aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: b66f5aaeaed8719d78fbf62acaa9b5d932bead2c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
# French translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
#
# Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000.
# Updated by : Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com>
# Updated by : Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
# Updated 2002-01-07 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
# Updated 2002-04-20 by : François Barrière <barriere.francois@libertyrsurf.fr>
# Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/about.c:89
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: src/about.c:215
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"

#: src/about.c:219
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le "
"modifier suivant les termes de la GNU General Public License publiée par la "
"Free Software Foundation, soit la version 2, soit (à votre convenance) une "
"version ultérieure.\n"
"\n"

#: src/about.c:225
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce programme est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"

#: src/about.c:231
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Vous devez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce "
"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: src/account.c:121
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"

#: src/account.c:340
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Des fenêtres de composition de message sont ouvertes.\n"
"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
"comptes."

#: src/account.c:346
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"

#: src/account.c:595
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"

#: src/account.c:600
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"

#: src/account.c:618
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n"
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"

#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

#: src/account.c:640
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
#: src/prefs_filter_edit.c:1548
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer "

#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"

#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"

#: src/account.c:707
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "

#: src/account.c:756
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"

#: src/account.c:757
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"

#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4779
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4779
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
msgstr "+Non"

#: src/action.c:329
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Impossible d'obtenir le fichier %d"

#: src/action.c:360
msgid "Could not get message part."
msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message."

#: src/action.c:377
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."

#: src/action.c:470
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n"
"fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p."

#: src/action.c:705
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n"
"d'une connexion « pipe » : %s"

#. Fork error
#: src/action.c:793
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Échec lors du « fork » pour lancer la commande :\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/action.c:1016
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- En cours : %s\n"

#: src/action.c:1020
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminé : %s\n"

#: src/action.c:1052
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrées et sorties des actions"

#: src/action.c:1095
msgid " Send "
msgstr "Envoyer"

#: src/action.c:1106
msgid "Abort"
msgstr "Stopper"

#: src/action.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n"
"(« %%h » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1279
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argument invisible de l'action"

#: src/action.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
"  %s"
msgstr ""
"Saisissez l'argument de l'action suivante :\n"
"(« %%u » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
"  %s"

#: src/action.c:1288
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument de l'action"

#: src/addressadd.c:166
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"

#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"

#: src/addressadd.c:228
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"

#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:129
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"

#: src/addressbook.c:335
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"

#: src/addressbook.c:336
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"

#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"

#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"

#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:132
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"

#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/Édit_er"

#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"

#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"

#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:133
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"

#: src/addressbook.c:349
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"

#: src/addressbook.c:350
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"

#: src/addressbook.c:351
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"

#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"

#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"

#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/Édit_er"

#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"

#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687
#: src/messageview.c:241
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"

#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"

#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732
#: src/messageview.c:259
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"

#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743
#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"

#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"

#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"

#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"

#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
msgstr "/---"

#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:135
msgid "/_Edit"
msgstr "/É_dition"

#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"

#: src/addressbook.c:489
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"

#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"

#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: src/addressbook.c:631
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"

#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "À :"

#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"

#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"

#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"

#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"

#: src/addressbook.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Voulez-vous supprimer le dossier « %s » ET toutes les adresses qu'il "
"contient ?\n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."

#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"

#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"

#: src/addressbook.c:1670
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"

#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."

#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."

#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."

#: src/addressbook.c:2369
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."

#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."

#: src/addressbook.c:2388
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."

#: src/addressbook.c:2393
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."

#: src/addressbook.c:2400
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"

#: src/addressbook.c:2404
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"

#: src/addressbook.c:2439
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"

#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"

#: src/addressbook.c:2502
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"

#: src/addressbook.c:2516
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."

#: src/addressbook.c:2522
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."

#: src/addressbook.c:2528
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."

#: src/addressbook.c:2546
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"

#: src/addressbook.c:2552
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"

#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:864
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"

#: src/addressbook.c:3085
msgid "Person"
msgstr "Personne"

#: src/addressbook.c:3101
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse électronique"

#: src/addressbook.c:3117
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"

#: src/addressbook.c:3149
msgid "vCard"
msgstr "vCard"

#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"

#: src/addressbook.c:3197
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"

#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
msgstr "Adresse courante :"

#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"

#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
msgid "Notice"
msgstr "Information"

#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: src/alertpanel.c:190
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"

#: src/alertpanel.c:268
msgid "Show this message next time"
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"

#: src/colorlabel.c:45
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: src/colorlabel.c:46
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: src/colorlabel.c:47
msgid "Pink"
msgstr "Rose"

#: src/colorlabel.c:48
msgid "Sky blue"
msgstr "Bleu ciel"

#: src/colorlabel.c:49
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: src/colorlabel.c:50
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: src/colorlabel.c:51
msgid "Brown"
msgstr "Brun"

#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: src/compose.c:461
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."

#: src/compose.c:462
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"

#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."

#: src/compose.c:470
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichier/_Envoyer"

#: src/compose.c:472
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard"

#: src/compose.c:475
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons"

#: src/compose.c:477
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition"

#: src/compose.c:480
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"

#: src/compose.c:481
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"

#: src/compose.c:482
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"

#: src/compose.c:487
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/É_dition/_Annuler"

#: src/compose.c:488
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/É_dition/_Refaire"

#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/É_dition/---"

#: src/compose.c:490
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/É_dition/Co_uper"

#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/É_dition/_Copier"

#: src/compose.c:492
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/É_dition/Co_ller"

#: src/compose.c:493
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"

#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"

#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/É_dition/A_vancée"

#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Reculer d'un caractère"

#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Avancer d'un caractère"

#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Reculer d'un mot"

#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Avancer d'un mot"

#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller en début de ligne"

#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller en fin de ligne"

#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller à la ligne précédente"

#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller à la ligne suivante"

#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le caractère précédent"

#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le caractère suivant"

#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le mot précédent"

#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le mot suivant"

#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Effacer la ligne"

#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"

#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel"

#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"

#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"

#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:142
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"

#: src/compose.c:574
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Affichage/À"

#: src/compose.c:575
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Affichage/_Copie"

#: src/compose.c:576
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Affichage/Copie _discrète"

#: src/compose.c:577
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Affichage/_Répondre à"

#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:218
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Affichage/---"

#: src/compose.c:579
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Affichage/_Faire suivre à"

#: src/compose.c:581
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"

#: src/compose.c:583
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"

#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"

#: src/compose.c:587
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Outils/_Modèle"

#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"

#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:245 src/messageview.c:256
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"

#: src/compose.c:590
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"

#: src/compose.c:594
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Outils/_Signer"

#: src/compose.c:595
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"

#: src/compose.c:800
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"

#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1303
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"

#: src/compose.c:1323
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."

#: src/compose.c:1335
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."

#: src/compose.c:1657
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"

#: src/compose.c:1661
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"

#: src/compose.c:1665
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."

#: src/compose.c:1669
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."

#: src/compose.c:1704
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"

#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."

#: src/compose.c:2167
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"

#: src/compose.c:2169
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"

#: src/compose.c:2172
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"

#: src/compose.c:2283
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."

#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: src/compose.c:2292
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"

#: src/compose.c:2343
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."

#: src/compose.c:2363
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."

#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."

#: src/compose.c:2400
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"

#: src/compose.c:2436
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."

