O_briši"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Pošta/O_znači"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Pošta/O_znači/_Označi"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Pošta/O_znači/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Pošta/O_znači/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _nepročitano"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi sve _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Pošta/Primi novu _poštu"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Pošta/Primi novu _poštu"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Održavanje/_Obriši duplicirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Obrazac..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni račun..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi račun..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni račun"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Pomoć/_O"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoć/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3247,16 +3257,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n"
"automatski pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3265,156 +3275,156 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučića propalo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovara na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori s."
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosljeđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvršava označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3532,29 +3542,29 @@ msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
msgid "Search finished"
msgstr "Potraga završena"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Prilog"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3563,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4034,7 +4044,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4059,7 +4069,7 @@ msgstr "Generiraj ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4490,71 +4500,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4563,496 +4583,496 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5076,11 +5096,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5089,7 +5109,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5097,28 +5117,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5441,17 +5461,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5933,317 +5953,317 @@ msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Premjesti..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Označi"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Označi/_Označi"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Označi/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Is_piši"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Izvrši oznaku"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema više label poruka"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaćam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premješteno"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Slažem pregled..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0235f0dc..166f1303 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "(Névtelen)"
msgid "Delete account"
msgstr "Hozzáférés törlése"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Nem"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "/_Eszközök"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
@@ -388,12 +388,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Szerkesztés"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Név:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "/_Hozzáadás..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Nézet"
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "/_Nézet/_Válasz"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
@@ -800,9 +800,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus"
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
@@ -839,165 +839,175 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Szerkesztett]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1005,27 +1015,27 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1034,148 +1044,148 @@ msgstr ""
"Nem lehet konvertálni az üzenet karakterkódolását %s-ról/ről %s-ra.\n"
"Ennek ellenére elküldi mint %s?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "fejléc nem írható\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1186,71 +1196,71 @@ msgstr ""
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nem lehet a fájlba írni\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Üzenet elvetése"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobja?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Elvet"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "Vázlatok közé"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
@@ -1411,12 +1421,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -1433,7 +1443,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1585,156 +1595,156 @@ msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Új _mappa létrehozása..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Mappa át_nevezése..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Mappa _törlése"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ú_j üzenetek ellenőrzése"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ü_zenetek keresése..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Le_töltés"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Hírcsoport _előfizetése..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "A mappafa újra fog épülni. Folytatja?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Üzenetek letöltése %s mappába ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő üzenetek letöltése közben."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1744,16 +1754,16 @@ msgstr ""
"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' új nevét:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1762,24 +1772,24 @@ msgstr ""
"`%s' minden mappája és üzenete törlődik.\n"
"Tényleg ezt szeretné?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1788,34 +1798,34 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n"
"(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postaláda eltávolítása"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Hírcsoport törlése"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírhozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Hírhozzáférés törlése"
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nem lehet olvasni a hírcsoportok listáját."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Kész."
@@ -1884,11 +1894,11 @@ msgstr "Tárgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
@@ -2150,7 +2160,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -2741,338 +2751,338 @@ msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Másik _mappához"
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Nézet/Ö_sszegzés frissítése"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Üzenet"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Üzenet/Fog_adás"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/_Jelenlegi hozzáférésről"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/_Minden hozzáférésről"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Üzenet/Fo_gadás/Fogadás me_gszakítása"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Üzenet/Ü_zenetek küldése a Várakozó sorból"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Üzenet/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Üzenet/Vá_lasz"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Üzenet/_Válasz másnak"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/A _küldőnek"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Levelező listának"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Üzenet/Továbbítás _csatolásként"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Üzenet/Á_tirányít"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Üzenet/M_ozgatás..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Üzenet/_Másolás..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Üzenet/_Törlés"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Minden olvasottat"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Eszközök/_Küldő címét a címlistába"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Eszközök/Összes üzenet szűrése a mappában"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Eszközök/Kivá_lasztott üzenetek szűrése"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Automatikusan"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Feladó alapján"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Címzett alapján"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Beállítások/Közös _Beállítások..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Beállítások/_Sablon..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Beállítások/_Akciók..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Beállítások/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Beállítások/Hozzáférés _szerkesztése..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés váltása..."
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Angol"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Japán"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Sú_gó/_GYIK"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Angol"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Német"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Spanyol"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Francia"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Olasz"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Sú_gó/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Főablak létrehozása...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "semmi"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Kapcsolat nélkül"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kapcsolódik?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postaláda hozzáadása"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3082,16 +3092,16 @@ msgstr ""
"Ha már létezik a postaláda, akkor\n"
"automatikusan átvizsgálom."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A `%s' postaláda már létezik."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Postaláda"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3100,151 +3110,151 @@ msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappa nézet"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Válasz a _küldőnek"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Válasz a _levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatoláské_nt továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Fogadás"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Fogadás mindről"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Válasz az üzenetre"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Válasz mindre"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Üzenet továbbítása"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjelölt processz futtatása"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Következő olvasatlan üzenet"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
@@ -3362,28 +3372,28 @@ msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejéről?"
msgid "Search finished"
msgstr "Keresés befejeződött"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolások"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3392,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3852,7 +3862,7 @@ msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -3876,7 +3886,7 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
@@ -4316,70 +4326,80 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cirill (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4387,11 +4407,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4399,118 +4419,118 @@ msgstr ""
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sortördelés küldés előtt"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4518,354 +4538,354 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "mappa:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4889,11 +4909,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4907,7 +4927,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4919,15 +4939,15 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Betűtípus választás"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4937,11 +4957,11 @@ msgstr ""
"Módosíthatod minden menü gyorsbillentyűjét, ha az egérmutatóval\n"
"rámutatva megnyomod a kívánt billentyűt."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5237,17 +5257,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -5722,306 +5742,306 @@ msgstr "A lista elejére értem. Folytassam a végéről?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "A lista végére értem. Folytassam az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Vál_asz másnak"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Vál_asz másnak/_mindenkinek"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Vál_asz másnak/a _feladónak"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Vál_asz másnak/_levelezőlistának"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_ozgatás..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Másolás..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Kijelöl"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Kijelöl/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Színes címke"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Új_raszerkeszt"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Küldő _címét a címlistába"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Nézet/_Forrás"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Nyomtat..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Keresés újra"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Ugrás a következő mappára?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Nincs több új üzenet"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található új üzenet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Nincs új üzenet."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem található új üzenet. Ugrás a következő mappára?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nincs további kijelölt üzenet"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Nincs kijelölt üzenet."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nincs további címkézett üzenet."
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nincs címkézett üzenet."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d törölve"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mozgatva"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d másolva"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " elem kiválasztva"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Összefoglaló rendezése..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Üzenet(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné az üzenete(ke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Db"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dd1047ac..d86d64db 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "(Senza titolo)"
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/S_trumenti"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "/S_trumenti"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/A_iuto"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
@@ -387,12 +387,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Eli_mina"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visualizza/---"
@@ -804,9 +804,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Automatica"
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/---"
@@ -843,165 +843,175 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ciri_llico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailandese (TIS-_620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailan_dese (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/S_trumenti/_Modello"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/S_trumenti/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1009,28 +1019,28 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1039,150 +1049,150 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da %s a %s.\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1193,71 +1203,71 @@ msgstr ""
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta il messaggio"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
@@ -1419,12 +1429,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -1441,7 +1451,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1594,156 +1604,156 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Svuo_ta cestino"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ricerca _messaggi..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Sc_arica"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "Tot."
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1753,16 +1763,16 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1771,24 +1781,24 @@ msgstr ""
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1797,34 +1807,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -1893,11 +1903,11 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -2160,7 +2170,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -2751,338 +2761,338 @@ msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Cartella di_fferente..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Autorilevamento"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Gia_pponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (S_hift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/Eli_mina"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/S_trumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/_Azioni..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_iuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_iuto/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_iuto/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3092,16 +3102,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3111,150 +3121,150 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3372,28 +3382,28 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3402,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3862,7 +3872,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -3886,7 +3896,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4326,70 +4336,80 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4397,11 +4417,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4409,118 +4429,118 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4528,357 +4548,357 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Esegui comando"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "cartella:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4902,11 +4922,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4920,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4932,15 +4952,15 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione del carattere"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4950,11 +4970,11 @@ msgstr ""
"Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5251,17 +5271,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5738,308 +5758,308 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rispondi _a"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rispondi _a/t_utti"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Spos_ta..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/Seg_na"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Seg_na/Segn_a"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Seg_na/To_gli segno"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Seg_na/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Rim_odifica"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visualizza/_Sorgente"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bc8c6d97..1711f212 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "(名称未設定)"
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントの削除"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+いいえ"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -384,12 +384,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "茶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "/追加(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
@@ -798,9 +798,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
@@ -837,165 +837,173 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1003,26 +1011,26 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1031,148 +1039,148 @@ msgstr ""
"メッセージ本文の文字エンコーディングを %s から %s に変換できません。\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ヘッダを書き込めません。\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1183,71 +1191,71 @@ msgstr ""
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "一時ファイル: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -1408,12 +1416,12 @@ msgstr "フォルダの編集"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
@@ -1430,7 +1438,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1582,156 +1590,156 @@ msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/フォルダを削除(_D)"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/ごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/新着メッセージをチェック(_C)"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/フォルダツリーを再構築(_E)"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/メッセージを検索(_S)..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/ダウンロード(_L)"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/ニュースグループを購読(_B)..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/ニュースグループを削除(_R)"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "フォルダビューを作成中...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "総数"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "フォルダツリーの再構築"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "フォルダ %s が選択されました\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1741,16 +1749,16 @@ msgstr ""
"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n"
" 名前の最後に `/' を追加してください)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名の変更"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1759,24 +1767,24 @@ msgstr ""
"`%s' 以下のフォルダとメッセージはすべて削除されます。\n"
"本当に削除してもいいですか?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "ごみ箱を空にする"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1785,34 +1793,34 @@ msgstr ""
"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
"(メッセージはディスクからは削除されません)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4アカウントの削除"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ニュースグループの削除"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "ニュースアカウントの削除"
@@ -1860,7 +1868,7 @@ msgstr "不明"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "ニュースグループリストを取得できません。"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "完了."
@@ -1881,11 +1889,11 @@ msgstr "件名:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
@@ -2147,7 +2155,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -2740,337 +2748,337 @@ msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダを表示(_H)"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "すべてのごみ箱の中のメッセージを削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3079,16 +3087,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの位置を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3097,149 +3105,149 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "受信"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージの作成"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
@@ -3357,28 +3365,28 @@ msgstr "メッセージの終わりまで検索しました。始めから検索
msgid "Search finished"
msgstr "検索完了"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3387,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"印刷コマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3846,7 +3854,7 @@ msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに格納
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -3870,7 +3878,7 @@ msgstr "メッセージIDを生成する"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
@@ -4308,70 +4316,78 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "タイ語 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4379,11 +4395,11 @@ msgstr ""
"「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ"
"れます。"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "転送符号化方式"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4391,188 +4407,188 @@ msgstr ""
"メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-"
"Encoding を指定してください。"
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "アンドゥの回数"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "メッセージを半角"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "文字で改行"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引用部を自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "入力時に自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "送信時に自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "返信時にメッセージを引用する"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "返信の書式"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "引用符"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "転送の書式"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " 記号の説明 "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "文字数が"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "サマリビュー"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " サマリの表示項目を設定... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "メッセージの色を有効にする"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する"
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "行間を空ける"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "ピクセル"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "半ページ単位"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "間隔"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display images as inline"
msgstr "画像をインラインで表示する"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "迷惑メール対策を有効にする"
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
msgid "Learning command:"
msgstr "学習コマンド:"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr "非迷惑メール"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
@@ -4582,281 +4598,281 @@ msgstr ""
"タリングを行うには、条件に「コマンドの実行結果」を使用したフィルタルールを追"
"加する必要があります。"
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
msgid "Junk folder"
msgstr "迷惑メールフォルダ"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。"
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "署名を自動的に検証する"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "有効期間"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "分"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "受信ダイアログ"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "受信ダイアログを"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "常に表示"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "手動で受信した場合のみ表示"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4880,11 +4896,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4898,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4910,15 +4926,15 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "フォントの選択"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4928,11 +4944,11 @@ msgstr ""
"また、マウスポインタをメニューの項目の上に置きキーを押す\n"
"ことで各メニューのショートカットを変更することもできます。"
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -5228,17 +5244,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "日付"
@@ -5714,306 +5730,306 @@ msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索します
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/返信の宛先(_Y)"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移動(_O)..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/コピー(_C)..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/マーク(_M)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/マーク(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/カラーラベル(_B)"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/再編集(_E)"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/表示(_V)/ソース(_S)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/印刷(_P)..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "サマリビューを作成中...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "マークの処理"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "マークが残っています。処理しますか?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "再検索"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "未読メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "未読メッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "新着メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "新着メッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "新着メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "マーク付きメッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "マーク付きメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "ラベル付きメッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "メッセージを件名でまとめています..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 通削除"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 通移動"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 通コピー"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " 通選択"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "サマリをソート中..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "メッセージ %d をマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "メッセージの削除"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "重複メッセージを削除しています..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "スレッドを構築中..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "スレッドを解除中..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "番号"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b8feb047..f624504a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "제목 없슴"
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "확인"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "아니요"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/도구(_T)"
@@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "/도구(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/새 폴더(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/삭제(_D)"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "알림"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "/추가(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/삭제(_R)"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/특성(_P)..."
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/보기(_V)"
@@ -759,8 +759,8 @@ msgstr "/보기(_V)/Reply to(_R)"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/보기(_V)/---"
@@ -786,9 +786,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
@@ -835,180 +835,190 @@ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/그리스(ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/그리스(ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/터기 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (EUC-KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/도구(_T)/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_x)"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "인용 부호 형식 에러."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [수정됨]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "메시지%s 편집"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1016,26 +1026,26 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1044,151 +1054,151 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "헤더를 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1199,72 +1209,72 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "임시 파일: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "메시지 버리기"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "임시 보관함으로"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "대체"
@@ -1425,12 +1435,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1599,159 +1609,159 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/폴더 지우기(_D)"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/메시지 찾기(_S)..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "전체"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "폴더 트리 갱신"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1761,16 +1771,16 @@ msgstr ""
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n"
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1779,24 +1789,24 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1805,34 +1815,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -1880,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "완료."
@@ -1901,11 +1911,11 @@ msgstr "제목:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
@@ -2173,7 +2183,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -2771,353 +2781,353 @@ msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_f)..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/자동(_A)"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_a)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_h)"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/메시지(_M)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/메시지(_M)/받기 취소(_g)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/메시지(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_n)"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/전체(_a)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/메시지(_M)/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/메시지(_M)/이동(_o)..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/메시지(_M)/삭제(_D)"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/메시지(_M)/새 메일 받기(_i)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/메시지(_M)/새 메일 받기(_i)"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/자동(_A)"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/보낸이로(_F)"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/받는이로(_T)"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/제목으로(_S)"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_p)"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/도구(_T)/실행(_x)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/설정(_C)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/설정(_C)/기본적인 설정(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/설정(_C)/필터 설정(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/설정(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_n)..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 변경(_h)"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)/영어(_E)"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)/일본어(_J)"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/영어(_E)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/독일어(_G)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/스페인어(_S)"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/프랑스어(_F)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/이태리어(_I)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/도움말(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없슴"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "메일박스 추가"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3127,16 +3137,16 @@ msgstr ""
"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
"스캔될것입니다."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "메일박스"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3145,153 +3155,153 @@ msgstr ""
"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "받기"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "전부 받기"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "전체 회신"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "전달"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
@@ -3409,28 +3419,28 @@ msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까
msgid "Search finished"
msgstr "찾기가 완료"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3439,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3904,7 +3914,7 @@ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -3928,7 +3938,7 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4348,71 +4358,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4421,129 +4441,129 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr ""
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4551,360 +4571,360 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4928,11 +4948,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4941,7 +4961,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4949,26 +4969,26 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "글꼴 선택"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5289,17 +5309,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -5771,308 +5791,308 @@ msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/회신(_y)"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/회신(_y)/전체(_a)"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "이동(_o)..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/복사(_C)..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/표시(_M)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/표시(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/색 라벨(_b)"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/다시 편집(_e)"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_h)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/인쇄(_)..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "요약 창을 생성합니다...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "표시 처리"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "다시 찾기"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 "
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d개 삭제됨"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d개 이동"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " 아이템 선택"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "요약을 정렬합니다..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "번호"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 505a5dd6..1470ec0c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "Geen titel"
msgid "Delete account"
msgstr "Account verwijderen"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "/_Adres/_Bewerken"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Gereedschap"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "/_Gereedschap"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Gereedschap/_LDIF bestand importeren"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hulp/_Info"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe _map"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "/_Toevoegen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
@@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "/B_eeld/Ant_woord naar"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
@@ -806,9 +806,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend"
@@ -855,180 +855,190 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citeerteken opmaakfout."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet inlezen."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1036,26 +1046,26 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1065,150 +1075,150 @@ msgstr ""
"%s naar %s.\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bewerken met ander (extern) programma"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1219,72 +1229,72 @@ msgstr ""
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
@@ -1446,12 +1456,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -1468,7 +1478,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -1621,159 +1631,159 @@ msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Nieuwe map maken..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Map _hernoemen"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Map ver_wijderen"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Accountlijst _verversen"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Berichten _doorzoeken..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/A_bonneren op een nieuwsgroep..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Nieuws_groep verwijderen"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Accountlijst verversen"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1783,16 +1793,16 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1801,24 +1811,24 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1827,34 +1837,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -1902,7 +1912,7 @@ msgstr "onbekend"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
@@ -1923,11 +1933,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -2199,7 +2209,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -2799,353 +2809,353 @@ msgstr "/B_eeld/_Ga naar/Andere _map..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/B_eeld/Bekijk _broncode"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/B_eeld/_Verversen"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Be_richt/Ontvangen af_breken"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Be_richt/Berichten uit wachtrij verzenden"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Be_richt/_Beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_iedereen"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_afzender"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/_Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bij_voeging"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Be_richt/Om_leiden"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/_Verplaatsen..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Ver_wijderen"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _gelezen"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Alles gelezen"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Be_richt/E-mail _ophalen"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Be_richt/E-mail _ophalen"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Gereedschap/Filterregel _aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Gereedschap/_Creëer Filterregel/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor A_fzender"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Geadresseerde"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Gereedschap/Du_bbele berichten verwijderen"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Gereedschap/_Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Gereedschap/_Logboek"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Instellingen/_Sjabloonbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Instellingen/A_cties..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Instellingen/Accountvoorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hulp/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hulp/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Duits"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Spaans"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Frans"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Italiaans"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hulp/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3155,16 +3165,16 @@ msgstr ""
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3174,153 +3184,153 @@ msgstr ""
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
@@ -3438,28 +3448,28 @@ msgstr "Einde van het bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegingen"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3468,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3934,7 +3944,7 @@ msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -3958,7 +3968,7 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
@@ -4398,71 +4408,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4471,11 +4491,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4484,119 +4504,119 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4604,365 +4624,365 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Headerweergave instellingen"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4986,11 +5006,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5004,7 +5024,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5016,15 +5036,15 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5035,11 +5055,11 @@ msgstr ""
"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n"
"muis boven het menu item zweeft."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -5363,17 +5383,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5848,309 +5868,309 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ant_woord sturen aan"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeren/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeren/D_emarkeren"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeren/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeren/Als _gelezen"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kle_urlabel"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen gelabelde berichten."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 71c7132a..5caf1259 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "Bez tytułu"
msgid "Delete account"
msgstr "Usuń konto"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "/_Adres/_Edycja"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Usuń"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzędzia"
@@ -363,13 +363,13 @@ msgstr "/_Narzędzia"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nowy _katalog"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuń"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Brązowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "/Dod_aj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuń"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Właściwości..."
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
@@ -805,9 +805,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malejąco"
@@ -854,177 +854,187 @@ msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzędzia/_Książka adresowa"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzędzia/_Szablon"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzędzia/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Narzędzia/Edytuj za pomocą z_ewnętrznego edytora"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Narzędzia/Podpis _PGP"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: brak pliku\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1032,27 +1042,27 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1062,150 +1072,150 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Czy mimo to wysłać wiadomość?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nie można zapisać nagłówków\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Narzędzia/Podpis _PGP"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Wyślij później"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Dołącz"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1216,72 +1226,72 @@ msgstr ""
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Plik tymczasowy: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Błędny odczyt z potoku\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuć wiadomość"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Porzuć"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "do Draft"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
@@ -1442,12 +1452,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
@@ -1464,7 +1474,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1616,156 +1626,156 @@ msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Utwórz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuń katalog"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Opróżnij śmie_tnik"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Sprawdź nowe wiadomoś_ci"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Wy_szukaj wiadomości..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Pobierz"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupę news..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuń g_rupę news"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Odbuduj drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1775,16 +1785,16 @@ msgstr ""
"(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1793,24 +1803,24 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n"
"Czy naprawdę chcesz je usunąć?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1819,34 +1829,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuń konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
@@ -1894,7 +1904,7 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
@@ -1915,11 +1925,11 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -2183,7 +2193,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Następna"
@@ -2782,343 +2792,343 @@ msgstr "/_Widok/Idź do inne_go katalogu..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/W_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Widok/P_okaż źródło"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Widok/Pokaż wszystkie na_główki"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Widok/_Odśwież podsumowanie"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz z bieżą_cego konta"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz ze _wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Wiadomość/Odbier_z/Anuluj pob_ieranie"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Wiado_mość/Wyślij wia_domości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomość/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Wiado_mość/Twórz _nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Wiado_mość/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z/w_szystkim"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z/nadawc_y"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowiedz/_liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Wiado_mość/Przekaż da_lej"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Wiado_mość/Przekaż j_ako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Wiado_mość/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Wiado_mość/_Przesuń..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Wiado_mość/_Kopiuj"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Wiado_mość/_Usuń"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Wiado_mość/Prz_eedytuj"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Narzędzia/_Filtruj wiadomości w katalogu"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Narzędzia/Filtruj zaznaczonne wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Od"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Do"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Temat"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Wiado_mość/Usuń z_duplikowane wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Narzędzia/_Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Narzędzia/Okno _logów"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Konfigura_cja"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/Preferen_cje..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Szablon..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Konfigura_cja/Poleceni_a..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Konfigura_cja/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Preferencje bieżącego konta..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Konfigura_cja/Zmień bieżą_ce konto"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik/Angi_elski"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik/_Japoński"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Pomo_c/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elskie"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemieckie"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpańskie"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuskie"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Włoskie"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoc/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "żaden"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkę"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3128,16 +3138,16 @@ msgstr ""
"Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n"
"automatycznie skanowana."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3147,150 +3157,150 @@ msgstr ""
"Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do "
"zapisu w tym miejscu."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_każ"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przekaż jako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Odbierz nową pocztę"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Odbierz wsz."