#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"

#: src/compose.c:2530
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n"
"de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"

#: src/compose.c:2583
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"

#: src/compose.c:2854
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"

#: src/compose.c:2872
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"

#: src/compose.c:2954
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"

#: src/compose.c:2961
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"

#: src/compose.c:3520
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"

#: src/compose.c:3617
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"

#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4570
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"

#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De :"

#: src/compose.c:4085
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"

#: src/compose.c:4093
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"

#: src/compose.c:4094
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"

#: src/compose.c:4102
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: src/compose.c:4103
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"

#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5351
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"

#: src/compose.c:4114
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"

#: src/compose.c:4122
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"

#: src/compose.c:4123
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"

#. signature
#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Signature"

#: src/compose.c:4134
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"

#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"

#: src/compose.c:4144
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"

#: src/compose.c:4152
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"

#: src/compose.c:4153
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"

#: src/compose.c:4464
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."

#: src/compose.c:4483
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."

#: src/compose.c:4552
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: src/compose.c:4572
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"

#: src/compose.c:4595 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"

#: src/compose.c:4596
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"

#: src/compose.c:4750
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"

#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"

#: src/compose.c:4789
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"

#: src/compose.c:4790
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"

#: src/compose.c:4814
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"

#. failed
#: src/compose.c:4847
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"

#: src/compose.c:4851
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"

#: src/compose.c:4853
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Échec de lecture de pipe\n"

#: src/compose.c:5155 src/compose.c:5163 src/compose.c:5169
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."

#: src/compose.c:5260 src/compose.c:5278
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"

#: src/compose.c:5313
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"

#: src/compose.c:5314
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"

#: src/compose.c:5315
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"

#: src/compose.c:5315
msgid "to Draft"
msgstr "vers brouillon"

#: src/compose.c:5348
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"

#: src/compose.c:5350
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"

#: src/compose.c:5351
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:177
msgid "Edit address"
msgstr "Édition d'une adresse"

#: src/editaddress.c:321
msgid "Add New Person"
msgstr "Ajouter une personne"

#: src/editaddress.c:322
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"

#: src/editaddress.c:463
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "L'adresse électronique est obligatoire."

#: src/editaddress.c:582
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."

#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:640
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"

#: src/editaddress.c:738
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"

#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: src/editaddress.c:750
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"

#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045
#: src/editgroup.c:258
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse électronique"

#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#. Buttons
#: src/editaddress.c:872
msgid "Move Up"
msgstr "Plus haut"

#: src/editaddress.c:875
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"

#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"

#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: src/editaddress.c:1044
msgid "Basic Data"
msgstr "Général"

#: src/editaddress.c:1046
msgid "User Attributes"
msgstr "Données supplémentaires"

#: src/editbook.c:115
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Le fichier semble correct."

#: src/editbook.c:118
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses."

#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Impossible de lire le fichier."

#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Édition du carnet d'adresses"

#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "

#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
#: src/prefs_account.c:1349
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: src/editbook.c:299
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"

#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Donnez un nom de groupe."

#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Édition du groupe"

#: src/editgroup.c:292
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"

#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresses dans le groupe"

#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "

#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "

#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adresses disponibles"

#: src/editgroup.c:407
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"

#: src/editgroup.c:457
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Édition du groupe"

#: src/editgroup.c:460
msgid "Add New Group"
msgstr "Nouveau groupe"

#: src/editgroup.c:510
msgid "Edit folder"
msgstr "Édition du dossier"

#: src/editgroup.c:510
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"

#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772
#: src/folderview.c:1778
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"

#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"

#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot."

#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Choisir le fichier à importer"

#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"

#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Adresses électroniques supplémentaires"

#: src/editjpilot.c:409
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Ajouter une donnée JPilot"

#: src/editldap.c:165
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connexion réussie vers le serveur"

#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"

#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Édition du serveur LDAP"

#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163
msgid "Hostname"
msgstr "Hôte"

#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/editldap.c:330
msgid " Check Server "
msgstr " Test serveur "

#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183
msgid "Search Base"
msgstr "Base de recherche"

#: src/editldap.c:392
msgid "Search Criteria"
msgstr "Critères de recherche"

#: src/editldap.c:399
msgid " Reset "
msgstr " Remise à zéro "

#: src/editldap.c:404
msgid "Bind DN"
msgstr "DN de connexion"

#: src/editldap.c:413
msgid "Bind Password"
msgstr "Mot de passe de connexion"

#: src/editldap.c:422
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Délai d'attente (secs)"

#: src/editldap.c:436
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"

#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:699
msgid "Basic"
msgstr "Général"

#: src/editldap.c:464
msgid "Extended"
msgstr "Avancé"

#: src/editldap.c:548
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nouveau serveur LDAP"

#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"

#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) disponible(s)"

#: src/editldap_basedn.c:289
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"

#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard."

#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
msgstr "Sélection d'un fichier vCard"

#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Édition d'une entrée vCard"

#: src/editvcard.c:298
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Ajouter une entrée vCard"

#: src/export.c:138
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: src/export.c:157
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox."

#: src/export.c:167
msgid "Source dir:"
msgstr "Dossier à exporter :"

#: src/export.c:172
msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichier mbox :"

#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
#: src/prefs_account.c:1082
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "

#: src/export.c:231
msgid "Select exporting file"
msgstr "Sélection du fichier exporté"

#: src/filesel.c:84
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"

#: src/filesel.c:90
msgid "Overwrite"
msgstr "Remplacer"

#: src/filesel.c:91
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Remplacer le fichier existant ?"

#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"

#: src/foldersel.c:160
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"

#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"

#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"

#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"

#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"

#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"

#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."

#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."

#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."

#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."

#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."

#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"

#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vider la corbeille"

#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"

#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"

#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Rechercher dans le _dossier..."

#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
msgid "/Down_load"
msgstr "/Té_lécharger"

#: src/folderview.c:251
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."

#: src/folderview.c:253
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"

#: src/folderview.c:280
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"

#: src/folderview.c:284
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"

#: src/folderview.c:286
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/folderview.c:432
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"

#: src/folderview.c:433
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."

#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."

#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."

#: src/folderview.c:698
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruire l'_arborescence"

#: src/folderview.c:699
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"

#: src/folderview.c:708
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."

#: src/folderview.c:714
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."

#: src/folderview.c:732
msgid "Rebuilding all folder trees..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence complète..."

#: src/folderview.c:809
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."

#: src/folderview.c:1591
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"

#: src/folderview.c:1686
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."

#: src/folderview.c:1722
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."

#: src/folderview.c:1773
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Saisissez le nom du nouveau dossier :\n"
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"

#: src/folderview.c:1833
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"

#: src/folderview.c:1834
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"

#: src/folderview.c:1913
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"

#: src/folderview.c:1915
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"

#: src/folderview.c:1931
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."

#: src/folderview.c:1964
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"

#: src/folderview.c:1964
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"

#: src/folderview.c:1995
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"

#: src/folderview.c:1997
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"

#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"

#: src/folderview.c:2033
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"

#: src/folderview.c:2154
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"

#: src/folderview.c:2155
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"

#: src/folderview.c:2190
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"

#: src/folderview.c:2191
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"

#: src/grouplistdialog.c:177
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Inscription aux groupes de discussion"

#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Sélectionner les groupes de discussions souhaités"

#: src/grouplistdialog.c:199
msgid "Find groups:"
msgstr "Groupe(s) recherché(s) :"

#: src/grouplistdialog.c:207
msgid " Search "
msgstr " Rechercher "

#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Groupe de discussion"

#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "moderated"
msgstr "modéré"

#: src/grouplistdialog.c:353
msgid "readonly"
msgstr "lecture uniquement"

#: src/grouplistdialog.c:355
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: src/grouplistdialog.c:404
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."