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. na wsz."
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"
@@ -3408,28 +3418,28 @@ msgstr "Osiągnięto koniec wiadomości; czy kontynuować od początku?"
msgid "Search finished"
msgstr "Przeszukiwanie zakończone"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3438,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3899,7 +3909,7 @@ msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -3923,7 +3933,7 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
@@ -4364,71 +4374,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonia (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajlandia (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajlandia (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4437,11 +4457,11 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano \"Automatycznie\" to zostanie użyte\n"
"optymalne kodowanie dla bieżących ustawień lokalnych."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4450,480 +4470,480 @@ msgstr ""
"Opcja ta określa Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n"
"gdzie treść listu zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Tłumaczenie nazwy nagłówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasowywanie rozmiaru dołączonych obrazków"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasanie po"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Wartość \"0\" ustawi zapamiętywanie hasła na czas\n"
" całej sesji)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Wiadomości pozostaną zaznaczone do wykonania\n"
" gdy opcja ta jest wyłączona)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4947,11 +4967,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4965,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4977,15 +4997,15 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4995,11 +5015,11 @@ msgstr ""
"Można również zmienić każdy skrót klawiaturowy w menu\n"
"naciskając klawisze gdy kursor myszy znajduje się nad elementem."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -5299,17 +5319,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5783,323 +5803,323 @@ msgstr "Osiągnięto początek listy; zacząć od końca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osiągnięto koniec listy; zacząć od początku?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpowied_z"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpowied_z/_liście dyskusyjnej"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenieś..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Prz_eedytuj"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Widok/Źródł_o"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Widok/Wszystkie na_główki"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "brak niektórych znaczników, czy wykonać ?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nie ma więcej nieprzeczytanych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n"
"Czy przejść do następnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Nie ma więcej nowych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomości.\n"
"Czy przejść do następnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nie ma więcej zaznaczonych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n"
"Czy rozpoczać wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak etykietowanych wiadomości."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Łączenie wiadomości wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usunięto"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(ów) wybrany(o)"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy jest taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wątków..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwątkowanie .."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Nr"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5f41d742..9d3b8d08 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "Sem título"
msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Não"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
@@ -384,12 +384,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _Pasta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Notificação"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "/_Adicionar"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
@@ -780,8 +780,8 @@ msgstr "/E_xibir/_Responder para"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
@@ -807,9 +807,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente"
@@ -856,180 +856,190 @@ msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensagem/_Encriptar"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1037,26 +1047,26 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não está especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1065,151 +1075,151 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem.\n"
"Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "colocando mensagem na fila...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensagem/_Encriptar"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas grandes"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1220,72 +1230,72 @@ msgstr ""
"Deseja matar o processo?\n"
"Id. do grupo do processo : %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Arquivo temporário: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensagem"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "como rascunho"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
@@ -1447,12 +1457,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -1469,7 +1479,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1623,159 +1633,159 @@ msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Criar _nova pasta..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear pasta..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Buscar novas mensagens"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Procurar mensagens..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Não há mensagens não lidas."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Assinar grupo de notícias..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1785,16 +1795,16 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1803,24 +1813,24 @@ msgstr ""
"Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagados.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1829,34 +1839,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -1904,7 +1914,7 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -1925,11 +1935,11 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -2198,7 +2208,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -2793,353 +2803,353 @@ msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/E_xibir/Ver _fonte"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar todos os cabeçalhos"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensagem/_Cancelar recebimento"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensagem/_Responder para"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensagem/Redire_cionar"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/Mo_ver..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como _lidas"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensagem/Receber novas _mensagens"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensagem/Receber novas _mensagens"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Apagar mensagens duplicadas"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/_Janela de log"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuração/_Modelo..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/Preferências da conta _atual..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Espanhol"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3149,16 +3159,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n"
"mapeada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3168,153 +3178,153 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
"lá."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder à Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marcar como padrão"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3432,28 +3442,28 @@ msgstr "Fim da mensagem atingido; continuar do início?"
msgid "Search finished"
msgstr "Procura concluída"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3462,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3928,7 +3938,7 @@ msgstr "(Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -3952,7 +3962,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4392,71 +4402,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4465,129 +4485,129 @@ msgstr ""
"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação\n"
"para o locale atual será usada."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4595,363 +4615,363 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/E_xibir configuração de cabeçalho"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Definindo '0' irá guardar a senha para\n"
" toda a sessão)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado."
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Mensagens serão marcadas até a execução\n"
" se isto estiver desligado)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4976,11 +4996,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4994,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5006,15 +5026,15 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Seleção de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5025,11 +5045,11 @@ msgstr ""
"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n"
"do mouse sobre o item."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5352,17 +5372,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5838,308 +5858,308 @@ msgstr "Inicío da lista atingido; seguir a partir do final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do começo?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "Responder para"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "Responder para/_todos"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "Responder para/_lista"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_over..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Cor de _identificação"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re-_editar"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/E_xibir/_Fonte"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/E_xibir/_Todos os cabeçalhos"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Criando visualizador de sumários...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marca"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Processá-las?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Procurar novamente"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Não há mais mensagens não lidas"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens não lidas encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Não há mensagens não lidas."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Não há mais mensagens novas"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Não há mensagens novas."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens novas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Não há mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Não há mais mensagens etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Não há mensagens etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenhuma mensagem não lida encontrada. Procurar do início ?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiadas"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " item(ns) selecionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando resumos..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "a mensagem %d já está no cache.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Não."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4cc2a05a..5106d4e3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"mesajelor de comanda `Ia tot'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Neintitulat"
msgid "Delete account"
msgstr "Ştergere cont"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Nu"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "/_Adresă/_Editare"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresă/Ş_tergere"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Utilitare"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "/_Utilitare"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Utilitare/Importare fişier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/A_jutor"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_jutor/_Despre"
@@ -390,12 +390,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Director nou"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editare"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ş_tergere"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Informaţie"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "/_Adăugare..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Ş_tergere"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietăţi..."
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editare/_Copiere"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Vedere"
@@ -789,8 +789,8 @@ msgstr "/_Vedere/_Răspuns"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vedere/---"
@@ -816,9 +816,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Vedere/_La"
@@ -865,185 +865,195 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Turcesc (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Utilitare/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
#, fuzzy
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "xover imposibil\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Eroare de formatare a citaţiei."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fişierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fişierul %s este gol\n"
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editat] "
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1051,178 +1061,178 @@ msgstr ""
"Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n"
"Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă."
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion fişier"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Ataşament"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Tăiere linii"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fişierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1233,73 +1243,73 @@ msgstr ""
"Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fişier temporar: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Anulare mesaj"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Anulare schimbări"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
@@ -1461,12 +1471,12 @@ msgstr "Editare director"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceţi numele noului director:"
@@ -1483,7 +1493,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1637,170 +1647,170 @@ msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
#, fuzzy
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Creare director _nou"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
#, fuzzy
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Redenumire director"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ştergere _director"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... "
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/În_scriere la newsgroup"
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Şte_rgere newsgroup"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare mod vedere director...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setare informaţii despre director...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informaţii despre director..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1810,16 +1820,16 @@ msgstr ""
"(dacă doriţi crearea de subdirectoare in acest director,\n"
" adăugaţi un `/' la sfârşitul numelui)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1828,25 +1838,25 @@ msgstr ""
"Toate directoarele şi mesajele din '%s' vor fi şterse.\n"
"Doriţi într-adevăr să continuaţi ?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
#, fuzzy
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1855,35 +1865,35 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi cutia poştală '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Ştergere _cutie poştală"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ştergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ştergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Ştergere cont de news"
@@ -1931,7 +1941,7 @@ msgstr "necunoscut"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obţinută."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -1952,11 +1962,11 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere antet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
@@ -2225,7 +2235,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă"
msgid "Prev"
msgstr "Înapio"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
@@ -2882,386 +2892,386 @@ msgstr "/Re_zumat/Alt di_rector"
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automată"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Deschidere în _fereastră nouă"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Afişare antet"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mesaj"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mesaj/Recepţion_are poştă pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mesaj/Recepţion_are poştă pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Salvare şi _continuare"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mesaj/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mesaj/Compunere mesaj _nou"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mesaj/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mesaj/_Răspuns"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mesaj/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mesaj/Înaintare ca a_taşament"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mesaj/M_utare..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mesaj/M_utare..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mesaj/Şter_gere"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Marcare"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Demarcare"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mesaj/Recepţ_ionare poştă"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mesaj/Recepţ_ionare poştă"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Re_zumat/Ştergere mesaje _duplicate"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Utilitare/Fereastră _jurnal"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuraţie"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuraţie/Preferinţe _comune..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuraţie/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuraţie/_Preferinţe per cont..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuraţie/Creare cont _nou..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuraţie/_Selectare cont curent"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajutor/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Japoneză"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_jutor/_Despre"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajutor/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creare fereastră principală...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Neintitulat"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adăugare cutie poştală"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3271,16 +3281,16 @@ msgstr ""
"Dacă este specificată o cutie poştală existentă, aceasta\n"
"va fi scanată automat."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Cutia poştală '%s' există deja."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Cutie poştală"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3290,155 +3300,155 @@ msgstr ""
"Probabil că anumite fişiere există deja, sau nu aveţi permisiuni de "
"scriereadecvate."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Înaintare ca a_taşament"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Ia"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Ia tot"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Răspunde la mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Răspuns toţi"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Înaintare"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Înaintare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
msgid "Set as junk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Executare"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execută toate procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Preferinţe"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Ieşire"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?"
@@ -3559,29 +3569,29 @@ msgstr "S-a atins sfârşitul listei; continuaţi de la început ?"
msgid "Search finished"
msgstr "Căutarea a luat sfârşit"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Înainte"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Ataşamente"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3590,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4063,7 +4073,7 @@ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4087,7 +4097,7 @@ msgstr "Generare Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
@@ -4532,580 +4542,590 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Chirilic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Chirilic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonez (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonez (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinezesc"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Corean"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează semnătura automat"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Taie liniile semnăturii"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Înaintare"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Ştergere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elemente afişate... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Spaţiere linii"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/Afişare ca te_xt"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "La ieşire"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieşire"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Curăţare gunoi"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Întreabă înainte de curăţare"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destinaţie"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Închidere"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5129,11 +5149,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5142,7 +5162,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5150,27 +5170,27 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Selectare font"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5507,17 +5527,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataşamente"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "De la"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6023,349 +6043,349 @@ msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuaţi de la sfârşit ?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "S-a atins sfârşitul listei; continuaţi de la început ?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_utare..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiere..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcare"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcare/_Marcare"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcare/_Demarcare"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcare/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
#, fuzzy
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "Adăugare agendă"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Toate antetele"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primare..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creare rezumat...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Procesare marcaje"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Au mai rămas nişte marcaje. Doriţi să fie procesate ?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare director (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Căutarea a eşuat"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
#, fuzzy
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
#, fuzzy
msgid "No unread messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
#, fuzzy
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
#, fuzzy
msgid "No marked messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
#, fuzzy
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Atragere mesaje după subiect..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d şters(e)"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemente selectate"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare rezumat..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fără Dată)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ştergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discuţie..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discuţie..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Nu."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9bfd2089..e495a677 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"по команде 'Получить все'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "Без названия"
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить учетную запись"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Нет"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "/Адрес/Правка"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адрес/Удалить"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/Инструменты"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "/Инструменты"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/Справка"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Справка/О программе"
@@ -387,12 +387,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Новая папка"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Правка"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Удалить"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Имя:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Уведомление"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "/Добавить..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Удалить"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Свойства..."
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/Вид"
@@ -776,8 +776,8 @@ msgstr "/Вид/Адрес для ответа"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вид/---"
@@ -803,9 +803,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию"
@@ -852,177 +852,187 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая _Win (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Русская (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Украинская (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая _Win (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Инструменты/Адресная книга"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Инструменты/Шаблон"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Инструменты/Действия"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Инструменты/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Инструменты/Вызвать внешний редактор"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не существует\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ошибка получения части текста\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Неверный формат метки цитирования."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Изменено]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ошибка определения списка получателей."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1030,26 +1040,26 @@ msgstr ""
"Учетная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите ее перед отправкой."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1059,150 +1069,150 @@ msgstr ""
"из %s в %s.\n"
"Все равно послать его?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ошибка записи заголовков\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Отправить позже"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Черновики"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Вложение"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Править внешним редактором"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1213,72 +1223,72 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Завершен процесс группы: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временный файл: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ошибка записи в файл\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Ошибка чтения из канала\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Отказ от сообщения"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "В черновики"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
@@ -1439,12 +1449,12 @@ msgstr "Изменить имя папки"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
@@ -1461,7 +1471,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1614,156 +1624,156 @@ msgstr "ошибка записи настроек в файл\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваяПапка"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка '%s' уже существует."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не удалось создать папку '%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Создать новую папку..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Переименовать папку..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Удалить папку"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Очистить корзину"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Проверить новые сообщения"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перестроить дерево папок"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Поиск сообщений..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Загрузить"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Подписка на группу новостей..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Удалить группу новостей"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Установка информации о папке...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перестроить дерево папок"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перестройка дерева папок..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s выбрана\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Загружаются сообщения из %s ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из '%s'."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1773,16 +1783,16 @@ msgstr ""
"(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n"
" добавьте '/' в конец имени)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введите новое имя для '%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1791,24 +1801,24 @@ msgstr ""
"Все вложенные папки и сообщения из '%s' будут удалены.\n"
"Вы действительно хотите удалить папку?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Очистка корзины"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1817,34 +1827,34 @@ msgstr ""
"Удалить почтовый ящик '%s' ?\n"
"(Сообщения не будут удалены с диска)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Удалить группу новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Удаление группы новостей"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Удалить учетную запись новостей"
@@ -1892,7 +1902,7 @@ msgstr "неизвестный"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не удалось получить список групп новостей."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Выполнено."
@@ -1913,11 +1923,11 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Без отправителя)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
@@ -2180,7 +2190,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Далее"
@@ -2773,343 +2783,343 @@ msgstr "/Вид/Перейти/К другой папке..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Вид/Кодировка/Автоопределение"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вид/Открыть в новом окне"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вид/Показать исходный текст"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Вид/Показать все заголовки"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вид/Обновить список сообщений"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Сообщение/Получить"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Сообщение/Получить/Получить с текущей учетной записи"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Сообщение/Получить/Получить со всех учетных записей"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение сообщений"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Сообщение/Получить/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Сообщение/Отправить сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Сообщение/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Сообщение/Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Сообщение/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Сообщение/Ответить..."
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../Всем"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../Отправителю"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../В список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Сообщение/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Сообщение/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Сообщение/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Сообщение/Переместить..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Сообщение/Копировать..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Сообщение/Удалить"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Сообщение/Отметить"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Отметить"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Снять отметку"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Сообщение/Отметить/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как непрочитанное"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как прочитанное"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Снять отметку"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Сообщение/Изменить"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Инструменты/Отфильтровать все сообщения в папке"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Инструменты/Отфильтровать выбранные сообщения"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Инструменты/Удалить повторяющиеся сообщения"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Инструменты/Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Инструменты/Окно журнала"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Настройка"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Настройка/Общие настройки..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Настройка/Настройка фильтров..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Настройка/Шаблоны..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Настройка/Действия..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Настройка/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Настройка/Настройка текущей учетной записи... "
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Настройка/Создать новую учетную запись..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Настройка/Редактирование учетных записей..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Настройка/Переключить текущую учетную запись"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Справка/Руководство"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Справка/Руководство/Английское"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Справка/Руководство/Японское"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Справка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Справка/FAQ/Английский"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Справка/FAQ/Немецкий"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Справка/FAQ/Испанский"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Справка/FAQ/Французский"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Справка/FAQ/Итальянский"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Справка/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Создание главного окна...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Автономная работа"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Очистить все корзины"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Удалить все сообщения из всех корзин?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3119,16 +3129,16 @@ msgstr ""
"Если будет указан существующий ящик, то он\n"
"будет автоматически прочитан."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3138,151 +3148,151 @@ msgstr ""
"Может быть, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись "
"в каталоге."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ответить отправителю"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Принять"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Получить новые сообщения"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Принять все"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Ответить на сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Выполнить отмеченный процесс"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Свойства"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Настройка учетной записи"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
@@ -3401,28 +3411,28 @@ msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить
msgid "Search finished"
msgstr "Поиск закончен"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3431,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"Введите команду печати:\n"
"('%s' будет заменено на имя файла)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3893,7 +3903,7 @@ msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сох
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
@@ -3917,7 +3927,7 @@ msgstr "Создавать Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
@@ -4357,71 +4367,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Русская (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Украинская (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4430,11 +4450,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n"
"оптимальная кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4443,118 +4463,118 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n"
"не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Переносить перед отправкой"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Переводить имена заголовков ('From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить показываемые поля..."
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4562,361 +4582,361 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка отображения заголовков"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n"
" в течение всего сеанса)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n"
" эта опция не включена)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при ручном запуске приема"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращенное название дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращенное название месяца"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4940,11 +4960,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4958,7 +4978,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ '%'"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4970,15 +4990,15 @@ msgstr ""
"Символ '{'\n"
"Символ '}'"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Выбор шрифта"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4989,11 +5009,11 @@ msgstr ""
"нажмите эту клавишу (или комбинацию клавиш), установив указатель\n"
"на нужную команду в меню."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старая Sylpheed"
@@ -5290,17 +5310,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5775,306 +5795,306 @@ msgstr "Достигнуто начало списка; продолжить с
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Достигнут конец списка; продолжить с начала?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ответить..."
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ответить.../Всем"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ответить.../Отправителю"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ответить.../В список рассылки"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Переместить"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копировать"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/Отметить"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Отметить/Отметить"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Отметить/Снять отметку"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Отметить/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Отметить/Пометить как непрочитанное"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Отметить/Пометить как прочитанное"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Выделение цветом"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Изменить"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Вид/Исходный текст"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Вид/Все заголовки"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Печать..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Создание области просмотра списка...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Обработка меток"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Несколько меток осталось. Обработать их?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Просмотр папки (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Искать снова"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Нет новых сообщений"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Нет новых сообщений."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Нет отмеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Нет отмеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Нет выделенных цветом сообщений"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нет выделенных цветом сообщений."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Группировка сообщений по темам..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d удалено"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d перемещено"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопировано"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " сообщений выбрано"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортировка..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Нет даты)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Сообщение %d помечено\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удаленное\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Уничтожение повторяющихся сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Связывание обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Отмена связывания обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Номер"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b2b079d6..73873e1d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Bez názvu"
msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Z_mazať"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "/_Pridať..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobraziť"
@@ -780,8 +780,8 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
@@ -807,9 +807,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
@@ -856,180 +856,190 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1037,26 +1047,26 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1066,150 +1076,150 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1220,72 +1230,72 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný súbor: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
@@ -1447,12 +1457,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -1469,7 +1479,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1622,158 +1632,158 @@ msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Zmazať priečinok"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/P_rijať nové správy"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Vy_hľadať v správach..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny"
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnoviť strom priečinkov"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1783,16 +1793,16 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1801,24 +1811,24 @@ msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1827,34 +1837,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
@@ -1902,7 +1912,7 @@ msgstr "neznáma"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -1923,11 +1933,11 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -2190,7 +2200,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
@@ -2794,347 +2804,347 @@ msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_enia"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóna..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_enia/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/Š_panielsky"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_veda/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "žiadny"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3144,16 +3154,16 @@ msgstr ""
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3163,153 +3173,153 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Prijať"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijať novú poštu"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Prijať všetko"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovedať na správu"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všetkým"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
@@ -3427,28 +3437,28 @@ msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovať od začiatku?"
msgid "Search finished"
msgstr "Hľadanie dokončené"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3457,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok tlače:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3921,7 +3931,7 @@ msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
@@ -3945,7 +3955,7 @@ msgstr "Generovať Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
@@ -4386,71 +4396,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4459,11 +4479,11 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4472,479 +4492,479 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4968,11 +4988,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4986,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4998,15 +5018,15 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Voľba písma"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5016,11 +5036,11 @@ msgstr ""
"Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n"
"požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5341,17 +5361,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -5827,308 +5847,308 @@ msgstr "Bol dosiahnutý začiatok zoznamu; pokračovať od konca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokračovať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/O_dpovedať komu"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/O_dpovedať komu/_všetkým"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_sunúť"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopírovať..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/Oz_načiť"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Oz_načiť/Oz_načiť"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Oz_načiť/_Odznačiť"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Oz_načiť/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako n_eprečítané"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť _všetky ako prečítané"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Farebné označenie"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Znovu upraviť"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobraziť/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobraziť/Všetky _hlavičky"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tlačiť..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytváram zoznam správy...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Spracovať značky"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejaké značky. Spracovať?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Hľadať znova"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Žiadne neprečítané správy"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Žiadne nové správy"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Žiadne nové správy."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Žiadne označené správy"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Žiadne označené správy."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žiadne zafarbené správy."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazaných"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunutých"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopírovaných"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " položiek zvolených"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Správa %d je označená\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Č."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4dfc8969..0e03d012 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Brez naslova"
msgid "Delete account"
msgstr "Brisanje računa"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "/_Naslov/_Urejanje"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Orodja"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "/_Orodja"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoč/_O programu"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _mapa"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Brisanje"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Opomba"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "/_Dodaj"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrani"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Lastnost..."