#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
msgid "Done."
msgstr "Terminé."

#: src/grouplistdialog.c:483
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"

#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"

#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"

#: src/headerview.c:86
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"

#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"

#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"

#: src/imageview.c:58
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'image...\n"

#: src/imageview.c:115
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."

#: src/imap.c:455
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n"

#: src/imap.c:535
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"

#: src/imap.c:583
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"

#: src/imap.c:1327
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"

#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"

#: src/imap.c:1421
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n"

#: src/imap.c:1464
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"

#: src/imap.c:1542
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"

#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"

#: src/imap.c:1842
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"

#: src/imap.c:1847
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"

#: src/imap.c:1908
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"

#: src/imap.c:1928
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"

#: src/imap.c:1997
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"

#: src/imap.c:2059
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"

#: src/imap.c:2098
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"

#: src/imap.c:2106
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"

#: src/imap.c:2127
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"

#: src/imap.c:2250
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"

#: src/imap.c:2257
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"

#: src/imap.c:2332
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"

#: src/imap.c:2850
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"

#: src/imap.c:3021
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"

#: src/imap.c:3038
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"

#: src/imap.c:3359
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"

#: src/imap.c:3366
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier...)"

#: src/imap.c:3394
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"

#: src/imap.c:3426
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"

#: src/imap.c:3450
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"

#: src/imap.c:3464
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"

#: src/imap.c:3477
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"

#: src/imap.c:3704
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"

#: src/imap.c:3734
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"

#: src/import.c:143
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: src/import.c:162
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"

#: src/import.c:172
msgid "Importing file:"
msgstr "Fichier mbox :"

#: src/import.c:177
msgid "Destination dir:"
msgstr "Dossier destinataire :"

#: src/import.c:236
msgid "Select importing file"
msgstr "Choix du fichier à importer"

#: src/importldif.c:118
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr ""
"Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier à importer."

#: src/importldif.c:121
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer."

#: src/importldif.c:124
msgid "File imported."
msgstr "Fichier importé."

#: src/importldif.c:313
msgid "Please select a file."
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."

#: src/importldif.c:319
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."

#: src/importldif.c:334
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."

#: src/importldif.c:357
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."

#: src/importldif.c:442
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"

#: src/importldif.c:518
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"

#: src/importldif.c:559
msgid "S"
msgstr "S"

#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
msgid "LDIF Field"
msgstr "Champ LDIF"

#: src/importldif.c:561
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribut"

#: src/importldif.c:619
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: src/importldif.c:681
msgid "Address Book :"
msgstr "Carnet d'adresses :"

#: src/importldif.c:691
msgid "File Name :"
msgstr "Nom de fichier :"

#: src/importldif.c:701
msgid "Records :"
msgstr "Enregistrements :"

#: src/importldif.c:729
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"

#. Button panel
#: src/importldif.c:760
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"

#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: src/importldif.c:790
msgid "File Info"
msgstr "Propriétés du fichier"

#: src/importldif.c:791
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

#: src/importldif.c:792
msgid "Finish"
msgstr "Terminé"

#: src/inc.c:338
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"

#: src/inc.c:386
msgid "Standby"
msgstr "Attente"

#: src/inc.c:513 src/inc.c:564
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: src/inc.c:524
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"

#: src/inc.c:533
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"

#: src/inc.c:537
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"

#: src/inc.c:543
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"

#: src/inc.c:547
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"

#: src/inc.c:551
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"

#: src/inc.c:561
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"

#: src/inc.c:611
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"

#: src/inc.c:614
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"

#: src/inc.c:623
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."

#: src/inc.c:659
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"

#: src/inc.c:662
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"

#: src/inc.c:681
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."

#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"

#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."

#: src/inc.c:770
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."

#: src/inc.c:775
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."

#: src/inc.c:779
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."

#: src/inc.c:783
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."

#: src/inc.c:787
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"

#: src/inc.c:797
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"

#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"

#: src/inc.c:829
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"

#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"

#: src/inc.c:1077
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."

#: src/inc.c:1083
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."

#: src/inc.c:1088
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"

#: src/inc.c:1094
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."

#: src/inc.c:1099
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."

#: src/inc.c:1104
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."

#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."

#: src/inc.c:1116
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."

#: src/inc.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"

#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."

#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"

#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."

#: src/inc.c:1172
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"

#: src/inc.c:1255
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"

#: src/inputdialog.c:153
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s :"

#: src/inputdialog.c:155
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"

#: src/logwindow.c:62
msgid "Protocol log"
msgstr "Journal de connexion"

#. for gettext
#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."

#: src/main.c:183
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"

#: src/main.c:262
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."

#: src/main.c:420
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"

#: src/main.c:423
msgid "  --compose [address]    open composition window"
msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"

#: src/main.c:424
msgid ""
"  --attach file1 [file2]...\n"
"                         open composition window with specified files\n"
"                         attached"
msgstr ""
"  --attach fichier1 [fichier2]...\n"
"                         ouvrir une fenêtre de composition avec comme pièce"
"(s)\n"
"                         jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"

#: src/main.c:427
msgid "  --receive              receive new messages"
msgstr "  --receive              récupérer les nouveaux messages"

#: src/main.c:428
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
msgstr ""
"  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"

#: src/main.c:429
msgid "  --send                 send all queued messages"
msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"

#: src/main.c:430
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
msgstr "  --status [dossier]...  afficher le nombre total de messages"

#: src/main.c:431
msgid ""
"  --status-full [folder]...\n"
"                         show the status of each folder"
msgstr ""
"  --status-full [dossier]...\n"
"                         afficher l'état de chaque dossier"

#: src/main.c:433
msgid "  --debug                debug mode"
msgstr "  --debug                afficher les informations de mise au point"

#: src/main.c:434
msgid "  --help                 display this help and exit"
msgstr "  --help                 afficher l'aide-mémoire"

#: src/main.c:435
msgid "  --version              output version information and exit"
msgstr "  --version              afficher les informations de version"

#: src/main.c:465
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"

#: src/main.c:473
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"

#: src/main.c:474
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"

#. remote command mode
#: src/main.c:551
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"

#: src/main.c:717
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Actions"

#: src/main.c:718
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""

#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"

#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."

#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."

#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"

#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres"

#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Ajouter une _boîte aux lettres..."

#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/_Supprimer la boîte aux lettres"

#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/---"

#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages"

#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/_Fichier/_Boîte aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes "
"les boîtes"

#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence"

#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."

#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."

#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles"

#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:130
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."

#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:131
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."

#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté"

#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"

#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade"

#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..."

#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..."

#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer"

#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre des _dossiers"

#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre de _message"

#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils"

#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icônes _et textes"

#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icônes seulement"

#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement"

#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr ""
"/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils"

#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'état"

#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _dossiers"

#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _messages"

#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Affichage/_Trier"

#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numéro"

#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille"

#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date"

#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur"

#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire"

#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet"

#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur"

#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque"

#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu"

#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pièce _jointe"

#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier"

#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Affichage/_Trier/---"

#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Affichage/_Trier/_Ordre croissant"

#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant"

#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Affichage/_Trier/_Attirer par sujet"

#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Affichage/Affichage par _fil de conversation"

#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Affichage/Dé_ployer les fils de conversation"

#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Affichage/_Compacter les fils de conversation"

#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Affichage/Sélect_ion des éléments affichés..."