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Pogled"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "/_Ogled/_Odgovor za"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pogled/---"
@@ -805,9 +805,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
@@ -854,180 +854,190 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grški (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grški (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Turški (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Orodja/_Adresar"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Orodja/_Predloga"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Orodja/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi z _zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [V urejanju]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1035,26 +1045,26 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1063,151 +1073,151 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1218,72 +1228,72 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Začasna datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Zavrzi sporočilo"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Zavrži"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "v Draft"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -1444,12 +1454,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -1466,7 +1476,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1618,159 +1628,159 @@ msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Naredi _novo mapo..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/I_zbriši mapo..."
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Iskanje sporočil..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Vpis na novičarsko skupino..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Odstrani skupino novic"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Delam mapo View...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1780,16 +1790,16 @@ msgstr ""
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1798,24 +1808,24 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res želite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1824,34 +1834,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani poštni predal"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbriši novičarski račun"
@@ -1899,7 +1909,7 @@ msgstr "neznano"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -1920,11 +1930,11 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -2192,7 +2202,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -2790,353 +2800,353 @@ msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Druga mapa"
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Samodejno"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporočila"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Pogled/Pokaži vsa _zaglavja"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Sporočilo/Odpoved sprejeman_ja"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Sporočilo/Pošlji čakajoča sporoč_ila"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Sporočilo/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Sporočilo/_Novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Sporočilo/_Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_vsem"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Sporočilo/Odgovori _na/_pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sporočilo/_Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Sporočilo/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Sporočilo/Pres_tavi..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Sporočilo/_Kopiraj..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Sporočilo/Z_briši"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/_Označi"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/O_dznači"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi kot _neprebrano"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi kot _prebrano"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi _vsa kot prebrana"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Sporočilo/_Poberi novo pošto"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Sporočilo/_Poberi novo pošto"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporočila"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporočila"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/S_amodejno"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po p_ošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _naslovniku"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _zadevi"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Orodja/_Briši podvojena sporočila"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Orodja/_Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Orodja/_Dnevniško okno"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Prikrojitev"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Splošne nastavitve..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve _filtra..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Predloga..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Dejanja..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Prikrojitev/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve za trenutni _račun..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Prikrojitev/Naredi _nov račun..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Uredi račune..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Prikrojitev/Spremeni _trenutni račun"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoč/_Priročnik"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoč/_Priročnik/_Angleščina"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoč/_Priročnik/_Japonščina"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Angleščina"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Nemščina"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/Š_panščina"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Francoščina"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Italijanščina"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoč/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "nič"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3146,16 +3156,16 @@ msgstr ""
"Če je določen obstoječi poštni predal,\n"
"bo pregledan samodejno."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3164,153 +3174,153 @@ msgstr ""
"Izdelava poštnega predala ni uspela.\n"
"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Syčpheed - ogled mape"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Poberi"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Pripoji novo pošto"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Poberi vsa"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovori na sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Posreduj sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvedi označen proces"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Končaj"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj končam ta program?"
@@ -3428,28 +3438,28 @@ msgstr "Dosežen je konec sporočila. Naj nadaljujem z začetka?"
msgid "Search finished"
msgstr "Iskanje končano"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3924,7 +3934,7 @@ msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -3948,7 +3958,7 @@ msgstr "Generiran ID sporočila"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4388,71 +4398,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4461,129 +4481,129 @@ msgstr ""
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Ločilo podpisa"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporočila ob"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "Izbriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4591,363 +4611,363 @@ msgstr ""
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
"znake ASCII (samo japonščina)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "točk(e)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Poteče po"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
"če je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4971,11 +4991,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4989,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5001,15 +5021,15 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Izbira pisave"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5019,11 +5039,11 @@ msgstr ""
"Lahko tudi spremenite bližnjice do vsakega menija, čepritisnete katerokoli "
"tipko, ko na kos kaže miškin kazalec"
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5345,17 +5365,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5830,309 +5850,309 @@ msgstr "Dosežen je začetek seznama; naj nadaljujem s konca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosežen je konec seznama; naj nadaljujem z začetka?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovor _za"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovor _za/_vse"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_stavi..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Prepiš_i..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaka"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaka/_Označi"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaka/O_dznači"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaka/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _neprebrano"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Oznaka/Označi _vsa kot prebrana"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Znova uredi"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pogled/_Izvirnik"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Natisni..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Delam ogled povzetka...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Oznaka procesa"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni več označenih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni označenih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvrščam povzetka..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišem podvojena sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e7545dbf..a2abb18e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Neimenovano"
msgid "Delete account"
msgstr "Obriši nalog"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Izmeni"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_briši"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "/_Alati"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoć/_O"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _direktorijum"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Izmeni"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Obriši"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Obaveštenje"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Skloni"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "/_Pregled/_Odgovori"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
@@ -799,9 +799,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
@@ -848,180 +848,190 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alat/_Adresar"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alat/_Šablon"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alati/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Izmeni/Izmeni sa neza_visnim editorom"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška u formatu citata."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne mogu pročitati %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Izmenjeno]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1029,27 +1039,27 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1058,151 +1068,151 @@ msgstr ""
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
"Da je ipak pošaljem?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Prikači"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Sažmi sve duge linije"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1213,72 +1223,72 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovršeno"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
@@ -1439,12 +1449,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -1461,7 +1471,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1613,159 +1623,159 @@ msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obriši direktorijum"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Traži poruke..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Skloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1775,16 +1785,16 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1793,24 +1803,24 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n"
"Želite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1819,34 +1829,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduče"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news nalog"
@@ -1894,7 +1904,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -1915,11 +1925,11 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljaoca)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -2187,7 +2197,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Sled."
@@ -2786,353 +2796,353 @@ msgstr "/_Pregled/_Idi do/Dru_gog direktorijuma..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pregled/Iz_vor poruke"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži kompletno _zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pregled/_Osveži rezime"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Poruka"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Poruka/Prekini pri_manje"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Poruka/Pošalji _odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Poruka/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Poruka/Sastavi _novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Poruka/O_dgovor"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Poruka/Odgovori/svim_a"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Poruka/Odgovori/pošil_jaocu"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Poruka/Odgovori/li_sti"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Poruka/_Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Poruka/Preus_meri"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Poruka/Premeštanje..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Poruka/_Kopiranje..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Poruka/Brisanje..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Poruka/Označi"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Poruka/O_znači/_Označi"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Poruka/O_znači/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Poruka/O_znači/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _nepročitano"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi sve _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Poruka/Prover_i novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Poruka/Prover_i novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Od"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Za"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _temi"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Alati/_Obriši duple poruke"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Alati/_Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alati/Proyor za logove"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Šablon..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni nalog..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Napravi _nov nalog..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Izmeni naloge..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/Promeni _trenutni nalog"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Nemački"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Španski"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Francuski"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Italijanski"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoć/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3142,16 +3152,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n"
"će biti pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduče`%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3160,153 +3170,153 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori na sve"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosleđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvrši označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3424,28 +3434,28 @@ msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
msgid "Search finished"
msgstr "Pretraga završena"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Dodatak"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3454,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3920,7 +3930,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
@@ -3944,7 +3954,7 @@ msgstr "Generiši ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
@@ -4384,71 +4394,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4457,492 +4477,492 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišćen."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sažmi pri unosu"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseđivanja"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe duže od"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Ističe posle"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4966,11 +4986,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4984,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4996,15 +5016,15 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Izbor fonta"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5014,11 +5034,11 @@ msgstr ""
"Takođe možete menjati prečice svakog menija pritiskom na\n"
"bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5340,17 +5360,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5828,308 +5848,308 @@ msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/O_dgovori/svim_a"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Premeštanje..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiranje..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Označi"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Označi/_Označi"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Označi/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ponovi i_zmeni"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Štampanje..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Stvaranje pregleda održavanja...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Izvrši oznaku"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Pretraži ponovo"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Preći u sledeći direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema više novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više novih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više novih poruka. Preći u sledeći direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema više obeleženih poruka"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više obeleženih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obeleženih poruka."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema više obeleženih poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvatanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premešteno"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Slažem pregled..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a092e93a..92295aaf 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "Namnlös"
msgid "Delete account"
msgstr "Ta bort konto"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "/A_dress/_Redigera"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/V_erktyg"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "/V_erktyg"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjälp/_Om"
@@ -387,12 +387,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mapp"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigera"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Notera"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "/_Lägg till..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "/_Visa/_Svara till"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visa/---"
@@ -799,9 +799,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande"
@@ -848,177 +848,187 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/V_erktyg/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/V_erktyg/_Signera"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citationsteckensformatfel."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigerat]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Skriv meddelande%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Skriv meddelande%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1026,27 +1036,27 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1056,150 +1066,150 @@ msgstr ""
"%s till %s.\n"
"Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/V_erktyg/_Signera"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1210,72 +1220,72 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporär fil: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Kasta meddelande"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "till Utkast"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
@@ -1436,12 +1446,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -1458,7 +1468,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1610,156 +1620,156 @@ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Ny mapp..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Töm _papperskorgen"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ta emot nya _meddelanden"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Sök meddelanden..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Hämta"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Skapar mappvy...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uppdaterar mappträd..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s är vald\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1769,16 +1779,16 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1787,24 +1797,24 @@ msgstr ""
"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1813,34 +1823,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -1888,7 +1898,7 @@ msgstr "okänd"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan inte hämta grupplista."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
@@ -1909,11 +1919,11 @@ msgstr "Ämne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
@@ -2176,7 +2186,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -2768,343 +2778,343 @@ msgstr "/_Visa/_Gå till/_En annan mapp..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenkänning"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/_Meddelande"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Meddelande/Mott_ag"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från _detta konto"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från alla _konton"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hämtnin_g"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Meddelande/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Meddelande/Skriv _nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsändaren"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_e-postlista"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Meddelande/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bil_aga"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/V_erktyg/_Filtrera alla meddelanden i mappen"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/V_erktyg/Filtrera _valda meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Från"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Till"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/V_erktyg/_Loggfönster"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguration"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguration/_Mall..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguration/_Åtgärder..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguration/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguration/_Inställningar för aktuellt konto..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Tysk"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Spansk"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Fransk"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hjälp/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Töm alla papperskorgar"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lägg till brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3114,16 +3124,16 @@ msgstr ""
"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
"att sökas igenom automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3132,150 +3142,150 @@ msgstr ""
"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Svara till _alla"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Svara till av_sändaren"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Hämta"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hämta ny post"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Hämta allt"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hämta ny post från alla konton"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Svara på meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Svara alla"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Svara till alla"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Utför köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Kör markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
@@ -3393,28 +3403,28 @@ msgstr "Slutet av meddelandet nått; fortsätta från början?"