#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Affichage/_Aller à"

#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message _précédent"

#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message suiva_nt"

#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/---"

#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non l_u précédent"

#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non _lu suivant"

#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau précédent"

#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau suivant"

#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/M_arqué précédent"

#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Marqué suivant"

#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/C_oloré précédent"

#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Coloré suivant"

#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..."

#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:145
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"

#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:149
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"

#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:150
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique"

#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:153
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"

#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:156
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"

#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"

#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:161
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"

#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"

#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"

#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:169
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"

#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:172
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"

#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"

#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"

#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"

#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"

#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"

#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:187
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"

#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"

#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:191
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)"

#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:193
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"

#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:196
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"

#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:198
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"

#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"

#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:202
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"

#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"

#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:207
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"

#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"

#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"

#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"

#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"

#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"

#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages"

#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:222
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"

#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner"

#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant"

#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes"

#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception"

#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---"

#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"

#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:233 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"

#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"

#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:226
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"

#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à"

#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:227
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous"

#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:229
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur"

#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:231
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste"

#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/_Transférer"

#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"

#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:237
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"

#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."

#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."

#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"

#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"

#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"

#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"

#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"

#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"

#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"

#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu"

#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Réédit_er"

#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:243
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"

#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier"

#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés"

#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:246
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"

#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:248
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"

#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"

#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:252
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"

#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:254
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"

#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"

#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Outils/E_xécuter"

#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/_Journal de connexion"

#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"

#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."

#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/_Filtres..."

#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."

#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuration/_Actions..."

#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"

#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..."

#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."

#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/Édition des compt_es..."

#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte"

#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_ide/_Manuel"

#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais"

#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais"

#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)"

#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"

#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand"

#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"

#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"

#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"

#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_ide/---"

#: src/mainwindow.c:782
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"

#: src/mainwindow.c:942
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"

#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
#: src/summaryview.c:3281
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"

#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"

#: src/mainwindow.c:1206
msgid "none"
msgstr "aucun"

#: src/mainwindow.c:1256
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"

#: src/mainwindow.c:1473
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"

#: src/mainwindow.c:1474
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"

#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"

#: src/mainwindow.c:1489
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?"

#: src/mainwindow.c:1517
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"

#: src/mainwindow.c:1518
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."

#: src/mainwindow.c:1524
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."

#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"

#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Échec de la création de boîte.\n"
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."

#: src/mainwindow.c:1898
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"

#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:328
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"

#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"

#: src/mainwindow.c:2069
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Répondre à _tous"

#: src/mainwindow.c:2070
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"

#: src/mainwindow.c:2071
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"

#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"

#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"

#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"

#: src/mainwindow.c:2114
msgid "Get"
msgstr "Relever"

#: src/mainwindow.c:2115
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"

#: src/mainwindow.c:2122
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"

#: src/mainwindow.c:2123
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"

#: src/mainwindow.c:2134
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"

#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Composer"

#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"

#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1353
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"

#: src/mainwindow.c:2172
msgid "Reply all"
msgstr "À tous"

#: src/mainwindow.c:2173
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"

#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"

#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"

#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"

#: src/mainwindow.c:2210
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"

#: src/mainwindow.c:2211
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"

#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"

#: src/mainwindow.c:2231
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"

#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"

#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"

#: src/mainwindow.c:2414
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."

#: src/mainwindow.c:2425
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."

#: src/mainwindow.c:2607
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

#: src/mainwindow.c:2607
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"

#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"

#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n"

#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"

#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Format mbox invalide : %s\n"

#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formée : %s\n"

#: src/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n"

#: src/mbox.c:161
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"From 'unescaped' trouvé:\n"
"%s"

#: src/mbox.c:253
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d messages trouvés.\n"

#: src/mbox.c:270
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"

#: src/mbox.c:271
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"

#: src/mbox.c:283
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Impossible de créer %s\n"

#: src/mbox.c:289
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox utilisée par un autre processus, attente...\n"

#: src/mbox.c:318
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"

#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Type de verrou invalide\n"

#: src/mbox.c:358
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"

#: src/mbox.c:389
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n"

#: src/mbox.c:410
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"

#: src/message_search.c:89
msgid "Find in current message"
msgstr "Recherche dans le message"

#: src/message_search.c:107
msgid "Find text:"
msgstr "Texte recherché :"

#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"

#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arrière"

#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a échoué"

#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
msgstr "Texte recherché introuvable."

#: src/message_search.c:193
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"

#: src/message_search.c:196
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"

#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"

#: src/messageview.c:272
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"

#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."

#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
msgid "Print"
msgstr "Impression"

#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"

#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"La ligne de commande d'impression est invalide :\n"
"« %s »"

#: src/mh.c:380
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"

#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"

#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"

#: src/mh.c:582
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"

#: src/mh.c:749
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"

#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Open"
msgstr "/_Ouvrir"

#: src/mimeview.c:120
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."

#: src/mimeview.c:121
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"

#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."

#: src/mimeview.c:125
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Vérifier la signature"

#: src/mimeview.c:150
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Création de la vue MIME...\n"

#: src/mimeview.c:153
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"

#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:1550
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#: src/mimeview.c:273
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner « Vérifier la  signature » pour vérifier"

#: src/mimeview.c:546
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""

#: src/mimeview.c:565
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."

#: src/mimeview.c:569
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"

#: src/mimeview.c:573
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."

#: src/mimeview.c:619
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"

#: src/mimeview.c:624
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Vérifier la signature"

#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"

#: src/mimeview.c:1007
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"

#: src/mimeview.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"

#: src/mimeview.c:1063
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"

#: src/news.c:208
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"

#: src/news.c:278
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"

#: src/news.c:362
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"

#: src/news.c:382
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Récupération de l'article %d...\n"

#: src/news.c:386
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"

#: src/news.c:540
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"

#: src/news.c:653
msgid "can't post article.\n"
msgstr "Impossible de poster l'article.\n"

#: src/news.c:679
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"

#: src/news.c:735
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"

#: src/news.c:770
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"

#: src/news.c:783
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Pas d'article.\n"

#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"

#: src/news.c:797
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"

#: src/news.c:807
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la lecture du xover.\n"

#: src/news.c:817
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"

#: src/news.c:836 src/news.c:868
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"

#: src/news.c:848 src/news.c:880
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"

#: src/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"

#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Erreur de protocole : %s\n"

#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole\n"

#: src/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"

#: src/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de la commande\n"

#: src/passphrase.c:86
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase secrète"

#: src/passphrase.c:236
msgid "[no user id]"
msgstr "[pas d'ID utilisateur]"

#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
"  %.*s  \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sSaisissez la phrase secrète pour :\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"

#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
"\n"

#: src/pop.c:149
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"

#: src/pop.c:156
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"

#: src/pop.c:182 src/pop.c:209
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole POP3\n"

#: src/pop.c:254
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "réponse UIDL invalide : %s\n"

#: src/pop.c:616
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n"

#: src/pop.c:624
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Message ignoré %d (%d octets)\n"

#: src/pop.c:655
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "La boîte aux lettres est verrouillée\n"

#: src/pop.c:658
msgid "session timeout\n"
msgstr "dépassement du délai de réponse (timeout) de la session\n"

#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "échec lors de l'ouverture de la session TLS\n"

#
#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n"

#: src/pop.c:676
msgid "command not supported\n"
msgstr "commande non supportée\n"

#
#: src/pop.c:680
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la session POP3\n"

#: src/prefs.c:201
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Trouvé : %s\n"

#: src/prefs.c:234
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"

#: src/prefs_account.c:608
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"

#: src/prefs_account.c:634
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"

#: src/prefs_account.c:653
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"

#: src/prefs_account.c:658
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"

#: src/prefs_account.c:681
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"

#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:848
msgid "Receive"
msgstr "Réception"

#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:861
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"

#: src/prefs_account.c:712
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/prefs_account.c:715
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"

#: src/prefs_account.c:764
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"

#: src/prefs_account.c:773
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"

#: src/prefs_account.c:777
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"

#: src/prefs_account.c:786
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

#: src/prefs_account.c:792
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse électronique"

#: src/prefs_account.c:798
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: src/prefs_account.c:822
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"

#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
msgid "POP3"
msgstr "POP3"

#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
#: src/prefs_account.c:1799
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"

#: src/prefs_account.c:847
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"

#: src/prefs_account.c:849
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"

#: src/prefs_account.c:862
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"

#: src/prefs_account.c:901
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"

#: src/prefs_account.c:907
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"

#: src/prefs_account.c:913
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"

#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"

#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: src/prefs_account.c:998
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"

#: src/prefs_account.c:1001
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"

#: src/prefs_account.c:1012
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"

#: src/prefs_account.c:1021
msgid "days"
msgstr "jours"

#: src/prefs_account.c:1038
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"

#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"

#: src/prefs_account.c:1051
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"

#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
msgid "KB"
msgstr "Ko"

#: src/prefs_account.c:1065
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"

#: src/prefs_account.c:1073
msgid "Default inbox"
msgstr "Boîte de réception par défaut"

#: src/prefs_account.c:1096
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"

#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"

#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1189
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: src/prefs_account.c:1131
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"

#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"

#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"

#: src/prefs_account.c:1194
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"

#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1714 src/prefs_common.c:1739
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "

#: src/prefs_account.c:1206
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#: src/prefs_account.c:1214
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"

#: src/prefs_account.c:1289
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe spécifiés pour la réception."

#: src/prefs_account.c:1301
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"

#: src/prefs_account.c:1357
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"

#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"

#: src/prefs_account.c:1377
msgid "Cc"
msgstr "Copie"

#: src/prefs_account.c:1390
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"

#: src/prefs_account.c:1403
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"

#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"

#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"

#: src/prefs_account.c:1459
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"

#: src/prefs_account.c:1461
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"

#: src/prefs_account.c:1466
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"

#: src/prefs_account.c:1474
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"

#: src/prefs_account.c:1483
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"

#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"

#: src/prefs_account.c:1508
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"

#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
#: src/prefs_account.c:1654
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"

#: src/prefs_account.c:1606
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"

#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"

#: src/prefs_account.c:1623
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"

#: src/prefs_account.c:1629
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"

#: src/prefs_account.c:1644
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"

#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"

#: src/prefs_account.c:1657
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"

#: src/prefs_account.c:1668
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"

#: src/prefs_account.c:1680
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL)"

#: src/prefs_account.c:1769
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"

#: src/prefs_account.c:1775
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"

#: src/prefs_account.c:1781
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"

#: src/prefs_account.c:1787
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"

#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"

#: src/prefs_account.c:1810
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"

#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"

#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"

#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"

#: src/prefs_account.c:1929
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."

#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."

#: src/prefs_account.c:1938
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."

#: src/prefs_account.c:1943
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."

#: src/prefs_account.c:1948
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."

#: src/prefs_account.c:1953
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."

#: src/prefs_account.c:1958
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."

#: src/prefs_account.c:2040
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"Il est déconseillé d'utiliser l'ancien mode ASCII-armé\n"
"pour les messages chiffrés. Il n'est pas conforme avec\n"
"la RFC 3156, intitulée « MIME Security with OpenPGP »."

#: src/prefs_actions.c:169
msgid "Actions configuration"
msgstr "Actions"

#: src/prefs_actions.c:191
msgid "Menu name:"
msgstr "Nom du menu :"

#: src/prefs_actions.c:200
msgid "Command line:"
msgstr "Commande :"

#: src/prefs_actions.c:212
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
"   | to send message body or selection to command\n"
"   > to send user provided text to command\n"
"   * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
"   | to replace message body or selection with command output\n"
"   > to insert command's output without replacing old text\n"
"   & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
"   %f for message file name\n"
"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
"   %p for the selected message part\n"
"   %u for a user provided argument\n"
"   %h for a user provided hidden argument\n"
"   %s for the text selection"
msgstr ""
"Nom du menu :\n"
" Utiliser « / » dans le nom pour créer des sous-menus.\n"
"Commande :\n"
" Commencer avec :\n"
"   « | » pour envoyer tout ou partie du texte du message à la commande\n"
"   « > » pour envoyer un autre texte à la commande\n"
"   « * » pour envoyer un autre texte caché à la commande\n"
" Terminer avec :\n"
"   « | » pour remplacer tout ou partie du texte du message par\n"
"         la sortie de la commande\n"
"   « > » pour insérer la sortie de la commande sans remplacer\n"
"         l'ancien texte du message\n"
"   « & » pour lancer la commande en arrière plan\n"
" Utiliser :\n"
"   « %f » pour désigner le fichier correspondant au message\n"
"   « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés\n"
"   « %p » pour désigner une partie MIME du message\n"
"   « %u » pour obtenir la saisie d'un argument\n"
"   « %h » pour obtenir la saisie invisible d'un argument\n"
"   « %s » pour utiliser la partie sélectionnée du message"

#: src/prefs_actions.c:257
msgid " Replace "
msgstr " Remplacer "

#: src/prefs_actions.c:269
msgid " Syntax help "
msgstr " Aide "

#: src/prefs_actions.c:288
msgid "Registered actions"
msgstr "Actions enregistrées"

#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"

#: src/prefs_actions.c:463
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."

#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Les deux-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu."

#: src/prefs_actions.c:478
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Le nom du menu est trop long."

#: src/prefs_actions.c:487
msgid "Command line not set."
msgstr "La commande n'a pas été définie."

#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Le nom et la commande sont trop longs."