msgid "Search finished"
msgstr "Sökning klar"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3423,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"Skriv in utskriftskommando:\n"
"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3885,7 +3895,7 @@ msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -3909,7 +3919,7 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
@@ -4350,71 +4360,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4423,11 +4443,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4436,118 +4456,118 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4555,361 +4575,361 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Brevhuvudsinställning"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Kör kommando"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
"om 0 angivits)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n"
" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4933,11 +4953,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4951,7 +4971,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4963,15 +4983,15 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4982,11 +5002,11 @@ msgstr ""
"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
"när muspekaren är över genvägen."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5283,17 +5303,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5768,306 +5788,306 @@ msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Svar_a till"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Svara till/_alla"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Svara till/av_sändaren"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Svara till/e-post_lista"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flytta..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiera..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markera"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markera/_Markera"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "_Markera/_Avmarkera"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markera/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigera _om"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visa/_Källkod"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Skriv _ut"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Behandla markering"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Sök igen"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler olästa meddelande"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga olästa meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga färgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 04698ed9..0b2c56f4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "Başlıksız"
msgid "Delete account"
msgstr "Hesabı sil"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Hayır"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "/_Adres/Dü_zenle"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Sil"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/A_raçlar"
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "/A_raçlar"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasını ekle"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
@@ -388,12 +388,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Yeni _Dizin"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Dü_zenle"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Sil"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "İsim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Not"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "/_Ekle..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Sil"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ö_zellikler..."
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydır"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/_Görünüm"
@@ -776,8 +776,8 @@ msgstr "/_Görünüm/_Yanıtla/"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Görünüm/---"
@@ -803,9 +803,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
@@ -852,177 +852,187 @@ msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Türkçe (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/A_raçlar/E_ylemler"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/A_raçlar/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/A_raçlar/Harici _düzenleyicide aç"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: dosya bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Metin bölümü alınamadı\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Alıntı formatı hatası."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Düzenlendi]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1030,26 +1040,26 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1059,150 +1069,150 @@ msgstr ""
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "başlıklar yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1213,72 +1223,72 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Dosyaya yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Boru okumada hata\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Sil"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "Taslağa Gönder"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
@@ -1440,12 +1450,12 @@ msgstr "Dizini düzenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
@@ -1462,7 +1472,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1614,156 +1624,156 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Yeni _dizin yarat..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/D_izinin adını değiştir"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Dizini _sil"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Çö_pü boşalt"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Y_eni iletileri al"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Dizin ağacını _yeniden yarat"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/İ_letilerda ara..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/İ_ndir"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Haber grubuna üye ol..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/H_aber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Dizin ağacını yeniden tara"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini seçildi\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1773,16 +1783,16 @@ msgstr ""
"(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n"
"istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1791,24 +1801,24 @@ msgstr ""
"`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1817,34 +1827,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n"
"(İletiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesabını sil"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesabını sil"
@@ -1892,7 +1902,7 @@ msgstr "bilinmiyor"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Haber grubu listesi alınamadı."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
@@ -1913,11 +1923,11 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -2180,7 +2190,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -2773,343 +2783,343 @@ msgstr "/_Görünüm/Gi_t/_Başka dizine git..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Otomatik tanı"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Çince (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Görünüm/Yeni _pencerede aç"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Görünüm/İ_leti kaynağı"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıkları görüntüle"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Görünüm/_Görünümü güncelle"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/İ_leti"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/İ_leti/_Al"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/İ_leti/_Al/Ge_çerli hesaptan al"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/İ_leti/_Al/T_üm hesaplardan al"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/İ_leti/_Al/İ_ptal Et"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/İ_leti/_Al/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/İ_leti/_Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/İ_leti/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/İ_leti/Yeni _ileti gönder"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/İ_leti/Yanıtl_a"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/_herkese"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/_gönderene"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/eposta l_istesine"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/İ_leti/Yö_nlendir"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/İ_leti/E_k olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/İ_leti/Yö_nlendir"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/İ_leti/Taşı..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/İ_leti/_Kopyala..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/İ_leti/_Sil"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İş_aretle"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İşareti _kaldır"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/O_kunmamış olarak işaretle"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/Ok_unmuş olarak işaretle"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/Hepsini _okunmuş olarak işaretle"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İşareti _kaldır"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/İ_leti/Ye_niden düzenle"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/A_raçlar/_Dizin içindeki tüm iletileri filtrele"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/A_raçlar/S_eçilen tüm mesajları filtrele"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Otomatik oluştur"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Gönderene göre oluştur"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Alıcıya göre oluştur"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Konuya göre oluştur"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/A_raçlar/Ç_ift iletileri sil"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/A_raçlar/Ç_alıştır"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/A_raçlar/_Kayıt penceresi"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Yapılandırma"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Yapılandırma/_Genel tercihler..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Yapılandırma/F_iltre ayarları..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Yapılandırma/Ş_ablon..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Yapılandırma/_Eylemler..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Yapılandırma/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Yapılandırma/_Güncel hesap tercihleri..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Yapılandırma/Y_eni hesap oluştur..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Yapılandırma/Hesapları _düzenle..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Yapılandırma/_Güncel hesabı değiştir"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz/İ_ngilizce"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz/_Japonca"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Yardı_m/_SSS"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_ngilizce"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/_Almanca"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_spanyolca"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/_Fransızca"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_talyanca"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Yardı_m/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tüm çöpü boşalt"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Posta kutusu ekle"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3119,16 +3129,16 @@ msgstr ""
"Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
"olarak taranacaktır."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3137,150 +3147,150 @@ msgstr ""
"Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n"
"Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Her_kese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Gönderene yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Al"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Yeni postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Hepsini al"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "İletiyi yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Hepsine ynt."
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Herkese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "İletiyi yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
@@ -3399,28 +3409,28 @@ msgstr "İletinin sonuna ulaşıldı, başından başlansın mı?"
msgid "Search finished"
msgstr "Arama tamamlandı"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3429,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"Yazdırma komutunu giriniz:\n"
"('%s' dosya adıyla değiştirilecek)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3891,7 +3901,7 @@ msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -3915,7 +3925,7 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
@@ -4357,71 +4367,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Kiril (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4430,11 +4450,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4443,118 +4463,118 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Başlık adlarını çevir('Kimden','Konu' gibi)"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4562,361 +4582,361 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4939,11 +4959,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4957,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4969,15 +4989,15 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Yazıtipi seçimi"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4987,11 +5007,11 @@ msgstr ""
"Ayrıca menüde mousunuzun imleci üzerindeyken herhangi bir tuşa\n"
"basarak nesnelerin kısayollarını değiştirebilirsiniz."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5288,17 +5308,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -5771,306 +5791,306 @@ msgstr "Listesinin başına gelindi, sondan devam edilsin mi?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Listenin sonuna gelindi, baştan devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/_Başkasına yanıtla"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Başkasına yanıtla/_herkese"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Başkasına yanıtla/_gönderene"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Başkasına yanıtla/posta _listesine"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/T_aşı..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopyala..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/İşa_retle"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/İşa_retle/_İşaretle"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/İşa_retle/_İşareti Kaldır"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/İşa_retle/--- "
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/İşa_retle/Okun_mamış olarak işaretle"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/İşa_retle/_Okunmuş olarak işaretle"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/İşa_retle/H_epsini okunmuş olarak işaretle"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Renk etiketi"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Yeniden düzenle"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Göndericiyi adres defterine ekle"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Görünüm/_Kaynak"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıklar"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Yazdır...."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Özet oluşturuluyor...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Süreç işareti"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Bazı işaretler bırakılmış. İşlemeye devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Dizin taranıyor (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Yeniden ara"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Başka okunmamış ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Okunmamış ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Okunamamış ileti yok. Diğer dizine geçilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Başka ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransın mı?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Başka işaretlenmiş posta yok"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "İşaretlenmiş ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Başka etiketlenlenmiş ileti yok. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Etkiketlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Konularına göre postalar çekiliyor..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d silindi"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d taşındı"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyalandı"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " öğe seçildi"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Özet sıralanıyor..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Hayır."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 97e56095..f6b1c994 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "БезНазви"
msgid "Delete account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+Нізащо"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -388,12 +388,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "/Додати..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
@@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
@@ -798,9 +798,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
@@ -847,177 +847,187 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1025,26 +1035,26 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1054,150 +1064,150 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "не вдалось записати заголовки\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1208,72 +1218,72 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
@@ -1434,12 +1444,12 @@ msgstr "Редагувати папку"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -1456,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1608,157 +1618,157 @@ msgstr "не вдалось записати конфігурацію в фай
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чорновики"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Створити нову папку..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Перейменувати папку..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Видалити папку"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Перевірити за новими листами"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Шукати листи..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/Завантажити"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Передплатити конференцію"
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Створення області перегляду папок...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перебудовуємо дерево папок..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папку %s обрано\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'."
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1768,16 +1778,16 @@ msgstr ""
"(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n"
" додайте `/' в кінці назви)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введіть нову назву для `%s':"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "Перейменувати папку"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1786,24 +1796,24 @@ msgstr ""
"Всі папки і листи в `%s' буде видалено.\n"
"Справді бажаєте видалити?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1812,34 +1822,34 @@ msgstr ""
"Справді видалити скриньку `%s' ?\n"
"(Листи НЕ видаляються з диска)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "Видалити обліковий запис конференції"
@@ -1887,7 +1897,7 @@ msgstr "невідомо"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не вдалось отримати список конференцій"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
@@ -1908,11 +1918,11 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
@@ -2175,7 +2185,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -2775,345 +2785,345 @@ msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/Лист"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Лист/Отримати"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Лист/Отримати/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Лист/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Лист/Написати новий лист"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Лист/Відповісти/всім"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Лист/Переслати"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Лист/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Лист/Перемістити"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Лист/Копіювати"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Лист/Видалити"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зробити"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Лист/Позначка/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Лист/Змінити"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Інструменти/Виконати"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Інструменти/Вікно журналу"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Конфігурація"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Конфігурація/Шаблон..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Конфігурація/Дії..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Конфігурація/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Довідка/Посібник"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Довідка/Посібник/Японський"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Довідка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Довідка/FAQ/Французький"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Довідка/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3123,16 +3133,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3142,150 +3152,150 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
@@ -3403,28 +3413,28 @@ msgstr "Досягнуто кінця листа; продовжити з поч
msgid "Search finished"
msgstr "Пошук закінчено"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3433,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"Введіть команду друку:\n"
"(`%s' буде замінено іменем файла)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3896,7 +3906,7 @@ msgstr "(Тут складаємо невідфільтровані листи)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -3920,7 +3930,7 @@ msgstr "Генерувати Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
@@ -4361,71 +4371,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецька (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японська (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4434,11 +4454,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне\n"
"кодування для діючої locale."
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4447,118 +4467,118 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання,\n"
"якщо тіло листа містить не-ASCII символи."
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Згортати перед відсиланням"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Перекладати назви полів заголовка (як `From:', `Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4566,361 +4586,361 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Налаштування відображення заголовка"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "папка:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Присвоєння '0' зберігає пароль протягом\n"
" всієї сесії)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Листи буде позначено до виконання,\n"
" якщо це вимкнути)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4944,11 +4964,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4962,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4974,15 +4994,15 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "Вибір шрифта"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4992,11 +5012,11 @@ msgstr ""
"Ви також можете змінити кожен shortcut меню, натиснувши\n"
"будь-яку(і) клавішу(і), тримаючи вказівник миші на пункті."
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5293,17 +5313,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5779,306 +5799,306 @@ msgstr "Досягнуто початку списку; продовжити з
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Досягнуто закінчення списку; продовжити з початку?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Відповісти/всім"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Відповісти/відправникові"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Відповісти/конференції"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "Перемістити"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копіювати"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/Позначити"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Позначити/Позначити"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Позначити/Зняти виділення"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Позначити/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Кольорова позначка"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "Змінити"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Вигляд/Весь заголовок"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/Друк..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "Обробка позначок"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Перечитуємо папку (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "Шукати знову"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "Більше немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "Немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "Більше немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "Більше немає позначених листів"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "Немає позначених листів."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Більше немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "Немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Групування листів за темами..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d видалено"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d переміщено"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопійовано"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " записів обрано"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортуємо список..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "Номер"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4ba124aa..5a6fd57e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "无标题"
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐号"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+否"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新建文件夹(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "/添加(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/删除(_R)"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/属性(_P)..."
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/查看(_V)"
@@ -763,8 +763,8 @@ msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/查看(_V)/---"
@@ -789,9 +789,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动(_A)"
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---"
@@ -828,166 +828,176 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/土耳其语 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [已编辑]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -995,26 +1005,26 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1023,150 +1033,150 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "无法写邮件头\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1177,71 +1187,71 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "临时文件:%s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "无法写入文件\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "管道读取失败\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "丢弃邮件"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿箱"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -1402,12 +1412,12 @@ msgstr "编辑文件夹"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
@@ -1424,7 +1434,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1576,156 +1586,156 @@ msgstr "无法写入配置文件\n"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/创建新文件夹(_N)..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/删除文件夹(_D)"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/清空废件箱(_T)"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/检查新邮件(_C)"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/重建文件夹树(_E)"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/查找邮件(_S)..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/下载(_L)"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/订阅新闻组(_B)..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/删除新闻组(_R)"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "重建文件夹树"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "文件夹树将重建。继续吗?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "正在重建文件夹树..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建文件夹树失败。"
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "选中文件夹 %s\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1735,16 +1745,16 @@ msgstr ""
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
"在名字的最后添加“/”)"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "输入“%s”的新名字:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "重命名文件件"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1753,24 +1763,24 @@ msgstr ""
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
"您真的要删除吗?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "清空废件箱"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1779,34 +1789,34 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "删除新闻组"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "删除新闻组帐号"
@@ -1854,7 +1864,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "无法取回新闻组列表。"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "完成。"
@@ -1875,11 +1885,11 @@ msgstr "标题:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发件人)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
@@ -2142,7 +2152,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -2732,339 +2742,339 @@ msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其它文件夹(_F)..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动检测(_A)"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/查看(_V)/显示所有邮件头(_H)"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/邮件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/取消(_G)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/邮件(_M)/发送队列中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/邮件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/邮件(_M)/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/所有人(_AL)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/邮件(_M)/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/邮件(_M)/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/邮件(_M)/移动(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记(_M)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/取消标记(_U)"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_E)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_E)"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有的邮件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/过滤选中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动(_A)"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按发件人(_F)"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按收件人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按主题(_S)"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/删除重复的邮件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/记录窗口(_L)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/配置(_C)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/配置(_C)/通用首选项(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/配置(_C)/过滤设置(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/配置(_C)/模板(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/配置(_C)/动作(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/配置(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/配置(_C)/当前帐号首选项(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/配置(_C)/创建新帐号(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/配置(_C)/编辑帐号(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/配置(_C)/改变当前帐号(_H)"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/英语(_E)"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/日语(_J)"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/英语(_E)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/德语(_G)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/西班牙语(_S)"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/法语(_F)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/意大利语(_I)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/帮助(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "正在创建主窗口...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "无"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空所有废件箱"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "清空所有废件箱里的信件?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "添加邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3073,16 +3083,16 @@ msgstr ""
"输入邮箱位置。\n"
"如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。"
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3091,150 +3101,150 @@ msgstr ""
"创建邮件箱失败。\n"
"也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。"
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/回复到所有人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回复到发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "接收"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "合并新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "全部接收"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "合并所有帐号的新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "回复该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "全部回复"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "回复给所有人"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "转发该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "执行标记的处理"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
@@ -3352,28 +3362,28 @@ msgstr "已查找到邮件结尾;从开头继续?"
msgid "Search finished"
msgstr "搜索结束"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3382,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"输入打印命令行:\n"
"(“%s”将被替换为文件名)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3841,7 +3851,7 @@ msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -3865,7 +3875,7 @@ msgstr "生成邮件标识"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
@@ -4301,198 +4311,208 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "翻译邮件头名(如“发件人:”、“主题:”)"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4500,354 +4520,354 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4871,11 +4891,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4889,7 +4909,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4901,15 +4921,15 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "字体选择"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4919,11 +4939,11 @@ msgstr ""
"您也可以将鼠标放在菜单项上并按下任何键\n"
"(或组合键)来修改菜单快捷键。"
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -5220,17 +5240,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5705,306 +5725,306 @@ msgstr "已到达列表的开始;继续从最后开始吗?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "已到达列表的最后;继续从头开始吗?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回复到(_Y)"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回复到(_Y)/全部(_A)"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回复到(_Y)/发件人(_S)"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移动(_O)..."
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/复制(_C)..."
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/标记(_M)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/标记(_M)/标记(_M)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/标记(_M)/取消标记(_U)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/标记(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_E)"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/颜色标签(_B)"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新编辑(_E)"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/查看(_V)/原文(_S)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/查看(_V)/所有标题(_H)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/打印(_P)..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在创建摘要视图...\n"
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "处理标志"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "有一些剩余标记。处理吗?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "再次查找"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "没发现未读邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "没发现未读邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "没发现新邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "没发现新邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "没有标记过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有标记过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "没有用颜色标注的邮件。"
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "正在按标题归类邮件..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "删除了 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "移动了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "复制了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr " 项被选中"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件(%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "正在排序摘要..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index e77b6c88..742ec94a 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3939 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3954 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "無標題"
msgid "Delete account"
msgstr "刪除帳號"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
-#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2640 src/compose.c:5064
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
msgstr "+不要"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將位址加入位址簿"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4369 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "位址"
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除(_D)"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:2362
msgid "Address book"
msgstr "位址簿"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "共用位址紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5049 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5064 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2640 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "/新增...(_A)"
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容...(_P)"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)"
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
@@ -754,8 +754,8 @@ msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
@@ -781,9 +781,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:601 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
@@ -830,177 +830,187 @@ msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:224
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:259 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_x)"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:823
+#: src/compose.c:838
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:922 src/compose.c:981 src/procmsg.c:1344
+#: src/compose.c:937 src/compose.c:996 src/procmsg.c:1344
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字\n"
-#: src/compose.c:1365
+#: src/compose.c:1380
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1392
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:1718
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在 \n"
-#: src/compose.c:1707
+#: src/compose.c:1722
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n"
-#: src/compose.c:1711
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:1750
+#: src/compose.c:1765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "信件:%s"
-#: src/compose.c:1822 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1837 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2271
msgid " [Edited]"
msgstr " [已修改]"
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2273
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 新郵件%s"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2276
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "新郵件%s"
-#: src/compose.c:2372
+#: src/compose.c:2387
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
+#: src/compose.c:2395 src/compose.c:4305 src/mainwindow.c:2206
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:2381
+#: src/compose.c:2396
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有標題。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2447
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2452
+#: src/compose.c:2467
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1008,26 +1018,26 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2466 src/send_message.c:262
+#: src/compose.c:2481 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2504
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將信件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2525
+#: src/compose.c:2540
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'"
-#: src/compose.c:2588 src/compose.c:2817 src/compose.c:2880 src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:2603 src/compose.c:2832 src/compose.c:2895 src/compose.c:3015
#: src/utils.c:2229
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態 \n"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1036,150 +1046,150 @@ msgstr ""
"無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2703
msgid "can't write headers\n"
msgstr "無法寫入標頭\n"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2975
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2993
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3075
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3082
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3663
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生信件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:3757
+#: src/compose.c:3772
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "產生新郵件...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3822 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "來自:"
-#: src/compose.c:3879
+#: src/compose.c:3894
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
-#: src/compose.c:3882
+#: src/compose.c:3897
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:3920 src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:3935 src/compose.c:4855
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
+#: src/compose.c:3944 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4306
msgid "Send message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send later"
msgstr "待會再送出"
-#: src/compose.c:4300
+#: src/compose.c:4315
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中待會再送出"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4323
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4309
+#: src/compose.c:4324
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:4334 src/compose.c:5651
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4335
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4343
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4329
+#: src/compose.c:4344
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
+#: src/compose.c:4354 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1313
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4355
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽名"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_common.c:1335 src/prefs_common.c:2341
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4350
+#: src/compose.c:4365
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4358
+#: src/compose.c:4373
msgid "Linewrap"
msgstr "切割"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4374
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "切割所有過長的文字行"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4751
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態"
-#: src/compose.c:4754
+#: src/compose.c:4769
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4837
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4857
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4880 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4881
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5035
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1190,72 +1200,72 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5074
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5075
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "暫存檔案:%s"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5099
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5132
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "無法執行外部編輯器。\n"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5136
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5138
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe 讀取失敗。\n"
-#: src/compose.c:5427 src/compose.c:5435 src/compose.c:5441
+#: src/compose.c:5442 src/compose.c:5450 src/compose.c:5456
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5569
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5589
+#: src/compose.c:5604
msgid "Discard message"
msgstr "放棄信件"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5605
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "Discard"
msgstr "放棄"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5606
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿資料夾"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5650
msgid "Apply template"
msgstr "套用信件樣板"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5651
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -1416,12 +1426,12 @@ msgstr "編輯資料夾"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -1438,7 +1448,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1996
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -1590,156 +1600,156 @@ msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有 `%c' 這個字元。"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾 `%s' 已存在。"
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/產生新的資料夾 (_n)"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/重新命名資料夾(_R)..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/刪除資料夾(_D)"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/清空刪除的郵件(_t)"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/檢查新郵件(_C)"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/重建資料夾結構(_e)"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/尋找信件 (_S)"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
msgid "/Down_load"
msgstr "/下載 (_l)"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/預訂新聞群組 (_b)"
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/移除新聞群組(_R)"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:291
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "產生資料夾...\n"
-#: src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:370
msgid "New"
msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "未讀的"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:398
msgid "#"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:506
+#: src/folderview.c:512
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "設定資料夾...\n"
-#: src/folderview.c:507
+#: src/folderview.c:513
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/folderview.c:828
+#: src/folderview.c:834
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "重建資料夾結構"
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:835
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?"