#: src/prefs_actions.c:497
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"Erreur de syntaxe dans la commande :\n"
"%s"

#: src/prefs_actions.c:558
msgid "Delete action"
msgstr "Supprimer l'action"

#: src/prefs_actions.c:559
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"

#: src/prefs_common.c:828
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"

#: src/prefs_common.c:832
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"

#: src/prefs_common.c:854
msgid "Quote"
msgstr "Citation"

#: src/prefs_common.c:856
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: src/prefs_common.c:858
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: src/prefs_common.c:866 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"

#: src/prefs_common.c:907 src/prefs_common.c:1073
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"

#: src/prefs_common.c:916
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"

#: src/prefs_common.c:923 src/prefs_common.c:1088
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: src/prefs_common.c:937
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"

#: src/prefs_common.c:948
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"

#: src/prefs_common.c:950
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"

#: src/prefs_common.c:958
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"

#: src/prefs_common.c:976
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"

#: src/prefs_common.c:978
msgid "every"
msgstr "chaque"

#: src/prefs_common.c:990
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"

#: src/prefs_common.c:999
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"

#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"

#: src/prefs_common.c:1003
msgid "News"
msgstr "Articles de groupes de discussion"

#: src/prefs_common.c:1011
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limite si 0 est spécifié)"

#: src/prefs_common.c:1081
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"

#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"

#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"

#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"

#: src/prefs_common.c:1129
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"

#: src/prefs_common.c:1130
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

#: src/prefs_common.c:1131
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"

#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"

#: src/prefs_common.c:1133
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"

#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"

#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"

#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"

#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"

#: src/prefs_common.c:1138
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"

#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"

#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"

#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"

#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"

#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"

#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"

#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"

#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"

#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"

#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"

#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"

#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"

#: src/prefs_common.c:1155
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"

#: src/prefs_common.c:1165
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."

#: src/prefs_common.c:1179
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"

#: src/prefs_common.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n"
"le corps du message contient des caractères non ASCII."

#: src/prefs_common.c:1272
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"

#: src/prefs_common.c:1281
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"

#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"

#: src/prefs_common.c:1301
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"

#: src/prefs_common.c:1321
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"

#: src/prefs_common.c:1333
msgid "characters"
msgstr "caractères"

#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"

#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"

#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"

#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"

#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"

#: src/prefs_common.c:1365
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"

#. reply
#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"

#: src/prefs_common.c:1426 src/prefs_common.c:1468
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"

#. forward
#: src/prefs_common.c:1453
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"

#: src/prefs_common.c:1500
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "

#: src/prefs_common.c:1541
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: src/prefs_common.c:1573
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc."

#: src/prefs_common.c:1576
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"

#: src/prefs_common.c:1585
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"

#: src/prefs_common.c:1600
msgid "letters"
msgstr "lettres"

#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"

#: src/prefs_common.c:1615
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"

#: src/prefs_common.c:1617
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"

#: src/prefs_common.c:1625 src/prefs_common.c:2443 src/prefs_common.c:2481
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"

#: src/prefs_common.c:1646
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "

#: src/prefs_common.c:1710
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"

#: src/prefs_common.c:1724
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"

#: src/prefs_common.c:1730
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"

#: src/prefs_common.c:1737
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"

#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"

#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1810
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"

#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"

#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"

#: src/prefs_common.c:1790
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"

#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Step"
msgstr "par pas de"

#: src/prefs_common.c:1816
msgid "Images"
msgstr ""

#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"

#: src/prefs_common.c:1826
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"

#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"

#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"

#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"

#: src/prefs_common.c:1892
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"

#: src/prefs_common.c:1905
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "

#: src/prefs_common.c:1918
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète\n"
" pendant toute la durée de la session)"

#: src/prefs_common.c:1932
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"

#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"

#: src/prefs_common.c:1989
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"

#: src/prefs_common.c:1993
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"

#: src/prefs_common.c:1997
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"

#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"

#: src/prefs_common.c:2009
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"

#: src/prefs_common.c:2021
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"

#: src/prefs_common.c:2029
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"

#: src/prefs_common.c:2039
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"

#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Always"
msgstr " toujours"

#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"

#: src/prefs_common.c:2052
msgid "Never"
msgstr " jamais"

#: src/prefs_common.c:2057
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"

#: src/prefs_common.c:2060
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"

#: src/prefs_common.c:2066
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "

#: src/prefs_common.c:2122
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"

#: src/prefs_common.c:2131
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"

#: src/prefs_common.c:2195
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"

#: src/prefs_common.c:2197
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"

#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"

#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"

#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"

#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"

#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"

#: src/prefs_common.c:2237
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"

#: src/prefs_common.c:2419
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"

#: src/prefs_common.c:2420
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"

#: src/prefs_common.c:2421
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"

#: src/prefs_common.c:2422
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"

#: src/prefs_common.c:2423
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"

#: src/prefs_common.c:2424
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"

#: src/prefs_common.c:2425
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"

#: src/prefs_common.c:2426
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"

#: src/prefs_common.c:2427
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"

#: src/prefs_common.c:2428
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"

#: src/prefs_common.c:2429
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"

#: src/prefs_common.c:2430
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"

#: src/prefs_common.c:2431
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"

#: src/prefs_common.c:2432
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"

#: src/prefs_common.c:2433
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"

#: src/prefs_common.c:2434
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"

#: src/prefs_common.c:2435
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"

#: src/prefs_common.c:2436
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"

#: src/prefs_common.c:2437
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"

#: src/prefs_common.c:2458
msgid "Specifier"
msgstr "Code"

#: src/prefs_common.c:2459
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/prefs_common.c:2499
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: src/prefs_common.c:2580
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"

#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: src/prefs_common.c:2622
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"

#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"

#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"

#: src/prefs_common.c:2640
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"

#: src/prefs_common.c:2647
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"

#: src/prefs_common.c:2707
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"

#: src/prefs_common.c:2710
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"

#: src/prefs_common.c:2713
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"

#: src/prefs_common.c:2716
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"

#: src/prefs_common.c:2853
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"

#: src/prefs_common.c:2909
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Date\n"
"De\n"
"Nom complet de l'expéditeur\n"
"Prénom de l'expéditeur\n"
"Initiales de l'expéditeur\n"
"Sujet\n"
"À\n"
"Copie\n"
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"

#: src/prefs_common.c:2922
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"

#: src/prefs_common.c:2926
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Corps du message\n"
"Corps du message en tant que citation\n"
"Corps du message sans signature\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"

#: src/prefs_common.c:2934
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"Caractère « \\ »\n"
"Caractère « ? »\n"
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"

#: src/prefs_common.c:2971
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"

#: src/prefs_common.c:3035
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: src/prefs_common.c:3049
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
"Sélectionnez une configuration de raccourcis clavier.\n"
"\n"
"Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque menu\n"
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."

#: src/prefs_common.c:3061 src/prefs_common.c:3410
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: src/prefs_common.c:3064 src/prefs_common.c:3419
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"

#: src/prefs_customheader.c:164
msgid "Custom header setting"
msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires"

#: src/prefs_customheader.c:260
msgid "Custom headers"
msgstr "En-tête supplémentaires"

#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."

#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "Supprimer l'en-tête"

#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête ?"

#: src/prefs_display_header.c:175
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre configuration en-têtes supplémentaires...\n"

#: src/prefs_display_header.c:199
msgid "Display header setting"
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"

#: src/prefs_display_header.c:219
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"

#: src/prefs_display_header.c:251
msgid "Displayed Headers"
msgstr "En-têtes affichés"

#: src/prefs_display_header.c:309
msgid "Hidden headers"
msgstr "En-têtes cachés"

#: src/prefs_display_header.c:338
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"

#: src/prefs_display_header.c:363
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"

#: src/prefs_display_header.c:401
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"

#: src/prefs_display_header.c:533
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."