-#: src/folderview.c:838
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "重建資料夾結構中..."
-#: src/folderview.c:845
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建資料夾結構失敗。"
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1651
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1801
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "從 %s 下載信件中..."
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1836
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "從 %s 下載信件時出現錯誤。"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1886
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1749,16 +1759,16 @@ msgstr ""
"(若是資料夾下要有子資料夾,\n"
" 請在資料夾名稱的後面加上 `/')"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1948
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "請輸入 `%s' 的新名稱:"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1767,24 +1777,24 @@ msgstr ""
"所有在 `%s' 資料夾下面的信件與子資料夾都將會被刪除。\n"
"您確定要刪除它嗎?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2034
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2092
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1793,34 +1803,34 @@ msgstr ""
"確定要刪除信箱 %s?\n"
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/刪除信箱"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
-#: src/folderview.c:2310
+#: src/folderview.c:2316
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組 `%s' 嗎?"
-#: src/folderview.c:2311
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "刪除新聞群組"
-#: src/folderview.c:2356
+#: src/folderview.c:2362
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號 `%s' 嗎?"
-#: src/folderview.c:2357
+#: src/folderview.c:2363
msgid "Delete news account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -1868,7 +1878,7 @@ msgstr "未知的"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
msgid "Done."
msgstr "完成"
@@ -1889,11 +1899,11 @@ msgstr "標題:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1871
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1868
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有標題)"
@@ -2156,7 +2166,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -2743,344 +2753,344 @@ msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/到其他資料夾(_f)"
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/自動偵測(_A)"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_w)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看信件原始碼(_a)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_h)"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新信件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message"
msgstr "/信件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/從目前帳號中接收新郵件(_c)"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/從所有帳號中接收新郵件(_a)"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/取消接收(_g)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/---"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/信件(_M)/將暫存資料夾中的信件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:688
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:706
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:234 src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:239 src/messageview.c:247
+#: src/messageview.c:252
msgid "/_Message/---"
msgstr "/信件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/信件(_M)/撰寫郵件(_n)"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/信件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/所有收件人(_a)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/原作者(_s)"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/Mailing List(_l)"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/信件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/信件(_M)/將信件當成附加檔轉寄(_w)"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/信件(_M)/信件導向(_t)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/信件(_M)/移動...(_o)"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/信件(_M)/複製...(_C)"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/信件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_e)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_d)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記所有信件成已讀(_d)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/信件(_M)/接收新郵件(_i)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/信件(_M)/接收新郵件(_i)"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/信件(_M)/重新編輯(_e)"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入位址簿(_k)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有信件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的信件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依標題(_S)"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的信件(_p)"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/執行(_x)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定...(_C)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/信件過濾設定...(_F)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/信件樣板設定...(_T)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定...(_A)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號...(_n)"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號...(_E)"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_h)"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "產生主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:969
+#: src/mainwindow.c:975
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1053 src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:2054
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3367 src/summaryview.c:3637
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2065
+#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1219 src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1254
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1304
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1524
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1539
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1534
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1568
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1569
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3090,16 +3100,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n"
"系統將會自動判別是否信箱已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1575
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱 %s 已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1574 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3108,150 +3118,150 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1971
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾列表"
-#: src/mainwindow.c:1985 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:367
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 信件列表"
-#: src/mainwindow.c:2132 src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_a)"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到 Mailing list(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2140 src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2141 src/summaryview.c:362
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將信件當成附加檔轉寄(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/信件導向(_t)"
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2187
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的信件送出"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:886
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2220 src/prefs_common.c:1402
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1405
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/mainwindow.c:2234
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆信件"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄信件"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2276
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除信件"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/prefs_common.c:1944
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1947
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2280
+#: src/mainwindow.c:2286
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2300
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2319 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2503
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2514
+#: src/mainwindow.c:2520
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2708
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -3369,28 +3379,28 @@ msgstr "搜尋已到尾端。要從頂端繼續搜尋嗎?"
msgid "Search finished"
msgstr "搜尋結束"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生信件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1599
+#: src/messageview.c:312 src/prefs_common.c:1602
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2893
+#: src/messageview.c:655 src/summaryview.c:2904
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案 `%s'。"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:706 src/prefs_common.c:2330 src/summaryview.c:2923
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2913
+#: src/messageview.c:707 src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3399,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"請輸入列印指令:\n"
"( `%s' 將會被置換為檔名)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2919
+#: src/messageview.c:713 src/summaryview.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3857,7 +3867,7 @@ msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)"
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1241
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -3881,7 +3891,7 @@ msgstr "產生郵件識別碼"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1765 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1768 src/prefs_common.c:1793
msgid " Edit... "
msgstr "編輯..."
@@ -4314,71 +4324,81 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4387,485 +4407,485 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將為自動為您判斷使用最\n"
"合用的語系設定。"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Signature separator"
msgstr "簽名分隔符號"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽名"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每行最多"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折行時顯示符號"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字行"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Wrap before sending"
msgstr "寄送之前自動折行"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "讀取 Mailing List 信件時按下「回覆」鈕表示回覆給 Mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1463
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common.c:1475 src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1478 src/prefs_common.c:1520
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1552
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "將標頭名稱翻譯出來"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Summary View"
msgstr "信件列表"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開信件串列"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:1677 src/prefs_common.c:2619 src/prefs_common.c:2657
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定信件列表選項..."
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1778
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1806
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "Line space"
msgstr "行間距"
-#: src/prefs_common.c:1829 src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1870
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素 (pixels)"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加影像大小"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1886
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "顯示標頭設定"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1938
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid ""
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
"result of this learning."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1988
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2094
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在信件列表選擇信件時開啟信件。"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2185
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除信件時立即執行"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2197
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收信件的進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收信件的進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2242
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2298
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在位址簿中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "完整的西元日期 (本地時間)"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "西元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2756
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2798
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2810
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2886
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4889,11 +4909,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"信件識別碼"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示常規表示式"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3102
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4907,7 +4927,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽名)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common.c:3107
+#: src/prefs_common.c:3110
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4919,15 +4939,15 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3147
msgid "Font selection"
msgstr "選擇字型"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common.c:3227
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4937,11 +4957,11 @@ msgstr ""
"您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n"
"並按下任何鍵即可。"
-#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3566
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
+#: src/prefs_common.c:3245 src/prefs_common.c:3575
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -5238,17 +5258,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
msgid "From"
msgstr "來源(From)"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5722,306 +5742,306 @@ msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回覆給(_y)"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回覆給(_y)/所有收件人(_a)"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回覆給(_y)/原作者(_s)"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回覆給(_y)/Mailing list(_l)"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移動...(_o)"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Copy..."
msgstr "/複製...(_C)"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark"
msgstr "/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/標記(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_e)"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_d)"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/標記(_M)/標記所有信件成已讀(_r)"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/以顏色做標記(_b)"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新編輯(_e)"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "將寄信人加入位址簿(_k)"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看信件原始碼(_s)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_h)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Print..."
msgstr "/列印...(_P)"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:576
+#: src/summaryview.c:587
msgid "Process mark"
msgstr "信件標記"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "某些信件已被標記。要繼續嗎?"
-#: src/summaryview.c:624
+#: src/summaryview.c:635
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "掃描資料夾(%s)..."
-#: src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "Search again"
msgstr "再次搜尋"
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No more unread messages"
msgstr "沒有其他未讀信件"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到未讀信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "No unread messages."
msgstr "沒有未讀信件"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1160
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有未讀信件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more new messages"
msgstr "沒有其他新信件"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到新信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No new messages."
msgstr "沒有新信件"
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1178
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有新信件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
msgid "No more marked messages"
msgstr "沒有其他已標記信件"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1187
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No marked messages."
msgstr "沒有已標記信件"
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記信件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
msgid "No more labeled messages"
msgstr "沒有已標記顏色之信件"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1205
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No labeled messages."
msgstr "沒有已標記顏色之信件"
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "展開信件中..."
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1652
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 已刪除"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1656
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 已移動"
-#: src/summaryview.c:1646 src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1664
msgid ", "
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1662
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 已複製"
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1679
msgid " item(s) selected"
msgstr "封已選擇"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1736
msgid "Sorting summary..."
msgstr "信件排序中..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1808
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
-#: src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t產生信件列表中..."
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1919
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "產生信件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2044
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "寫入快取(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2338
+#: src/summaryview.c:2349
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "信件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:2380
+#: src/summaryview.c:2391
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "信件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "信件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "信件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除信件"
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2535
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封信件嗎?"
-#: src/summaryview.c:2589
+#: src/summaryview.c:2600
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的信件..."
-#: src/summaryview.c:2626
+#: src/summaryview.c:2637
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "信件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:2676
+#: src/summaryview.c:2687
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "信件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同"
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "信件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "信件無法複製到同一個資料夾內"
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2967
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:3252 src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
msgid "Building threads..."
msgstr "產生信件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3350 src/summaryview.c:3351
+#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除信件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3613
+#: src/summaryview.c:3624
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3655
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封信件"
-#: src/summaryview.c:4105
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "No."
msgstr ""