#: src/prefs_filter.c:190
msgid "Filter setting"
msgstr "Règles de filtrage"

#: src/prefs_filter.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: src/prefs_filter.c:699
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer une règle"

#: src/prefs_filter.c:700
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"

#: src/prefs_filter_edit.c:338
msgid "Filter rule"
msgstr "Règle de filtrage"

#: src/prefs_filter_edit.c:371
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"

#: src/prefs_filter_edit.c:373
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"

#: src/prefs_filter_edit.c:394
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Effectuer les actions suivantes :"

#: src/prefs_filter_edit.c:562
msgid "To or Cc"
msgstr "To ou Cc"

#: src/prefs_filter_edit.c:563
msgid "Any header"
msgstr "Tout en-tête"

#: src/prefs_filter_edit.c:564
msgid "Edit header..."
msgstr "Éditer l'en-tête..."

#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "Message body"
msgstr "Corps du message"

#: src/prefs_filter_edit.c:568
msgid "Result of command"
msgstr "Résultat de la commande"

#: src/prefs_filter_edit.c:570
msgid "Age"
msgstr "Age"

#: src/prefs_filter_edit.c:582
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"

#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "is"
msgstr "est"

#: src/prefs_filter_edit.c:588
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"

#: src/prefs_filter_edit.c:590
msgid "match to regex"
msgstr "vérifie l'expression régulière"

#: src/prefs_filter_edit.c:592
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "ne vérifie pas l'expression régulière"

#: src/prefs_filter_edit.c:600
msgid "is larger than"
msgstr "est plus grand que"

#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "is smaller than"
msgstr "est plus petit que"

#: src/prefs_filter_edit.c:608
msgid "is longer than"
msgstr "est plus long que"

#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "is shorter than"
msgstr "est plus court que"

#: src/prefs_filter_edit.c:707
msgid "Move to"
msgstr "Déplacer vers"

#: src/prefs_filter_edit.c:708
msgid "Copy to"
msgstr "Copier vers"

#: src/prefs_filter_edit.c:709
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"

#: src/prefs_filter_edit.c:710
msgid "Delete from server"
msgstr "Effacer du serveur"

#: src/prefs_filter_edit.c:713
msgid "Set mark"
msgstr "Marquer"

#: src/prefs_filter_edit.c:714
msgid "Set color"
msgstr "Colorer"

#: src/prefs_filter_edit.c:715
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: src/prefs_filter_edit.c:720
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"

#: src/prefs_filter_edit.c:721
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"

#: src/prefs_filter_edit.c:725
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter la commande"

#: src/prefs_filter_edit.c:728
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Arrêter l'évaluation de la règle"

#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
msgid "folder:"
msgstr "dossier :"

#: src/prefs_filter_edit.c:1098
msgid "address:"
msgstr "adresse :"

#: src/prefs_filter_edit.c:1505
msgid "Edit header list"
msgstr "Éditer la liste des en-têtes"

#: src/prefs_filter_edit.c:1528
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"

#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"

#: src/prefs_filter_edit.c:1655
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Le nom de la règle n'est pas spécifié."

#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
#: src/prefs_filter_edit.c:1830
msgid "Command is not specified."
msgstr "La commande n'a pas été définie."

#: src/prefs_filter_edit.c:1777
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Une condition invalide est présente."

#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini."

#: src/prefs_filter_edit.c:1861
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Une action invalide est présente."

#: src/prefs_filter_edit.c:1870
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condition n'existe pas."

#: src/prefs_filter_edit.c:1872
msgid "Action not exist."
msgstr "L'action n'existe pas."

#: src/prefs_folder_item.c:115
msgid "Folder properties"
msgstr "Propriétés du dossier"

#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr "Général"

#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Ne pas afficher [...] ou (...) au début du sujet dans le résumé"

#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Supprimer [...] ou (...) au début du sujet lors d'une réponse"

#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Appliquer aux sous-dossiers"

#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
msgstr "utiliser également pour les réponses"

#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à :"

#: src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Marque"

#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"

#. S_COL_MIME
#. S_COL_UNREAD
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"

#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
msgid "Date"
msgstr "Date"

#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: src/prefs_summary_column.c:166
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de sélection des éléments du résumé...\n"

#: src/prefs_summary_column.c:174
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Éléments affichés dans le résumé"

#: src/prefs_summary_column.c:189
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
"Sélectionnez les éléments à afficher dans le résumé. Pour\n"
"modifier leur disposition, faîtes les glisser à l'aide de la souris\n"
"ou utilisez les boutons « Plus haut » et « Plus bas »."

#: src/prefs_summary_column.c:216
msgid "Available items"
msgstr "Éléments disponibles"

#: src/prefs_summary_column.c:234
msgid "  ->  "
msgstr "  ->  "

#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid "  <-  "
msgstr "  <-  "

#: src/prefs_summary_column.c:259
msgid "Displayed items"
msgstr "Éléments affichés"

#: src/prefs_summary_column.c:300
msgid " Revert to default "
msgstr " Revenir aux valeurs par défaut "

#: src/prefs_template.c:157
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"

#: src/prefs_template.c:215
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"

#: src/prefs_template.c:221
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "

#: src/prefs_template.c:233
msgid " Symbols "
msgstr " Symboles "

#: src/prefs_template.c:247
msgid "Registered templates"
msgstr "Modèles enregistrés"

#: src/prefs_template.c:267
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: src/prefs_template.c:449
msgid "Template format error."
msgstr "Erreur de format dans le modèle."

#: src/prefs_template.c:525
msgid "Delete template"
msgstr "Supprimer le modèle"

#: src/prefs_template.c:526
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?"

#: src/procmime.c:741
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"

#: src/procmsg.c:516
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"

#: src/procmsg.c:911
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"

#: src/procmsg.c:1208
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"

#: src/procmsg.c:1346
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n"

#: src/progressdialog.c:51
msgid "Status"
msgstr "État"

#: src/progressdialog.c:53
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n"

#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des données.\n"

#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n"

#: src/rfc2015.c:137
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Pas d'ID utilisateur pour cette clé"

#: src/rfc2015.c:148
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr ""

#: src/rfc2015.c:175
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Date de la signature : %s\n"

#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"

#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Veuillez choisir la clé pour « %s »"

#: src/select-keys.c:108
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Récupération d'infos pour « %s » ... %c"

#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
msgstr "Sélection de clés"

#: src/select-keys.c:318
msgid "Key ID"
msgstr "ID de la clé"

#: src/select-keys.c:321
msgid "Val"
msgstr "Validité"

#: src/select-keys.c:468
msgid "Add key"
msgstr "Ajouter une clé"

#: src/select-keys.c:469
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Saisissez le nom d'un autre utilisateur ou l'ID de la clé :"

#: src/select-keys.c:485
msgid "Trust key"
msgstr ""

#: src/select-keys.c:486
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""

#: src/send_message.c:177
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"

#: src/send_message.c:384
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"

#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..."

#: src/send_message.c:450
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Envoi de HELO..."

#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentification"

#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."

#: src/send_message.c:455
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Envoi de EHLO..."

#: src/send_message.c:464
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."

#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"

#: src/send_message.c:468
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO"

#: src/send_message.c:473
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA"

#: src/send_message.c:477
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."

#: src/send_message.c:505
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"

#: src/send_message.c:533
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"

#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."

#: src/send_message.c:579
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message :\n"
"%s"

#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres"

#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
"D'abord, vous devez spécifier l'emplacement de la boîte.\n"
"Vous pouvez utiliser une boîte existante au format MH, si vous en avez une.\n"
"Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK."

#: src/sigstatus.c:131
msgid "Checking signature"
msgstr "/_Vérification de la signature"

#: src/sigstatus.c:195
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s de \"%s\""

#: src/sigstatus.c:218
msgid "No signature found"
msgstr "Pas de signature trouvée"

#: src/sigstatus.c:225
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signature correcte de \"%s\""

#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574
msgid "Good signature"
msgstr "Signature correcte"

#: src/sigstatus.c:230
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:236
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:237
#, fuzzy
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Date de la signature : %s\n"

#: src/sigstatus.c:240
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:241
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:244
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:245
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr ""

#: src/sigstatus.c:248
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""

#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578
msgid "BAD signature"
msgstr "MAUVAISE signature"

#: src/sigstatus.c:252
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"

#: src/smtp.c:151
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"

#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "mauvaise réponse SMTP\n"

#
#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la session SMTP\n"

#: src/sourcewindow.c:60
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre source...\n"

#: src/sourcewindow.c:64
msgid "Source of the message"
msgstr "Source du message"

#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Afficher le source de %s ...\n"

#: src/sourcewindow.c:135
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Source"

#: src/ssl.c:44
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 absent\n"

#: src/ssl.c:46
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 disponible\n"

#: src/ssl.c:51
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 absent\n"

#: src/ssl.c:53
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 disponible\n"

#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Méthode SSL non disponible\n"

#: src/ssl.c:94
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Méthode SSL inconnue *BUG DU PROGRAMME*\n"

#: src/ssl.c:100
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Erreur lors de la création du contexte SSL\n"

#: src/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Échec de la connexion SSL (%s)\n"

#. Get the cipher
#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"

#: src/ssl.c:121
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Serveur de certificat :\n"

#: src/ssl.c:124
#, c-format
msgid "  Subject: %s\n"
msgstr "  Sujet : %s\n"

#: src/ssl.c:129
#, c-format
msgid "  Issuer: %s\n"
msgstr "  Délivré par : %s\n"

#: src/summary_search.c:107
msgid "Search messages"
msgstr "Recherche dans le dossier"

#: src/summary_search.c:130
msgid "Match any of the following"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"

#: src/summary_search.c:131
msgid "Match all of the following"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"

#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr "Message :"

#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
msgstr "Sélectionner"

#: src/summary_search.c:324
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"

#: src/summary_search.c:326
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?"

#: src/summaryview.c:341
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rép_ondre à"

#: src/summaryview.c:342
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rép_ondre à/_tous"

#: src/summaryview.c:343
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur"

#: src/summaryview.c:344
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rép_ondre à/la _liste"

#: src/summaryview.c:351
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."

#: src/summaryview.c:352
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."

#: src/summaryview.c:355
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"

#: src/summaryview.c:356
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"

#: src/summaryview.c:357
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"

#: src/summaryview.c:358
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"

#: src/summaryview.c:359
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"

#: src/summaryview.c:360
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"

#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"

#: src/summaryview.c:363
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"

#: src/summaryview.c:365
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Réédit_er"

#: src/summaryview.c:367
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"

#: src/summaryview.c:373
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"

#: src/summaryview.c:374
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"

#: src/summaryview.c:376
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."

#: src/summaryview.c:380
msgid "M"
msgstr "M"

#. S_COL_MARK
#: src/summaryview.c:381
msgid "U"
msgstr "U"

#. S_COL_SIZE
#: src/summaryview.c:387
msgid "No."
msgstr "N°"

#: src/summaryview.c:409
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"

#: src/summaryview.c:579
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"

#: src/summaryview.c:580
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"

#: src/summaryview.c:628
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."

#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"

#: src/summaryview.c:920
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"

#: src/summaryview.c:929
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"

#: src/summaryview.c:944
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"

#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"

#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"

#: src/summaryview.c:979
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"

#: src/summaryview.c:988
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."

#: src/summaryview.c:1003
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"

#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"

#: src/summaryview.c:1038
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"

#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."

#: src/summaryview.c:1063
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"

#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqués"

#: src/summaryview.c:1088
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"

#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqués."

#: src/summaryview.c:1113
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"

#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."

#: src/summaryview.c:1466
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effacé"

#: src/summaryview.c:1470
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"

#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/summaryview.c:1476
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"

#: src/summaryview.c:1493
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"

#: src/summaryview.c:1503
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"

#: src/summaryview.c:1509
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"

#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."

#: src/summaryview.c:1729
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."

#: src/summaryview.c:1731
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."

#: src/summaryview.c:1818
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."

#: src/summaryview.c:1875
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"

#: src/summaryview.c:2228
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"

#: src/summaryview.c:2263
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"

#: src/summaryview.c:2328
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"

#: src/summaryview.c:2375
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"

#: src/summaryview.c:2395
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"

#: src/summaryview.c:2396
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"

#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."

#: src/summaryview.c:2488
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"

#: src/summaryview.c:2530
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"

#: src/summaryview.c:2545
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."

#: src/summaryview.c:2595
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"

#: src/summaryview.c:2610
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."

#: src/summaryview.c:2659
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages..."

#: src/summaryview.c:2789
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."

#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."

#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."

#: src/summaryview.c:3157
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."

#: src/summaryview.c:3247
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."

#: src/summaryview.c:3248
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."

#: src/summaryview.c:3288
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."

#: src/template.c:171
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "le fichier %s existe déjà\n"

#: src/textview.c:225
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue texte...\n"

#: src/textview.c:668
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"

#: src/textview.c:1797
msgid "Copy this _link"
msgstr ""

#: src/textview.c:1859
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Le véritable URL (%s) est différent de\n"
"l'URL affiché (%s).\n"
"Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?"

#: src/utils.c:181
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%d o"

#: src/utils.c:183
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1f Ko"

#: src/utils.c:185
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2f Mo"

#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Go"

#: src/utils.c:2196 src/utils.c:2323
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"

#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
#~ msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "

#~ msgid "right click and select `Save as...', "
#~ msgstr "un clic droit et sélectionner « Enregistrer sous... », "

#~ msgid ""
#~ "or press `y' key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ou appuyer sur la touche « y ».\n"
#~ "\n"

#~ msgid "To display this part as a text message, select "
#~ msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "

#~ msgid ""
#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "« Afficher comme du texte », ou appuyer sur la touche « t ».\n"
#~ "\n"

#~ msgid "To open this part with external program, select "
#~ msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "

#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
#~ msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... », "

#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
#~ msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu, "

#~ msgid "or press `l' key."
#~ msgstr "ou encore appuyer sur la touche « l »."

#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
#~ msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"

#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
#~ msgstr "un clic droit et sélectionner « Vérifier la signature ».\n"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "En haut"

#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "En bas"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copier"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Rafraîchir"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Rechercher"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Appliquer"

#~ msgid "Oops: Signature not verified"
#~ msgstr "Oops : signature non vérifiée"

#~ msgid "Different results for signatures"
#~ msgstr "Résultats différents pour les signatures"

#~ msgid "Error: Unknown status"
#~ msgstr "Erreur : statut inconnu"

#~ msgid "                aka \"%s\"\n"
#~ msgstr "                alias \"%s\"\n"

#~ msgid "Key fingerprint: %s\n"
#~ msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"

#~ msgid "Found label: %s\n"
#~ msgstr "Label trouvé : %s\n"

#~ msgid "Reading configuration...\n"
#~ msgstr "Lecture de la configuration...\n"

#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
#~ msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"

#~ msgid "Leave space on head"
#~ msgstr "Petite marge"

#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"